第11章 女郎的腿
- 美麗與詛咒
- (美)弗·斯科特·菲茨杰拉德
- 4513字
- 2021-03-16 11:15:17
莫里·諾布爾慵懶散漫的風(fēng)格、疏離一切的態(tài)度和張口就來的恣意取笑,都別具一種獨(dú)特的魅力,而隱藏在這種魅力背后的,卻是讓人意想不到的冷酷成熟。正如他在大學(xué)時所說的,他的目標(biāo)是用三年時間四處旅行,再用三年時間恣意享樂,然后發(fā)財致富,起家得越快越好。
他的三年旅行結(jié)束了。在這三年間,他滿懷熱情和好奇地環(huán)游世界,在別人看來,這種熱情和好奇心都迂腐不堪,沒有一點(diǎn)兒自發(fā)性,幾乎是人類指南式的自我編輯。但是,這種旅行又仿佛暗含著神秘莫測的目的和意義深遠(yuǎn)的設(shè)計,就好像莫里·諾布爾命中注定是反基督者,受命運(yùn)的指引,要去到所有地方,沿著地球走下去,看看這塵世間繁衍生息、痛哭流涕、互相殘殺的數(shù)十億人。
回到美國,他又全神貫注于尋歡作樂,一如既往。他一次最多只能喝下幾杯雞尾酒或半升葡萄酒,像自學(xué)希臘語那樣自學(xué)喝酒,因為酒精跟希臘語一樣,是通向新的感官體驗、新的精神狀態(tài)、新的苦樂境界之門。
他的習(xí)慣不同尋常,都可以好好研究一番了。他住在44街的一個單身公寓里,有三個房間,但是那兒很少有他的影子。他直截了當(dāng)?shù)馗嬖V接線員女孩,如果打電話的人不事先說出自己的名字,就不要把電話轉(zhuǎn)到他那里。她有一張名單,對于上面的六七個人,莫里永遠(yuǎn)不在家,對于上面另外的六七個人,莫里永遠(yuǎn)在家。安東尼·派奇和理查德·卡拉梅爾高居后者的榜首。
莫里的母親和她已婚的兒子住在費(fèi)城,莫里經(jīng)常在那里過周末,所以一個星期六晚上,安東尼百無聊賴地在寒冷的街道上徘徊,路過莫爾頓·阿姆斯公寓的時候,驚奇地發(fā)現(xiàn)諾布爾先生在家里,不由得欣喜若狂。
他的心比直升的電梯飛得還要快。這真是太好了,好極了!他可以和莫里聊天了!莫里見到他也是同樣的高興。他們深情地望著對方,眼神里流露出善意的嘲弄。假如是在夏天,他們準(zhǔn)會一塊兒出去,一邊垂下衣領(lǐng),一邊懶洋洋、慢吞吞地啜上兩口湯姆·柯林斯牌的酒,欣賞一輪慵懶昏沉的八月卡巴萊歌舞表演作為消遣。但是現(xiàn)在是十二月,風(fēng)吹過高樓的邊緣,外面的街道上嚴(yán)寒難耐,所以這個夜晚最好還是在室內(nèi)度過。柔和的燈光下,喝上一兩杯布什米爾威士忌,或者喝上一點(diǎn)兒莫里的金萬利力嬌酒,書籍在墻上閃閃發(fā)光,就像家居裝飾一樣,而莫里如大貓般坐在自己最喜歡的椅子上休息,散發(fā)出一種神圣的慵懶氣息。
他在那兒!房間環(huán)抱著安東尼,給他帶去溫暖。莫里思維那強(qiáng)大的說服力所散發(fā)出的光芒,連同外表那幾乎帶有東方氣質(zhì)的冷漠,溫暖了安東尼不安分的靈魂,給他帶來一種只有傻女人才能給予的平靜。一個人必須理解一切,否則就必須把一切視作理所當(dāng)然。莫里的氣場蓋住了整個房間,像老虎一樣,像神明一樣。外面的風(fēng)平息了,壁爐架上的黃銅燭臺閃閃發(fā)光,宛如祭壇上擺放著的細(xì)燭。
“你今天怎么待在家里?”安東尼舒舒服服地半躺在一張柔軟的沙發(fā)上,手肘靠在枕頭中間。
“我一個小時前才回來。因為參加下午茶舞會,我待得太晚了,錯過了去費(fèi)城的火車?!?
“待到這么晚可真奇怪?!卑矕|尼好奇地說。
“沒錯。你去做什么了?”
“去杰拉爾丁那兒了,她是基思餐廳的小服務(wù)員,我跟你提起過。”
“噢!”
“她3點(diǎn)左右給我打了個電話,我們一直待到5點(diǎn)。真是個奇怪的小家伙——她懂我。她真是太蠢了?!?
莫里沉默了。
“盡管看上去很奇怪,”安東尼繼續(xù)說道,“但就我而言,甚至就我所知,杰拉爾丁是美德的典范?!?
他認(rèn)識她已經(jīng)一個月了,她是個有著閑逛習(xí)慣的平庸女孩。有人隨意地把她介紹給了安東尼,安東尼覺得她很有趣,在他們相識的第三個晚上,坐出租車穿過中央公園的時候,她給了他一個純潔而美麗的吻,安東尼很喜歡。安東尼不了解她的家庭情況,只知道她和神秘的叔叔阿姨一起住在公寓里,那是迷宮般數(shù)百間公寓中的一間。她和藹可親、情真意切、心平氣和,是很好的伴侶。除此之外,但安東尼并不打算作出更進(jìn)一步的舉動,這倒不是因為任何道德上的愧疚,而是由于害怕自己日益平靜的生活被糾纏擾亂。
“她有兩個絕技,”安東尼告訴莫里,“一個是用頭發(fā)遮住眼睛,然后吹起來,另一個是每當(dāng)別人說了什么她不明白的話,她就會說‘你瘋——啦!’這讓我心神蕩漾。我一小時接一小時地坐在那里,想象著她那瘋狂的表現(xiàn),沉迷其中,無法自拔?!?
莫里在椅子上活動了一下,說道:
“一個人理解的東西如此之少,卻能生活在如此復(fù)雜的文明之中,真是了不起。那樣的女人實際上以最實在的方式接受了一切事物。從盧梭的思想到關(guān)稅對她晚餐的影響,這些現(xiàn)象對她來說是完全陌生的。就像她剛剛還在冷兵器時代,帶著弓箭手的裝備,突然間被抬起來扔到這里,要進(jìn)行一場手槍決斗。你可以抹去歷史的全部外殼,而她永遠(yuǎn)不會知道其中的區(qū)別。”
“我希望我們的理查德能寫寫她?!?
“安東尼,你肯定認(rèn)為她不值得寫?!?
“就和其他人一樣,”他打著哈欠回答道,“你知道,我今天在想,我對迪克滿懷信心。只要他堅持人性而不是抽象的思想,只要他的靈感來源于生活而不是藝術(shù),并且總是能夠正常發(fā)展,我相信他會成為一個大人物的?!?
“我想他那本黑色筆記本就能證明他是擁抱生活的那類作家。”
安東尼用胳膊肘支起身子,熱切地回答說:
“他是在試圖擁抱生活。除了那些糟糕透頂?shù)淖骷遥總€作家都是如此,但畢竟他們大多數(shù)都是依靠二手的生活材料維生。一個事件或人物可能來自于生活,但是作家通常會根據(jù)他讀的最后一本書來解讀。例如,假設(shè)他遇到了一個船長,并且認(rèn)為他是一個原創(chuàng)的角色,但事實是,他只是看到了這個船長和德納所創(chuàng)造的最后一位船長之間的相似之處,或者和別的什么人所創(chuàng)造的船長類似,正因如此,作家才知道如何將這位船長用筆頭表達(dá)出來。當(dāng)然,迪克可以有意識地描繪出任何一個獨(dú)特的典型人物,但他能準(zhǔn)確地描繪出自己的妹妹嗎?”
然后他們談?wù)摿税雮€小時文學(xué)。
安東尼說:“經(jīng)典著作是指成功的書,它經(jīng)受住了下一時期或下一代人的反響,于是就安全無虞了,就像建筑或家具風(fēng)格一樣。它獲得了一種獨(dú)特的尊嚴(yán),這取代了它的流行……”
過了一段時間,這個話題暫時失去了興味。這兩個年輕人對細(xì)枝末節(jié)的專業(yè)問題沒有太大的興趣,相比之下,他們更喜歡泛泛而談。安東尼最近發(fā)現(xiàn)了塞繆爾·巴特勒的作品,筆記本上明快的格言在他看來完全就是批評的精髓。莫里的心理狀態(tài)由于人生計劃的艱巨而完全成熟了,他看起來明顯要比安東尼更聰明,然而實際情況是,他們的智力并沒有什么根本性的不同。
他們談著信件,突然又開始對彼此的一天感興趣了。
“你參加的下午茶舞會是誰舉辦的?”
“阿伯克龍比家?!?
“你為什么待到這么晚?遇到了一個初入社交場的絕美女孩嗎?”
“是的?!?
“真的嗎?”安東尼驚訝地抬高了嗓門。
“也不完全是,她說自己兩年前在堪薩斯城就開始社交了。”
“有點(diǎn)像剩女?”
“不,”莫里有些好笑地回答,“我絕對不會這么形容她。她似乎——嗯,不知怎么的,好像是那里年齡最小的人?!?
“也不至于小到讓你沒趕上火車吧?!?
“還真的有那么年輕。真是個美麗的孩子?!?
安東尼發(fā)出單音節(jié)的哼笑。
“噢,莫里,看來你這是重返童年時代了。你剛說的美麗是哪種意義上的?”
莫里無助地凝視著虛空。
“嗯,我不能準(zhǔn)確地描述她,除了說她美麗以外,我不知道還能說些什么好。她——朝氣蓬勃,還吃口香糖?!?
“什么!”
“這是一個小小的惡習(xí)。她是一個焦慮不安的人——她說她總是在茶會上吃口香糖,因為她必須在同一個地方站上那么長的時間?!?
“你們都談了些什么——柏格森?轉(zhuǎn)世論?單步舞是否道德?”
莫里鎮(zhèn)定自若,似乎他的貓毛正到處飄揚(yáng)。
“事實是,我們確實討論了轉(zhuǎn)世論??磥硭哪赣H是個轉(zhuǎn)世論者。不過,大多數(shù)時候,我們討論的是腿?!?
安東尼興奮得發(fā)抖。
“天哪!誰的腿?”
“她的。她談了很多關(guān)于她自己的事情,仿佛那是什么高雅的擺件一樣。她很想知道自己的腿看上去是什么樣子。”
“她是干什么的——舞女嗎?”
“不,我發(fā)現(xiàn)她是迪克的表妹。”
安東尼猛然坐直了身子,松開的枕頭像活物一樣立在那里,隨后滾到地上。
“名字叫格洛麗亞·吉爾伯特?”他叫道。
“是的,她是不是很了不起?”
“我可以肯定我并不清楚她的情況——但是她的父親真是無聊透頂——”
“好吧,”莫里不容置疑地打斷道,“她的家人可能和專業(yè)的殯儀人員一樣陰郁,但我傾向于認(rèn)為她是一個相當(dāng)真實新穎的角色。她長得就像俗套的耶魯畢業(yè)舞會女孩,以及諸如此類的一切——但她和她們都不同,非常不同?!?
“繼續(xù)說,多說點(diǎn)!”安東尼催促道,“當(dāng)?shù)峡烁嬖V我她沒有腦子的時候,我就知道她一定美妙絕倫。”
“他是這么說的嗎?”
“我可以發(fā)誓?!卑矕|尼說,又發(fā)出了一聲哼笑。
“嗯,他認(rèn)為女人的腦子是——”
“我知道,”安東尼急切地打斷他,“就是對文學(xué)知識一知半解,其中還不乏錯誤?!?
“就是這樣。凈是那種認(rèn)為國家每年的道德滑坡是一件幸事或者是不祥之事的人。她們要么戴著夾鼻眼鏡,要么裝腔作勢。而這個女孩卻會談?wù)撏?。她也談到了皮膚,她自己的皮膚。她說的永遠(yuǎn)是關(guān)于她自己的。她還告訴我她想在夏天曬成什么樣的古銅色,以及她一般能曬到多么接近的程度。”
“你就欣喜若狂地坐在那里,被她的低語迷住了?”
“她的低語!不,是‘曬太陽’這個想法!我不禁想到,大約兩年前,我最后一次做日光浴時,自己曬成了什么顏色。我過去確實曬得不錯。如果我沒記錯的話,我還曬成過古銅色?!?
安東尼縮到靠墊上,笑得前仰后合。
“她把你弄得——噢,莫里!康涅狄格的救世主莫里,人類的心靈慰藉。號外!女繼承人與海岸警衛(wèi)私奔,看上了他那性感的膚色!后來才發(fā)現(xiàn)那是因為他家族中有塔斯馬尼亞的血統(tǒng)!”
莫里嘆了口氣,站起身來,走到窗前,拉起百葉窗。
“雪下得很大?!?
安東尼仍然自顧自地靜靜笑著,沒有回答。
“又是一個冬天,”莫里的聲音從窗戶那兒傳來,幾乎變成了耳語,“我們在變老,安東尼。我已經(jīng)27歲了,天哪!還有三年,我就30歲了,就成為大學(xué)生口中的中年男人?!?
安東尼沉默了片刻。
“你老了,莫里,”他終于表示贊同,“而這就是你走向風(fēng)流倜儻、顫顫巍巍的老年階段的最初跡象——你看你一個下午都在談?wù)摴陪~色皮膚和女人的腿。”
莫里猛地拉下了百葉窗,發(fā)出刺耳的一聲。
“白癡!”他喊道,你居然說得出口!年輕的安東尼,我坐在這里,看著像你、迪克和格洛麗亞·吉爾伯特這樣歡快的靈魂從我身邊走過,跳舞、唱歌、相愛、相憎、觸景傷懷、永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觸景傷懷,看著你們這代人,甚至更多代??晌抑粸樽约旱哪魂P(guān)心而感動。我會坐下,雪花會飄落——噢,卡拉梅爾肯定會把這句話記下來——再過一個冬天,等我30歲的時候,你和迪克還有格洛麗亞仍會不住地觸景傷懷,在我身邊唱歌跳舞。但是等你們都走了以后,我會跟新的迪克們說說值得記下的東西,再聽聽新的安東尼們那些幻滅之感、玩世不恭和喜怒哀樂——是的,還會和新的格洛麗亞們談?wù)?,在即將到來的夏天里,要曬成什么樣的古銅色。
壁爐里的火光搖曳著。莫里離開了窗邊,用棍子撥了撥火苗,給柴架上添了根木頭。然后他坐回到椅子上,話語的回音消失在新生的火焰中,火焰沿著樹皮吐出橙紅色的火舌。
“畢竟,安東尼,你才是那個既浪漫又風(fēng)華正茂的人,那個多愁善感、害怕被別人攪亂安穩(wěn)生活的人。而我才是那個一次又一次想要嘗到觸景傷懷滋味的人,即使讓我自己年輕一千次,我也永遠(yuǎn)是我,沒有什么——能夠真的——讓我感到興奮?!?
“可是,”又過了一會兒,他喃喃地說,“那個膚色不協(xié)調(diào)的年輕女孩身上,卻有什么永遠(yuǎn)地老去了,就像我一樣?!?/p>