第9章
- 苔絲(世界文學(xué)名著)
- (英)哈代
- 3139字
- 2020-12-09 15:57:22
苔絲下了山,來(lái)到了特蘭嶺十字路口,漫不經(jīng)心地等待著從切斯堡返回沙斯頓的大篷車(chē)。她上車(chē)的時(shí)候,別的乘客向她問(wèn)了幾句話(huà),她雖然做了回答,卻不知道別人到底向她說(shuō)了些什么。當(dāng)車(chē)輪重新滾動(dòng)的時(shí)候,她思緒萬(wàn)千,對(duì)外界充耳不聞。
同車(chē)的乘客里,有一個(gè)人說(shuō)得比前幾位更為尖刻:“怎么,你整個(gè)兒成了花球啦?這么早的6月里,就開(kāi)出這么好的玫瑰!”
于是她才明白,她給他們提供了好一幅驚奇的景象:她胸前戴著玫瑰,帽上插著玫瑰,籃子里滿(mǎn)裝著的也是玫瑰,還有草莓。她臉色一紅,慌亂地解釋說(shuō),這些花是別人給的。當(dāng)乘客們不留心看她的時(shí)候,她便偷偷地把最顯眼的花從帽子上摘下來(lái),放到籃子里,并用手絹蓋了起來(lái)。隨后,她又陷入沉思,她低頭朝下看的時(shí)候,戴在胸口的玫瑰意外地扎到了她的下巴。像布萊克摩山谷所有的村民一樣,苔絲耽于幻想,迷信預(yù)兆;她覺(jué)得被玫瑰刺扎了是個(gè)不祥之兆,是當(dāng)天頭一次覺(jué)察到的不祥之兆。
大車(chē)只駛到沙斯頓為止,從這個(gè)山鎮(zhèn)到馬洛特,還要走好幾英里路。她母親早就跟她說(shuō)過(guò),如果她覺(jué)得繼續(xù)趕路太累,就可以留在沙斯頓過(guò)夜,住在她們認(rèn)識(shí)的一個(gè)村婦的家里。苔絲就照這樣辦了,直到第二天下午才下山回家。
她剛跨進(jìn)門(mén),就從母親得意揚(yáng)揚(yáng)的神色中察覺(jué)到,她不在家的時(shí)候,已經(jīng)發(fā)生過(guò)什么事情了。
“嗬,果然不錯(cuò);俺早就知道嘛!俺告訴過(guò)你,說(shuō)事情會(huì)大吉大利的,現(xiàn)在果然得到了應(yīng)驗(yàn)!”
“是俺出門(mén)以后的事嗎?到底是啥事啊?”苔絲有些厭倦地說(shuō)。
她母親帶著狡黠的贊同的神色,把女兒上上下下打量了一番,逗弄地說(shuō):“你總算讓他們服了你了!”
“你是怎么知道的,媽?zhuān)俊?
“俺收到了一封信。”
這時(shí)苔絲回想起,是有足夠的時(shí)間把信送到這兒了。
“信上說(shuō)——德伯維爾老太太說(shuō),她想要你照看一下供她消遣的小小養(yǎng)雞場(chǎng),但這只不過(guò)是她的一種巧妙的手法,既能把你弄到那里,也不至于讓你過(guò)高地指望。她將認(rèn)你做本家了——這就是這封信的含義。”
“可我沒(méi)見(jiàn)到她呀。”
“俺猜,你見(jiàn)著別的人啦?”
“見(jiàn)到了她的兒子。”
“他認(rèn)你了嗎?”
“嗯——他叫俺妹子來(lái)著。”
“俺早就猜著了!杰克——他叫她妹子來(lái)著!”德貝菲爾太太嚷叫著對(duì)丈夫說(shuō),“嗯,當(dāng)然嘍,一定是他跟他娘說(shuō)了,他娘也就要你去了。”
“可俺不知道,俺養(yǎng)雞是不是合適。”苔絲猶豫不決地說(shuō)道。
“那么俺就不知道有誰(shuí)更為適合了。你生在農(nóng)家,長(zhǎng)在農(nóng)家。農(nóng)家的閨女總比半路出家的人更內(nèi)行一些。何況她也不是真的叫你去干活,只是做個(gè)樣兒罷了,免得讓你覺(jué)得沾了她的光呢。”
“俺壓根兒沒(méi)考慮俺該去不該去。”苔絲若有所思地說(shuō),“誰(shuí)寫(xiě)的這封信?給俺看看好嗎?”
“德伯維爾老太太寫(xiě)的。信在這兒。”
信是以第三人稱(chēng)寫(xiě)的,簡(jiǎn)短地通知德貝菲爾夫人,說(shuō)她女兒若是肯去工作,那將有助于那位老太太養(yǎng)雞場(chǎng)的管理,并說(shuō)如果去了,將會(huì)提供舒適的房間,并說(shuō)如果工作干得好,工錢(qián)方面是不會(huì)虧待的。“哦——就這些!”苔絲說(shuō)。
“你可不能指望她馬上就會(huì)張開(kāi)手臂,又是摟你又是親你呀。”
苔絲朝窗外眺望。
“俺寧愿待在這兒,與爹媽住在一起。”
“為什么?”
“俺寧愿不把原因告訴你,媽?zhuān)拇_,俺也說(shuō)不出什么原因來(lái)。”
一個(gè)禮拜過(guò)去了。有一天,她想在附近地區(qū)找點(diǎn)輕便活兒做做。傍晚,她徒勞而歸。她的本意是想在夏季掙足夠的錢(qián),好為家里買(mǎi)一匹馬。她剛跨進(jìn)門(mén)檻,就有一個(gè)孩子又蹦又跳地穿過(guò)屋子,嚷著說(shuō):“那個(gè)闊佬來(lái)過(guò)這兒了!”
她母親連忙解釋?zhuān)f(shuō)的時(shí)候,全身蕩漾著笑意。她說(shuō)德伯維爾老太太的兒子騎馬來(lái)拜望過(guò),他是偶然打這兒路過(guò)。他以他母親的名義詢(xún)問(wèn),苔絲到底是否同意去照顧老太太的養(yǎng)雞場(chǎng),到目前為止,雞場(chǎng)是由一個(gè)小伙子照管,可他難以取得老太太的信賴(lài)。“德伯維爾先生說(shuō),如果你真的像你所表現(xiàn)的這樣,那你一定是個(gè)好姑娘,一定很有分量,貴于真金。說(shuō)真的,他對(duì)你非常中意呢。”
聽(tīng)到一個(gè)陌生人給予她這么高的評(píng)價(jià),苔絲有一會(huì)兒似乎真的很高興,因?yàn)樗炎约嚎吹檬呛艿偷摹?
“他能這么想,那太好了。”苔絲喃喃地說(shuō),“如果俺完全弄明白了住在那里究竟是什么樣兒,俺就會(huì)隨時(shí)去的。”
“他是個(gè)非常英俊的男子漢!”
“俺可不這么認(rèn)為。”苔絲冷冷地說(shuō)。
“嘿,不管怎樣,反正這是你的一次機(jī)會(huì);俺敢肯定,他手上戴的是漂亮的鉆石戒指!”
“是的,”小亞伯拉罕從窗座上眉開(kāi)眼笑地說(shuō),“俺看到了!他抬起手來(lái)捋胡須時(shí),鉆石還直閃直閃的呢。媽?zhuān)衬莻€(gè)闊本家干嗎老是抬起手來(lái)摸他那撮小胡子呀?”
“瞧這個(gè)孩子說(shuō)的!”德貝菲爾夫人帶著母性的贊賞,大聲地說(shuō)。
“或許是顯耀他那枚鉆石戒指吧。”約翰爵士從椅子上囈語(yǔ)般地說(shuō)道。
“俺得仔細(xì)想想。”苔絲邊說(shuō)邊離開(kāi)了房間。
“嘿,她一下子就征服了俺們家族的末房,”德貝菲爾夫人繼續(xù)跟丈夫說(shuō),“她要是不肯乘虛而入,那才是傻瓜呢。”
“俺不太喜歡叫俺的孩子離開(kāi)自己的家,”德貝菲爾說(shuō),“俺是長(zhǎng)房,人家應(yīng)該上俺這兒來(lái)才對(duì)呀。”
“可你一定得讓她去才行,杰克。”他可憐的無(wú)計(jì)可施的妻子便以好言相勸,“他迷上她了——這一點(diǎn)你一定看出來(lái)了。他稱(chēng)她叫妹子呢!他很有可能娶她,讓她當(dāng)闊太太,那時(shí),她就和她的祖宗一樣了。”
約翰·德貝菲爾身上的虛榮心大大多于精力和體力,因此,這種假設(shè)使他聽(tīng)了很開(kāi)心。
“嗯,也許年輕的德伯維爾先生正是這個(gè)意思。”他表示贊同地說(shuō),“他肯定是想跟長(zhǎng)房攀個(gè)親,好使他家的血統(tǒng)改善改善。苔絲這小淘氣鬼!她只去看了一趟,還真能有這么好的結(jié)果?!”
與此同時(shí),苔絲心事重重地走在庭園里的醋栗叢中,一直走到“王子”的墳頭。當(dāng)她回來(lái)的時(shí)候,母親繼續(xù)對(duì)她采取攻勢(shì)。
“呃,你打算怎么辦?”母親問(wèn)道。
“俺想俺最好先去看看德伯維爾老太太。”苔絲說(shuō)。
“俺覺(jué)得你該先把事情定下來(lái)。往后,你看她的機(jī)會(huì)多著呢。”
她父親在椅子上咳嗽。
“俺不知道該怎么說(shuō)!”姑娘不耐煩地答道,“這事還得由你說(shuō)了算。是俺弄死了那匹馬,俺想俺得掙錢(qián)為你重買(mǎi)一匹。可是——可是——俺真希望那兒沒(méi)有德伯維爾先生!”
弟弟妹妹們認(rèn)為,他們那個(gè)有錢(qián)的親戚就是另一個(gè)家庭,苔絲能被那個(gè)家庭所接納,是他們?cè)谑ダ像R之后的一種安慰。所以這時(shí)看到苔絲不愿意去,就馬上全都哭了起來(lái),怪她不該不去。
“苔絲不愿去——去——去當(dāng)闊太太了!不愿去了,她說(shuō)她不——不去了!”他們張著大嘴號(hào)啕痛哭,“俺家也沒(méi)漂亮的新馬了,也沒(méi)許多金幣趕集買(mǎi)東西了!苔絲也沒(méi)——也沒(méi)好衣裳穿了,也不漂亮了!”
她母親也用同一種腔調(diào)不停地重復(fù)著自己的態(tài)度。她不管做什么事,總是無(wú)限期地拖延,使家里的事情顯得格外繁重,她現(xiàn)在勸說(shuō)苔絲時(shí),采用的也是同一種方式,不過(guò)這也在爭(zhēng)辯中增添了重量。她父親則采取中立的態(tài)度。
“我去!”苔絲終于答應(yīng)了。
一旦苔絲放了口,她母親便情不自禁地幻想起女兒在婚姻方面的美好情景來(lái)。
“這就對(duì)了!像你這樣漂亮的姑娘,這可是個(gè)難得的好機(jī)會(huì)呀!”
“俺希望這是掙錢(qián)的好機(jī)會(huì)。不是任何別的機(jī)會(huì)。對(duì)于那一類(lèi)的傻話(huà),你最好在外面別提一個(gè)字。”
德貝菲爾夫人什么也沒(méi)答應(yīng)女兒。因?yàn)樗桓彝耆珦?dān)保,在有客人提及這類(lèi)話(huà)的情況下,她不至于得意忘形,大吹大擂。
事情就這樣談妥了,年輕的姑娘寫(xiě)了一封信,說(shuō)她一切準(zhǔn)備就緒,需要她哪天動(dòng)身,她就準(zhǔn)時(shí)動(dòng)身。她按時(shí)收到回信;德伯維爾夫人對(duì)于苔絲的決定感到高興,并將在后天派一輛帶彈簧的大車(chē)到山岡上,把她連人帶行李一起接去,叫她到時(shí)必須做好準(zhǔn)備。德伯維爾夫人的筆跡似乎太男性化了。
“派的是大車(chē)?”約翰·德貝菲爾半信半疑地嘟噥道,“她接自家人,應(yīng)該派四輪馬車(chē)!”
苔絲最終打定主意之后,不那么坐臥不安、心不在焉了,她懷著自信的心情料理著事情,心想,這一回靠這輕松的工作就可以?huà)赍X(qián)為父親買(mǎi)匹馬了。她本想在學(xué)校里當(dāng)個(gè)教員,可是命運(yùn)似乎另有安排。由于苔絲在智力方面比她母親成熟,所以她一時(shí)一刻也沒(méi)認(rèn)真考慮過(guò)母親在她婚姻方面所抱的希望。那位頭腦簡(jiǎn)單的女人,幾乎從女兒出生的那年起,就一直在為女兒物色美好的對(duì)象了。