第5章 在幸福島上
- 查拉圖斯特拉如是說(譯文經典)
- (德)弗里德里?!つ岵?/a>
- 1391字
- 2021-07-08 18:10:16
無花果從樹上落下,它們是甜美的。它們落下時紅皮破裂了。我便是那一陣吹落無花果的北風。
朋友們,這些學說猶如無花果也向你們落下:現在請你們飲其汁,食其肉,那甜美的肉!四周滿眼秋色,純凈的天穹,明麗的正午。
你們瞧啊,我的周圍何其豐裕!從豐裕中眺望遠方的海,真的是一樁美事。
從前,人眺望遠方的海就要談論神明;可現在我教你們談論超人。
神是一種假想;但我希望你們的假想別超過你們創造意志的范圍。
你們能創造一個神嗎?——請你們免談任何神明!你們或許可以創造超人。
弟兄們,也許你們自己不能!但你們可以把自己改創為超人的父輩和先驅,這便是你們的最佳創造!
神是一種假想,但我希望你們的假想局限在可以想見的事物里。
你們能想象一個神嗎?——這對你們意味著求真的意志,即萬事萬物均能變成人的想象之物、可視之物和感覺之物!至于你們本身的感官,你們該徹底思考思考!
被你們稱為世界的,應由你們首先創造:世界本身應當變成你們的理性、你們的形象、你們的意志、你們的愛。真的,這會使你們快樂,你們這些求知者??!
如若沒有這一希望,你們怎能忍受人生呢?你們這些求知者,是嗎?你們既沒有降生在不可理喻的境界中,也不能降生在非理性的境界中。
朋友們,我要向你們完全敞開心扉:假如存在諸神,我怎能熬得住不做神呢?這就是說不存在神!
我得出這一結論;這結論現在也指引著我?!?
神是一種假想:可有誰吞飲了這假想的種種痛苦而不死呢?該剝奪創造者的信仰嗎?該剝奪雄鷹在高遠處的翱翔嗎?
神是一種理念,它使一切直的變曲,凡存在之物無不被它顛倒。什么?這時代一去不返,一切過往的只是謊言?
倘若這么想,便會使人的四肢百體暈眩,還會使胃嘔吐。真的,我把這樣的臆測稱為顛倒病。
我把所有關于一元化、完滿、靜止、飽和、不朽的理論稱為惡,稱為仇視人類。
一切不滅——這只是個比喻罷了,而詩人卻謊言成堆;最貼切的比喻本應論及時代和變化,它應該是對一切非永恒之物的禮贊和辯護!
創造——這是擺脫痛苦的偉大解救,它使生活變得輕松。然而創造者本身必遭痛苦,必經變化。
你們的生必含許多苦澀的死,你們這些創造者啊!那么,你們當作一切變化無常的擁護者和辯護士。
創造者本身是新誕生的嬰兒,但他必須又是分娩者,是分娩者的陣痛。
真的,我行走,穿越一百個靈魂、一百只搖籃、一百次分娩的陣痛。我做了某些訣別,我熟悉那些令人心碎的最后時刻。
我的創造意志、我的命運正希望這樣。我或許要更誠實地告訴你們:我的意志正需要這樣的命運。
我的一切感覺萬般痛苦,都在囚牢中;可是我的意志總是過來充當我的解救者,給我帶來歡樂。
意志解救:此乃意志與自由的真正學說——查拉圖斯特拉就是這樣教導你們。
不再想要、不再評價、不再創造!唉呀,讓這些厭倦始終遠離我吧!
在求知中,我只感覺到我的意志的創造欲和衍變欲;如果說我的知識清白無辜,那是因為其中存在創造意志的緣故。
意志誘我遠離上帝和諸神;倘若諸神存在,還有什么可以創造呢!
我那誠摯的創造意志一再推動我面向人群,猶如推動榔頭面對石頭。
唷,你們這些人呀,這石頭中沉睡著我的一個圖像,我的一切圖像中最美的圖像。唷,這圖像必然沉睡在這丑陋無比的堅石里!
于是,我的榔頭殘忍地怒砸囚牢。石頭上碎片紛飛:這與我何干?
我要把此事干得圓滿:一個影子終于向我走來了——萬物中最寧靜、最輕盈者終于朝我走來了!
向我走來的影子就是超人的美,啊,弟兄們!諸神現在與我何干!
查拉圖斯特拉如是說。