第5章 地獄篇(2)
- 神曲
- (意大利)但丁·阿利基埃里
- 2151字
- 2021-05-19 10:35:26
但丁的困惑與恐懼
白晝在離去,昏暗的天色
在使大地上一切生物從疲勞中解脫,
只有我獨(dú)自一人[39]
在努力承受這艱巨的歷程
和隨之而來的憐憫之情的折磨,
我記憶猶新的腦海將追述事情的經(jīng)過。
啊!詩神繆斯!啊!崇高的才華!現(xiàn)在請來幫助我[40];
我的腦海啊!請寫下我目睹的一切,
這樣,大家將會(huì)看出你的高貴品德。
我開言道:“指引我的詩人啊!
在你讓我從事這次艱險(xiǎn)的旅行之前,
請看一看我的能力是否足夠強(qiáng)大。
你說過,西爾維烏斯的父親還活著時(shí)[41],
也曾去過那永恒的世界,
盡管他依然帶有肉體的感覺。
但如果說萬惡之?dāng)砙42]
因?yàn)橄氲桨D⑺顾厝划a(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響,
而對他相待以禮,
不論他的后代是誰,又有什么德能,也都似乎不會(huì)有違明智者的心意[43];
正是在凈火天里[44],
他被選定為圣城羅馬和羅馬帝國之父:
這帝國和圣城——倘若想說實(shí)情——
也都曾被奠定為圣地,
被奠定為大彼得的后繼者的府邸[45]。
通過你所吟誦的那次冥界之行,
埃涅阿斯聽到了一些事情,
得知他何以會(huì)取勝,教皇的法衣又何以會(huì)應(yīng)運(yùn)而生[46]。
后來,‘神選的器皿’去到那里[47],
為信仰帶來了鼓勵(lì),
而信仰正是走上獲救之途的憑依。
但是,我為何要到那里去?又是誰容許我這樣做?
我不是埃涅阿斯,我也不是保羅;
我自己和旁人都不會(huì)相信我有這樣的資格。
因此,如果說我聽任自己前往,
我卻擔(dān)心此行是否發(fā)狂。
你是明智的;你必能更好地理解我說的理由。”
正如一個(gè)人放棄了原先的念頭,
由于有了新的想法,改變了主意,
把已經(jīng)開始做的事全部拋棄,
我在這昏暗的山地所做的也正是這樣,
我原來的行為實(shí)在莽撞,
經(jīng)過再三考慮,我才舍棄了這大膽的設(shè)想。
維吉爾的慰藉與貝阿特麗切的救援
“倘若你說的話我沒有聽錯(cuò),”
這個(gè)偉大的靈魂回答我,
“傷害你的心靈的是怯懦;
這怯懦曾不止一次起阻礙作用,
它阻擋人們?nèi)ゲ扇」鈽s的行動(dòng),
正如馬匹看到虛假的現(xiàn)象而受驚。
為了消除你心中的驚恐,
我要告訴你我此來的原因,
我還要告訴你我何以從一開始便對你抱有憐惜之情。
我是懸在半空中的幽魂中間的一個(gè)[48],
那位享有天國之福的美麗圣女召喚我[49],
而我自己也歡迎她對我發(fā)號(hào)施令。
她那一雙明眸閃閃發(fā)光,勝過點(diǎn)點(diǎn)繁星[50];
她開始用柔和而平靜的、天使般的聲音,
向我傾訴她的心情:
‘啊!曼圖亞的溫文爾雅的魂靈!
你的聲譽(yù)至今仍在世上傳頌,
并將和世界一樣萬古長存,
我的朋友——但他并不走運(yùn)——
正在那荒涼的山地中途受阻,
他受到驚嚇,正在轉(zhuǎn)身走回頭路;
我擔(dān)心他已經(jīng)迷失路途,
我又不能及時(shí)趕去救助,
盡管我在天府聽到他陷于危難之中。
如今請你立即行動(dòng),
用你那華美的言辭和一切必要的手段救他一命,
你能助他一臂之力,也便令我感到心里輕松。
我是貝阿特麗切,是我請你去的;
我來自那個(gè)地方,我還要回到那里去[51],
是愛推動(dòng)我這樣做,是愛叫我對你說。
當(dāng)我回到我的上帝面前時(shí),
我一定要經(jīng)常向他贊揚(yáng)你。’
這時(shí),她不再言語,
我隨即說道:‘啊!賢德的圣女!
只是依靠你的賢德,人類才能超越
存在于天上最小圓環(huán)之下的一切生靈[52],
你的命令使我感到喜悅歡欣,
即使我立即從命,似乎也嫌太遲;
你不必再多費(fèi)心思,只須向我吐露你的心事。
不過,請告訴我:你為何不怕
從那遼闊的空間下降到這地球的中心[53],
而你還要再返回原來的仙境。’
她答道:‘既然你心中是如此渴望知道其中原因,
我就簡略地向你說明究竟,
說明我何以不怕到此一行。
人們只須害怕某些事情:
這些事情有能力去傷害別人;
對其他事情就無須顧忌,因?yàn)檫@些事情并不駭人聽聞[54]。
感謝上帝使我得以享有天國之福,
你們的不幸不會(huì)令我心動(dòng),
地獄酷刑的火焰也不會(huì)給我造成傷痛。
天上的慈悲女神憐憫此人面臨危境[55],
命我來請你前往援救,使他絕處逢生,
因而她打破了上天所作的嚴(yán)厲決定。
這位女神把露齊亞召到她的面前[56],
她說:——如今你的忠實(shí)信徒需要你,
我也就把他托付給你——
露齊亞對任何殘暴行為都深惡痛絕,
她立即動(dòng)身,前來找我,
我正和古代的拉結(jié)一起,結(jié)伴同坐[57],
她說:——貝阿特麗切,上帝真正贊美的女神!
你為何不去搭救如此愛你的人?
他曾為你脫離了世上庸俗的人群。
難道你不曾聽見他痛苦的哭泣?
難道你不曾看見威脅著他的死神?
那死神就伏在那大海也難以匹敵的波濤洶涌的江河[58]!——
世上沒有任何人會(huì)像我,
在聽罷這番話之后立即迅速動(dòng)作,
力圖尋求安全,逃避災(zāi)禍,
我就這樣離開我的天國福地,降落到這里,
我相信你的誠懇話語,
這話語使你自己和聞聽此言的人都感到光榮無比。’
她向我講述一番之后,
就轉(zhuǎn)動(dòng)著她那晶瑩的淚眼,
暗示我盡快前來營救。
我如她所愿來到你的身邊;
我要救你從這猛獸面前脫險(xiǎn),
這猛獸竟敢阻擋你徑直登上那壯麗的高山。
那么,你這是怎么了?為何,為何你又踟躕不前?
為何你心中仍讓那怯懦的情緒糾纏?
為何你仍無膽量,仍不坦然?
既然有那三位上天降福的女神,
在天上的法庭保佑你安全脫身[59],
我自己也對你作了如此誠摯的應(yīng)允?”
但丁恢復(fù)坦然的心情
正如低垂、閉攏的小花,在陽光照耀下,
擺脫了夜間的寒霜,
挺直了莖稈,競相怒放[60],
我也就是這樣重新振作精神,
鼓起我胸中的堅(jiān)強(qiáng)勇氣,
開始成為一個(gè)心胸坦蕩的人:
“啊!那位大慈大悲、救我活命的女神!
還有你,如此溫文爾雅的靈魂!
對她向你說的那些真情實(shí)話,你是那樣立即聽從!
你的一番叮嚀,慰藉了我的心靈,
使我甘心情愿與你同行,
我回心轉(zhuǎn)意,恢復(fù)我原來的決定。
現(xiàn)在,走罷!我們二人是同一條心:
你是恩師,你是救主,你是引路人。”
我對他這樣說;他隨即起步動(dòng)身,
我于是走上這條坎坷、蠻荒的路徑[61]。