- 西方的沒(méi)落(第1、2卷)
- (德)奧斯瓦爾德·斯賓格勒
- 1756字
- 2021-07-09 16:23:11
修訂版序言
這本書(shū)從最初簡(jiǎn)要的概述,到最終成為一本完全沒(méi)有預(yù)想到的大部頭,前后歷時(shí)十余年;在這項(xiàng)工作宣告結(jié)束之際,回顧一下什么是我想做的和什么是我已經(jīng)做到的,回顧一下我當(dāng)初的觀點(diǎn)是什么而現(xiàn)今的觀點(diǎn)又是什么,這應(yīng)當(dāng)不算是多此一舉。
在1918年那一版——從里到外,它都只能算是一個(gè)片斷——的“導(dǎo)言”中,我說(shuō)過(guò),我相信我已經(jīng)對(duì)一種觀念給以了不容辯駁的闡述,那觀念一旦形諸文字,便無(wú)人能夠反駁。其實(shí)我應(yīng)當(dāng)說(shuō),那觀念一旦被理解了,便無(wú)人能夠反駁。正是因此,我越來(lái)越認(rèn)識(shí)到,我們——不僅在這個(gè)事情上,而且在整個(gè)思想史上——應(yīng)放眼于生而具有這種理解能力的新生一代。
我要補(bǔ)充說(shuō)明的是,這本書(shū)應(yīng)當(dāng)看作是一個(gè)初次的嘗試,里面充斥著慣常的謬誤和不足,而且也不是沒(méi)有自相矛盾之處。書(shū)中的言論并沒(méi)有像它所指望的那樣受到認(rèn)真的關(guān)注。凡是深入鉆研過(guò)活生生的思想所給出的各種假設(shè)的人都會(huì)知道,活生生的思想絕不是外加于我們的,以使我們能毫無(wú)情感沖突地透視到生存的基本原則。思想家是這樣一種人,他的職責(zé)就是按照自己的眼光和理解去把時(shí)間象征化。他別無(wú)選擇;他只能照應(yīng)當(dāng)?shù)乃伎既ニ伎肌?duì)他而言,真理歸根到底就是他出生之時(shí)就已然在此的世界的圖象。真理不是他發(fā)明的,而是他在自身之內(nèi)發(fā)現(xiàn)的。還是他自己:他的存在被形諸文字;他的人格的意義被訴諸一種學(xué)說(shuō),這學(xué)說(shuō)就其關(guān)系到他的生命而言是不可改變的,因?yàn)檎胬砗退纳峭坏摹_@一象征主義是本質(zhì)的,是人類歷史的容器和表現(xiàn)。從人類歷史中產(chǎn)生的那些學(xué)究式的哲學(xué)著作是多余的,僅僅徒然增加專業(yè)文獻(xiàn)的數(shù)量而已。
因此,我可以稱我所發(fā)現(xiàn)的東西的本質(zhì)是“真的”——亦即,對(duì)于我是真的,我相信,它對(duì)于未來(lái)時(shí)代的杰出心智也會(huì)是真的;可如果它脫離了血?dú)夂蜌v史所賦予的條件,其本身就不是真的,因?yàn)槟鞘遣豢赡艿摹5牵仨毘姓J(rèn),我在那些暴風(fēng)雨的歲月中寫(xiě)出的東西,只是對(duì)清晰地展現(xiàn)在我面前的事物的一種極不完整的論述,在今后的日子里,我的任務(wù)就是聯(lián)系事實(shí),尋找能使我以最有力的形式表達(dá)我的觀點(diǎn)的表現(xiàn)手段。
要使那一形式達(dá)至盡善盡美,將是不可能的——因?yàn)樯旧碇挥械剿赖臅r(shí)候才能得到完成。但是,我再一次做出嘗試,以求使這本書(shū)最早寫(xiě)成的部分也達(dá)到【xiv】現(xiàn)在我已能言述的確定性程度;我懷著這樣的愿望完成了這本書(shū),任它帶著自己的希望和失望、優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。
同時(shí),就我自身而言,其結(jié)論已獲得證明;從它對(duì)廣大學(xué)術(shù)界正在逐漸發(fā)生影響而言,亦即就他人而言,亦可判斷出它的效果。但是,誰(shuí)也不要指望這里會(huì)事無(wú)巨細(xì)地談到一切。它只是我所見(jiàn)到的眼前的東西的一個(gè)側(cè)面,是對(duì)歷史和命運(yùn)哲學(xué)的一種新的看法——可它的確是這類看法的一種首創(chuàng)。它徹頭徹尾地是直觀的和描繪性的,其行文謀篇力求說(shuō)明性地顯示對(duì)象和關(guān)系,而不是羅列一大堆的概念。它唯一地只供那些閱讀時(shí)能夠深入體會(huì)字句和圖象的讀者們閱讀。這無(wú)疑是很困難的,尤其是我們面對(duì)神秘時(shí)的那種敬畏之心——歌德所感受到的那種尊敬——會(huì)使我們不能領(lǐng)受到把剖析與深入視為一體的思考所獲致的滿足。
當(dāng)然,那些永久地生活在昨天而又歡迎每一種只為明天的探路者打算的觀念的人們,立刻會(huì)發(fā)出“悲觀主義”的驚呼。但是,對(duì)于那些把探究行動(dòng)之源泉等同于行動(dòng)本身的人而言,對(duì)于那些只會(huì)搬弄定義而不知道命運(yùn)為何物的人而言,我的書(shū)不是為他們寫(xiě)的。
我所說(shuō)的理解世界,即是與世界合一。至關(guān)重要的是生活的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí),而不是唯心主義的鴕鳥(niǎo)式哲學(xué)所提出的關(guān)于生活的概念。凡是不為浮詞所動(dòng)的人,就不會(huì)認(rèn)為本書(shū)所述是悲觀主義的;至于其他的人,則不足掛齒。為了便利那想要窺視生活而不是尋求定義的認(rèn)真的讀者,我已——由于正文過(guò)于壓縮——在附注中提到了許多著作,它們將把那種匆匆的一瞥帶到更遠(yuǎn)的知識(shí)領(lǐng)域。
最后,我覺(jué)得應(yīng)當(dāng)再次提及兩個(gè)人的名字,我所做的一切,實(shí)際上都應(yīng)歸功于他們:歌德和尼采。歌德給了我方法,尼采給了我質(zhì)疑的能力。——如果有人要求我用一句話說(shuō)出我與尼采的關(guān)系,我會(huì)這樣說(shuō):我把他的“展觀”(outlook)變成了一種“俯瞰”(overlook)。至于歌德,在整個(gè)的思維方式上,他乃是萊布尼茨的門徒,盡管他自己并不知道這一點(diǎn)。故而,這份終于(連我自己也感到詫異)在我手中形成的東西,雖則這些年來(lái)我遭受過(guò)不幸與唾棄,我還是可以自認(rèn)、并驕傲地稱其是一種德國(guó)哲學(xué)。
奧斯瓦爾德·斯賓格勒
1922年12月于哈爾茨的布蘭肯堡
- 自然作為理性
- 第一哲學(xué)的支點(diǎn)
- 新康德主義價(jià)值哲學(xué)研究
- 新國(guó)學(xué)(第七卷)
- 傳習(xí)錄(中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書(shū))
- 歸根知常:西方政治哲學(xué)的古典面相
- 黑格爾論自我意識(shí):《精神現(xiàn)象學(xué)》中的欲望和死亡
- 矛盾哲學(xué)
- 我們究竟應(yīng)該在何種意義上談?wù)撁褡逭軐W(xué)
- 沖突中的寬容:一個(gè)爭(zhēng)議性概念的歷史、內(nèi)涵與當(dāng)下境遇
- 胡塞爾與舍勒:人格現(xiàn)象學(xué)的兩種可能性
- 秩序的理由
- 切磋八集:四川大學(xué)哲學(xué)系儒家哲學(xué)合集
- 導(dǎo)讀德勒茲與加塔利《千高原》(思想家和思想導(dǎo)讀叢書(shū))
- 黑格爾