官术网_书友最值得收藏!

教子第二

上智不教而成,下愚雖教無益,中庸之人,不教不知也。古者,圣王有胎教之法:懷子三月,出居別宮,目不邪視,耳不妄聽,音聲滋味,以禮節(jié)之。書之玉版,藏諸金匱。生子咳,師保固明孝仁禮義,導(dǎo)習(xí)之矣。凡庶縱不能爾,當(dāng)及嬰稚,識(shí)人顏色,知人喜怒,便加教誨,使為則為,使止則止。比及數(shù)歲,可省笞罰。父母威嚴(yán)而有慈,則子女畏慎而生孝矣。吾見世間,無教而有愛,每不能然;飲食運(yùn)為,恣其所欲,宜誡翻獎(jiǎng),應(yīng)訶反笑,至有識(shí)知,謂法當(dāng)爾。驕慢已習(xí),方復(fù)制之,捶撻至死而無威,忿怒日隆而增怨,逮于成長,終為敗德。孔子云“少成若天性,習(xí)慣如自然”是也。俗諺曰:“教婦初來,教兒嬰孩。”誠哉斯語!

【注釋】

①中庸之人:智力平常的人。

②金匱(guì):銅制的柜子。

③咳(tí):指小兒啼哭、笑鬧。

④師保:古代教導(dǎo)皇室貴族子弟的官員,有師有保,統(tǒng)稱師保。

⑤爾:如此,這樣。

⑥運(yùn)為:言論行為。

【譯文】

天賦超群的人,不用教導(dǎo)也能成材;天賦低下的人,雖受教導(dǎo)也于事無補(bǔ);天賦中等的人,不教導(dǎo)就不會(huì)懂得事理。古時(shí)候,圣賢的君王就創(chuàng)造了胎教的方法:妃嬪懷孕三個(gè)月時(shí),就要住在專門的房間,眼不看不該看的東西,耳不聽胡言亂語,她所聽的音樂、日常的飲食,都要受到禮儀的約束。還專門把這種胎教的方法記錄在典籍中,收藏在銅柜里。孩子出生后,還在幼兒時(shí),就確定了太師、太保,開始對(duì)他進(jìn)行孝、仁、禮、義等方面的教育,并引導(dǎo)他溫實(shí)踐習(xí)。平民百姓縱然不能做到這樣,也該在孩子已成幼兒,能識(shí)得大人的臉色、看懂大人的喜怒時(shí),對(duì)他進(jìn)行教育,做到大人同意他才做,不同意他做就立刻停止。這樣等孩子長到幾歲大時(shí),就可以省去對(duì)他使用笞杖的懲罰了。父母威嚴(yán)而又慈愛,子女自然敬畏謹(jǐn)慎,從而產(chǎn)生孝心。我見世上有些父母,對(duì)子女不加教育,只是一味溺愛,我對(duì)此不以為然;他們對(duì)子女的飲食言行,總是放縱遷就任其為所欲為,該訓(xùn)斥阻止的反而夸獎(jiǎng)鼓勵(lì),該嚴(yán)肅的反而和顏悅色。孩子長大懂事以后,就會(huì)認(rèn)為理應(yīng)如此。孩子驕橫傲慢的習(xí)性已經(jīng)養(yǎng)成,才想到要去管束制約,就算把他們鞭打至死,父母的威信也難以再樹立,父母的憤怒導(dǎo)致子女的怨恨之情日益加深,等到孩子長大成人,終究會(huì)成為道德敗壞之人。孔子所謂“少年時(shí)培養(yǎng)的品德宛如天生一般,從小養(yǎng)成的習(xí)慣恰似自然形成”,講的正是這個(gè)道理。俗諺說:“教導(dǎo)媳婦要趁剛?cè)腴T時(shí),教育兒女要在孩提時(shí)。”這話說得很有道理。


凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪惡;但重于訶怒傷其顏色,不忍楚撻慘其肌膚耳。當(dāng)以疾病為諭,安得不用湯藥針艾救之哉?又宜思勤督訓(xùn)者,可愿苛虐于骨肉乎?誠不得已也。

【注釋】

①重:難。

②楚撻(tà):杖打。

【譯文】

一般家長不教育呵斥子女,并非想讓子女走向犯罪;只是不愿見到子女因受呵斥而神色沮喪,不忍抽打子女,使其皮肉受苦。這該用治病來打比喻,一個(gè)人生了病,哪有不用湯藥、針灸就能痊愈的呢?想一想那些勤于督促訓(xùn)導(dǎo)子女的父母,難道他們愿意虐侍自己的親骨肉嗎?確實(shí)是不得已啊。


王大司馬母魏夫人,性甚嚴(yán)正。王在湓城時(shí),為三千人將,年逾四十,少不如意,猶捶撻之,故能成其勛業(yè)。梁元帝時(shí),有一學(xué)士,聰敏有才,為父所寵,失于教義。一言之是,遍于行路,終年譽(yù)之;一行之非,掩藏文飾,冀其自改。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言語不擇,為周逖抽腸釁鼓云。

【注釋】

①湓(pén)城:也稱盆口,湓浦,是湓水匯入長江之處,即今江西九江。

②行路:路上的行人,尤言陌生人。

③婚宦:結(jié)婚和為官。這里指成年。

④釁鼓:以牲血涂鼓,即祭鼓。

【譯文】

大司馬王僧辯的母親魏夫人,性格非常嚴(yán)謹(jǐn)正直。王僧辯在湓城時(shí),是統(tǒng)率三千將士的將領(lǐng),年紀(jì)過四十了,但母親稍對(duì)他的言行不滿意,仍用棍棒懲罰他。所以,王僧辯才能成就功業(yè)。梁元帝時(shí),有一位讀書人,聰明且有才氣,深受父親寵愛,疏于管教。他一句話說得漂亮,父親就到處宣揚(yáng),恨不得過往行人都知道,一年到頭地掛在嘴上;他若做錯(cuò)了一件事,父親極力為他遮掩粉飾,希望他自己能夠改正。這個(gè)讀書人成年以后,粗暴傲慢的脾氣日甚一日,最后因?yàn)檠哉Z不檢點(diǎn),冒犯了周逖,被周逖抽出腸子,用他的血來祭戰(zhàn)鼓。


父子之嚴(yán),不可以狎;骨肉之愛,不可以簡。簡則慈孝不接,狎則怠慢生焉。由命士以上,父子異宮,此不狎之道也;抑搔癢痛,懸衾篋枕,此不簡之教也。或問曰:“陳亢喜聞君子之遠(yuǎn)其子,何謂也?”對(duì)曰:“有是也。蓋君子之不親教其子也。《詩》有諷刺之辭,《禮》有嫌疑之誡,《書》有悖亂之事,《春秋》有邪僻之譏,《易》有備物之象:皆非父子之可通言,故不親授耳。”

【注釋】

①狎(xiá):親近而不莊重。

②簡:怠慢,簡慢。

③命士:指受朝廷爵命的士。

④宮:房屋,住宅。

⑤抑搔:按摩。

⑥懸衾篋(qiè)枕:把被子捆好懸掛起來,把枕頭放進(jìn)箱子里。

【譯文】

父子之間的關(guān)系要嚴(yán)肅莊重,不可以過分親昵;骨肉之間的互相關(guān)愛,不可以簡慢不拘禮節(jié)。過于簡慢就不能做到父慈子孝,過分親昵就會(huì)滋生放肆不敬之心。一旦兒子受到朝廷命士以上的封賞,父子都不同室居住,這就是避免父子之間不過分親昵的方法。至于父母身體不適時(shí),兒女為他們按摩抓搔;父母每天起床后,兒女為他們整理臥具,這些都是避免簡慢父母的方法。有人要問:“孔子的弟子陳亢聽到孔子疏遠(yuǎn)自己的兒子,感到高興,這是什么原因呢?”回答是:“這是有道理的。因?yàn)榫硬挥H自教育他的孩子。《詩經(jīng)》里有諷刺君主的言辭,《禮記》中有自避嫌疑的告誡,《尚書》里有違禮作亂的事,《春秋》中有對(duì)淫亂行為的指責(zé),《易經(jīng)》里有備物致用的卦象,這些都不是父親可以直接和子女談?wù)摰脑掝},所以君子不親自教授自己的孩子。”


齊武成帝子瑯邪王,太子母弟也,生而聰慧,帝及后并篤愛之,衣服飲食,與東宮相準(zhǔn)。帝每面稱之曰:“此黠兒也,當(dāng)有所成。”及太子即位,王居別宮,禮數(shù)優(yōu)僭,不與諸王等。太后猶謂不足,常以為言。年十許歲,驕恣無節(jié),器服玩好,必?cái)M乘輿;嘗朝南殿,見典御進(jìn)新冰,鉤盾獻(xiàn)早李,還索不得,遂大怒,曰:“至尊已有,我何意無?”不知分齊,率皆如此。識(shí)者多有叔段、州吁之譏。后嫌宰相,遂矯詔斬之,又懼有救,乃勒麾下軍士,防守殿門;既無反心,受勞而罷,后竟坐此幽薨

【注釋】

①東宮:太子所居之處,代指太子。準(zhǔn):參照。

②黠(xiá):聰明狡猾。

③禮數(shù):古代按名位而分的禮儀等級(jí)制度。僭:超越本分。

④乘輿:皇帝的車子,后用以代指皇帝。

⑤典御:古代主管帝王飲食的官員。

⑥鉤盾:古代主管皇家園林等的官員。

(gòu):詈罵。

⑧分齊(jì):等級(jí)之間的界限。

⑨叔段:即共叔段,春秋時(shí)期鄭莊公的弟弟,從小受到母親的溺愛,多行不義。后起兵謀反失敗,逃亡至共地。州吁:春秋時(shí)期衛(wèi)莊公的兒子,受到莊公的寵愛。桓公即位后,州吁作亂,自立為君,被大臣除掉。

⑩薨(hōng):古代稱侯王死為“薨”。

【譯文】

齊武成帝高湛的三兒子瑯邪王高儼,是太子高緯的同胞弟弟,他天生聰敏,武成帝和皇后都非常喜愛他,不論穿的吃的都和太子同級(jí)別。武成帝經(jīng)常當(dāng)面夸贊他說:“這孩子聰敏過人,將來必定有所成就。”太子即位后,瑯邪王移居到別宮,他享受的待遇仍然十分優(yōu)厚,超過其他諸侯王。即便如此,太后還不滿意,常為此向皇帝進(jìn)言。瑯邪王才十幾歲,就驕橫放肆得不知節(jié)制,在器物、服飾、賞玩之物等方面都要與皇帝相比。他有一次去南殿朝拜,見到典御官向皇帝進(jìn)獻(xiàn)剛從地窖里取出的冰塊,鉤盾令進(jìn)獻(xiàn)早熟的李子,回府后他就派人去索取,沒有得到,他就大發(fā)雷霆,罵道:“皇帝有的東西,我為什么沒有?”他的言行不知君臣之別,在其他事情上也大都這樣。有識(shí)之士多指責(zé)他與古代的共叔段、州吁是一類人。后來,瑯邪王假傳圣旨,把和他有矛盾的宰相殺了,害怕皇帝發(fā)兵來救,竟命令手下的軍士守住皇帝宮殿的大門。他本無反叛之心,雖然受到安撫后也撤兵了,但最終還是因此被皇帝密令除掉。


人之愛子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。賢俊者自可賞愛,頑魯者亦當(dāng)矜憐。有偏寵者,雖欲以厚之,更所以禍之。共叔之死,母實(shí)為之;趙王之戮,父實(shí)使之。劉表之傾宗覆族,袁紹之地裂兵亡,可為靈龜明鑒也。

【注釋】

①共(gōng)叔:即共叔段。

②趙王:指漢高祖與戚夫人的兒子趙隱王如意。漢高祖曾經(jīng)想立他為太子,后因大臣阻止而作罷。高祖死后,呂后將戚夫人囚禁,制成“人彘”,并將如意毒害。

③靈龜明鑒:古人以龜殼占卜,以銅鏡照形,故以此二物比喻可資借鑒的事。

【譯文】

家長都喜愛自己的孩子,卻很少能做到一視同仁。從古到今,這造成的弊病太多了。那聰慧俊秀的孩子,當(dāng)然值得賞識(shí)喜愛,那天資愚笨的孩子,也應(yīng)該關(guān)心憐惜才是。偏寵某一個(gè)孩子,雖然本意是想多給他好處,反而因此給他帶來災(zāi)禍。共叔段的死,實(shí)際是他母親的責(zé)任;趙王如意被殺,實(shí)際是他父親的責(zé)任。其他像劉表的宗族傾覆,袁紹的兵敗地失,這些事例都可作為例子供人借鑒啊。


齊朝有一士大夫,嘗謂吾曰:“我有一兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛,亦要事也。”吾時(shí)俛而不答。異哉,此人之教子也!若由此業(yè),自致卿相,亦不愿汝曹為之。

【注釋】

①書疏:指文書信函等的書寫。

②伏事:即服侍。伏,通“服”。

③俛(fǔ):通“俯”,低頭。

【譯文】

齊朝有位士大夫,曾經(jīng)和我說:“我有個(gè)兒子,已經(jīng)十七歲了,熟練掌握公文的書寫,教他說鮮卑語、彈奏琵琶,稍稍入門,就用這些技能來服侍王公貴族,王公貴族沒有不喜歡寵愛他的,這也是他的本事啊。”我當(dāng)時(shí)低頭不語。此人教育孩子的方法,真讓人驚異啊!如果憑這些去服侍人,即便能夠官至卿相,我也不愿你們這樣做。

主站蜘蛛池模板: 乐平市| 且末县| 富顺县| 方正县| 长春市| 都昌县| 太和县| 巧家县| 三江| 兴山县| 通城县| 郯城县| 苍溪县| 昭觉县| 洞口县| 吐鲁番市| 铁岭县| 日照市| 砚山县| 文昌市| 孝义市| 西峡县| 元朗区| 乐陵市| 郁南县| 丰城市| 伊宁县| 敖汉旗| 宿松县| 米林县| 新野县| 凤冈县| 牙克石市| 绥阳县| 海门市| 无锡市| 潮安县| 海口市| 泸州市| 信宜市| 宁南县|