官术网_书友最值得收藏!

第6章

讓弗蘭切斯卡引以為傲的是她可以站在別人的角度上看問題。也就是說,通常她也會從不同的角度來看自己的想法。現(xiàn)在她心里想的全是科摩斯的事情,她已經(jīng)清清楚楚地幫兒子規(guī)劃好未來了,但是科摩斯游離不定的想法以及其背后的沖動,她卻根本無法理解。命運賜給了她一個兒子;但命運很會掌握分寸,只給了她一個孩子,這讓弗蘭切斯卡看在眼里,樂在心里。她有個洋洋得意的朋友,認為自己生了半打兒子、一兩個女兒很是了不起,而弗蘭切斯卡卻告訴她,我家雖然只有個獨生子,但這個兒子可是科摩斯。但就這件事來說,孩子雖少,但他性格飛揚跋扈,弗蘭切斯卡還是不能省心。

看到身邊的年輕人,弗蘭切斯卡都會在心里逐一拿他們同科摩斯比較。毫無疑問,這些年輕人現(xiàn)在正逐漸從乖男孩變成有作為的市民。他們大多數(shù)都有工作,或者是很努力地提升自己的能力以找到工作。就休閑娛樂而言,他們抽價格適中的香煙;去音樂廳時,他們會買比較便宜的票;偶爾會到羅德板球場[20]饒有興趣地看比賽;也會經(jīng)常到電影院去看世界上的豪華巨片;告別時,他們老是愛囑咐彼此說“要好好加油”,但這似乎是多此一舉。就算邦德大街[21]和皮卡迪利大街上的許多小街都就此消失了,也不會對他們的日常生活有什么影響。當(dāng)朋友,他們實在太無趣了,但如果是當(dāng)兒子的話,那他們會是那種乖兒子。把這些值得贊賞的年輕人和自己那愛搗蛋的兒子一對比,弗蘭切斯卡只會更加生氣,不禁想要問問命運:為什么偏偏要讓她攤上這么個麻煩的兒子?自己的兒子和別人家聽話、讓人安心的孩子比起來真是相去甚遠。說到賺錢這件事,科摩斯就像野地里的百合花[22]一樣逍遙自在、無憂無慮,這是非常危險的行為。真是有其母必有其子,看到周圍的年輕人,他也覺得很傷感、憤怒。不過他只把目光聚焦在那些有錢子弟身上,這些年輕人輕而易舉就能買汽車、買賽馬去參加馬球比賽,就像他給自己買一朵康乃馨當(dāng)紐扣花一樣容易。他們?nèi)ラ_羅或底格里斯河[23]峽谷旅行,根本不用發(fā)愁錢的事,而科摩斯就算只是周末去布賴頓[24]度個假,都還要為錢煩惱不堪。

性格歡樂、長相帥氣的科摩斯還是學(xué)生的時候,不管在學(xué)校上課還是放假了,混得還不錯,日子過得也開心。現(xiàn)在,快樂和帥氣還是他的資本和優(yōu)勢,但現(xiàn)在這兩樣?xùn)|西卻不足以讓他在人生道路上永遠暢通無阻了,這讓他極為困擾。在動物世界里,特別是在一個競爭激烈的動物世界里,單單有野百合一樣的無憂無慮是不夠的,這只是錦上添花罷了,他還缺了點別的東西,而這缺了的東西,正是科摩斯沒有能力或不愿意去靠自己得到的東西。他埋怨幸運之神沒有賜予他這些東西,害他因此遭遇坎坷、碰上那么多絆腳石;害他無法功成名就,或至少順順利利地過日子。

這世界上,弗蘭切斯卡最愛的人便是科摩斯,她以自己的方式愛著兒子。如果兒子到蘇伊士[25]東部某個太陽毒辣的地方去的話,每天晚上睡覺之前她必定會狂吻照片上的他。在日報專欄上如果看到霍亂恐慌或者是當(dāng)?shù)爻霈F(xiàn)叛亂的傳聞,她肯定會非常焦慮。她甚至?xí)炎约合胂蟪梢晃凰拱瓦_母親,為了國家的安危甘愿把自己最愛的人送上祭壇。可事實是,她的至愛和她生活在同一個屋檐下,不可理喻地占去許多空間,每天都向她要這要那,而不為家里貢獻任何收入,那么她的喜歡就變成了氣憤。兒子在遙遠的他鄉(xiāng)犯下嚴重的錯誤,她倒是可以大方原諒,但在只有五個千鳥蛋時,兒子定會吃三個,這種事她怎么也看不下去。生活在遠方的人可能總是有這樣那樣的錯誤,但是他們絕對沒有機會表現(xiàn)出對別人的不體貼。

這樣一來,這對母子的心就隔了一堵冰墻,隔著墻他們還是可以交談,但即便是語氣很輕的一句話,也會卷來一陣寒風(fēng)。科摩斯天生幽默風(fēng)趣,只要他想逗你笑,你不笑都難。餐具丁鈴桄榔地被扔在餐桌上后,他就會開始閑聊,聊丑聞和惡意中傷的傳聞,其中有真人真事,但大部分都屬隨意編造,即使弗蘭切斯卡心里不愿意,卻還是不禁聽得津津有味,連連點頭,這就讓科摩斯更得意了。

“如果你交的都是些名聲不菲的朋友,那肯定就不能這么容易把他們逗樂了。不過也會失此得彼吧。”

弗蘭切斯卡吃午餐的時候突然說出這句話,剛才她一下子沒控制住,大笑了一聲,不過礙于她正在生科摩斯的氣,她把笑容收了回去。

“今天晚上我就要進入上流社會了。”科摩斯得意地笑著回答說,“今天的晚宴上,我就會和你、亨利舅舅,還有一群善良、無聊、害怕上帝的人一起吃飯。”

弗蘭切斯卡感到訝異和生氣。

“你不會是說卡羅琳夫人邀請你去參加今天的晚餐吧?”她問道,“而且她也不告訴我一下。這可真像她能干出的事兒!”

卡羅琳·貝納萊斯克夫人到了這個年紀,她說話的時候大可不必顧忌,即便是很敏感的話,或是常人會反感的事情,都會從她嘴里說出來。倒不是說她是先到了這個年紀,才養(yǎng)成這性格。她家里的人,從出生到進入墓地,在社交上都圓滑老練、行事縝密,堪比仙人掌隨意殺進沙灘浴篷里,逢人便刺。不過幸好這一家人內(nèi)部的分歧遠遠超過其與外人的不和。凡是跟宗教和政治沾上邊的事情,都能被他們臨時湊合利用,以讓一大家子在關(guān)乎生活本質(zhì)的問題上漸行漸遠。像地方自治分歧、關(guān)稅改革動亂、婦女參政運動這類偶爾發(fā)生的事件,也正好可以再擴大一下他們的分歧。卡羅琳夫人最愛把平時不相往來、針鋒相對的人湊在一起,讓他們相互較量,她從沒覺得這么做很過分。她曾經(jīng)說:“這比把志同道合的朋友聚在一起還有意思,一般人很會說些犀利的話來挫敗敵人,但是要讓他們說些一針見血的話來讓朋友刮目相看,那可不一定做得到。”

她承認,她的這套說法在議會辯論中絕對不適用。但是在她家的晚餐桌上,這套理論往往是屢試不爽。

“還有誰會去?”弗蘭切斯卡問道,她顯得有點擔(dān)心。

“考特尼·約爾。他可能就坐在你旁邊,你最好先準備一些一針見血、能徹底打敗他的話。還有伊萊恩·德弗雷。”

“我沒聽說過這個人。她是誰啊?”

“反正不是個大人物,但她還蠻好看的,就是有點一本正經(jīng),不過她可算是富得流油呢。”

此時,弗蘭切斯卡涌上嘴邊的話就是“那跟她結(jié)婚唄”,但她忍住了,用一顆咸杏仁把這話吞回了肚子里,因為她突然意識到有些話說出來反而會幫倒忙。

“說不定卡羅琳已經(jīng)把她安排給托比或她的某個孫侄子了。”她淡定地說。“我想,她們那樣的家庭還是挺缺錢的。”

科摩斯抿了抿下唇,顯出不服氣的樣子,這正是弗蘭切斯卡想要的效果。

和有錢的女人結(jié)婚肯定是明智的選擇,但是弗蘭切斯卡從沒敢奢望科摩斯也會當(dāng)真想這么做。唯一的機會就是:如果他能夠跟某位有魅力、且對他也有好感的女繼承人發(fā)展一段曖昧關(guān)系的話,倔強好強的科摩斯必定會大膽去追這個女孩,哪怕他的動機只是想把其他真心實意的對手打敗而已。這都只不過是弗蘭切斯卡渺茫的希望罷了。這希望也太渺茫了,即使她自己那么討厭約爾,竟然還指望得到他的寬恕,因為科摩斯會聽約爾的話,所以她想要利用這層關(guān)系來趕緊促成這事。不管怎么說,那頓晚餐一定會比她想象中的還要有意思。

卡羅琳夫人自稱為社會主義者,大家都覺得,她給自己這個稱號的主要原因是這樣她便可以不認同大部分自由黨人、保守黨人以及當(dāng)前所有社會主義者的主張。但她絕對不同意下層人民搞社會主義,她鼓勵廚子和管家去當(dāng)個人主義者。弗蘭切斯卡是個十足的美食評論家,對于晚餐主人家的廚房和酒窖,她倒是挺放心的。但餐桌旁的人卻讓她感到很不安。考特尼·約爾也許一句話也不會說,但是她弟弟亨利肯定會大說特說一番。

晚宴上來了很多人。弗蘭切斯卡很晚才到,所以她根本來不及去細細打量每個人。在她正對面的位置上放著一張卡片,上面的名字是德弗雷。這下她正好可以知道那位女繼承人坐在哪里了。弗蘭切斯卡還是秉持一貫的作風(fēng),她先認認真真地把菜單從頭到尾看了個遍,然后悄悄地打量了一番坐在對面的女孩。這女孩算不上是什么大人物,令人垂涎的僅僅是她豐厚的收入罷了。她穿一身素淡的深棕色禮服,顯得很漂亮,臉上神情冷靜,似乎是在認真思索著什么。但這般冷靜的背后說不定還隱藏著捉摸不定的脾氣呢。她的姿態(tài),如果非要挑肥揀瘦的話,也裝得太過于隨便了。她戴著一些鑲嵌得很精致的紅寶石,這不禁讓人覺得她家里的首飾似乎太多了,這一套并不是她臨時湊過來的。弗蘭切斯卡對自己的觀察感到非常滿意。

“坐在您對面的人,您可是很感興趣呢?”考特尼·約爾說。

“我都覺得自己以前是不是見過她呢。”弗蘭切斯卡回答說,“她的臉好熟悉啊。”

“在盧浮宮特別為列奧納多·達·芬奇舉辦的那個小畫展。”考特尼·約爾說。

“對,對,對。”弗蘭切斯卡回答說。這時她心里有點開心,因為終于記起來了;但是又有點苦惱,畢竟給她提示的人是約爾。在卡羅琳夫人餐桌的一端,傳來了亨利·格里奇那讓人難受的聲音,這更加激怒了她。

“昨天我去特魯?shù)聺h家了。”亨利對大家說。“那天剛好是他和妻子的銀婚紀念日,不是昨天就是前天。他們收到好多銀飾的禮物,那場面真是壯觀。當(dāng)然啦,大部分禮物都是假的,但假的也挺不錯啊。能收到這么多禮物,想必這夫妻倆都樂死了。”

“我們可不能嫌人家這么高調(diào)地秀禮物,畢竟人家結(jié)婚二十五年了。”卡羅琳夫人口氣柔和地說道,“正是這些禮物給他們的黑暗世界帶來了一線光明。”

在場的賓客中有三分之一人都是特魯?shù)聺h家的親戚。

“卡羅琳夫人真的是開了個好頭。”考特尼·約爾低聲說道。

亨利·格里奇沒有底氣地說:“我可不認為結(jié)婚二十五年的人就一定會生活在黑暗世界里。”

“我們還是別說婚姻那些事啦。”一個漂亮的高個子女人說,她看起來像極了現(xiàn)代畫家眼中的女戰(zhàn)神貝婁娜[26]。“很不幸,我總是得寫夫妻關(guān)系、兩性差異之類的事,還不都是因為大家想要看嗎?我倒是很羨慕那些記者,可以寫寫瘟疫、罷工、無政府主義者的密謀和其他能讓大家樂呵樂呵的事情,而不是在這里寫些老掉牙的話題。”

“那個女人是誰啊?她都寫了些什么?”弗蘭切斯卡問約爾。她依稀記得在塞雷娜·戈拉克利家的聚會上見過此人,而且當(dāng)時她身邊還圍著一圈追求者。

“我也不記得她叫什么了。她在圣羅密歐或門托尼有一棟別墅,反正她住在個有別墅的地方。她橋牌打得可好了。另外,在你們女同胞中,她還是一個非常棒的品酒師,這也太罕見了。”

“可她到底寫了什么玩意?”

“嗯,她寫的小說都多多少少的有傷風(fēng)化,她最新的一本小說叫做《希望那天是星期三的女人》,這是所有圖書館的禁書。我想您肯定是讀過的吧?”

“你為什么會認為我讀過呢?”弗蘭切斯卡冷冷地說。

“因為昨天科摩斯剛把您那本借給我。”約爾回答說。他把那帥氣的臉向后一仰,揶揄地往弗蘭切斯卡那邊瞥了一眼。他知道弗蘭切斯卡不想讓科摩斯跟他走得太近。他對科摩斯的影響挺大,盡管他明白那只是膚淺、消極的影響,但心底還是為此感到自豪。在他看來,他們倆走得近都是科摩斯自己找上門的,如果他真的當(dāng)起科摩斯的導(dǎo)師,那這種親近也會隨之支離破碎。可是,科摩斯的母親公開對他們的友誼表示不滿,這倒讓這位年輕的政治家更有意要繼續(xù)這段友誼了。

弗蘭切斯卡看向了她弟弟亨利那一邊。亨利·格里奇也借著剛剛那個機會不再談?wù)摶橐觯珠_始了另一個早已被大家說爛了的話題,那就是當(dāng)前的政治。他沒有經(jīng)常被邀請參加會議,議員們也沒有迫不及待地要聽他發(fā)表對當(dāng)前政治的看法,令他們不耐煩的是亨利怎么還不快點結(jié)束。所以,一旦機會來了,他總是盡力抓住,以展示積淀已久的政治智慧,即使有時候智商正常的人都不覺得那是個合適的場合。

“我們的反對黨現(xiàn)在想往上爬,但這只是無望的掙扎罷了,他們自己也清楚得很。”他的語氣有點蔑視。“他們已經(jīng)著魔了,像加大拉的豬群[27]一樣……”

“但是加大拉的豬群是沖下山崖的呀。”卡羅琳輕輕地發(fā)出疑問。

亨利·格里奇趕緊不再打比方,而是老老實實說些陳詞濫調(diào)和比較安全的事情。

對于亨利的治國觀點,弗蘭切斯卡從未認為他說的是像《福音書》[28]或《啟示錄》[29]一樣的真理。而科摩斯曾經(jīng)說過他的觀點更能使人聯(lián)想到《出埃及記》[30]。這時,她又看了一下對面的女孩,發(fā)現(xiàn)她心不在焉,對于她兩邊的人的談話似乎也不是很有興趣。科摩斯坐在桌子的尾端,看起來很帥氣,這會正在侃侃而談。弗蘭切斯卡很快就發(fā)現(xiàn)這個女孩的眼睛一直盯著哪個方向。有那么一兩次,科摩斯和這女孩四目相對時,這位女繼承人開心得臉都紅了,還帶著淺淺的微笑,說明她對他是有意思的。弗蘭切斯卡不用女性特有的第六感也能猜到:這個腰纏萬貫的女繼承人,深深地被年輕、有活力的科摩斯給迷住了,而科摩斯,只要用點心,肯定能獲得女孩的芳心。這么多個月以來,弗蘭切斯卡可是第一次看到兒子光明的前途,她不自覺地開始想著“富得流油”到底代表多少家產(chǎn)。如果妻子有金錢、有毅力、有雄心的話,說不定還能激發(fā)出科摩斯的潛能,讓他找到得心應(yīng)手的事情做,就算成就不了一番事業(yè),但起碼也能找到一份工作吧。但是坐在她對面的女繼承人,神情嚴肅,看起來既無毅力,也無雄心。弗蘭切斯卡想著想著,就開始為自己打起了算盤。她幻想著的那些金庫,塞滿了金銀財寶,這件事要是成了,就能從里面拿出一大部分來租下或買下布魯西街的那棟房子,這樣她自己和范·德爾·莫伊倫的畫也就不用去找新家了。

坐在考特尼·約爾的另一邊的一個女人,雖然只是很小聲地說話,還是擾亂了弗蘭切斯卡搭起婚姻之橋的幻想。

“有錢、又體面,正適合當(dāng)年輕政治新星的妻子。快去把她追到手,不然可不知道要被哪個想要通過結(jié)婚發(fā)大財?shù)募一铽C走了呢。”

約爾和他那世故的愛情導(dǎo)師,眼睛直盯著坐在對面的女孩看。她那嚴肅沉思的眼神,過于矯揉造作的安靜,就像是列奧納多·達·芬奇畫像中的女人。聽到旁邊的人在牽紅線,弗蘭切斯卡立馬就怒火中燒。她心想:為什么有些女人,這么愛管跟自己利益毫無瓜葛的閑事,她們怎么這么愛插手旁人的事,破壞別人的幸福,而且不只是一個人的幸福?現(xiàn)在,她更加確定,她是完完全全地討厭考特尼·約爾了。她討厭約爾,因為他對科摩斯的影響很不好。約爾雖是科摩斯的榜樣,但約爾的雄心壯志,科摩斯完全不跟著學(xué),他學(xué)的反而是約爾的鋪張浪費和浮夸。其實在內(nèi)心深處,弗蘭切斯卡也承認:即使不認識約爾,科摩斯還是會像現(xiàn)在這樣無所事事、蹉跎時光,但她還是寧愿認為是約爾毒害了她兒子。而今天這事更是加深了弗蘭切斯卡對他的偏見。科摩斯在這個時候好像想理智一點,好好利用現(xiàn)在的機會。但是,考特尼·約爾這個程咬金卻從半路殺出來了,而且他還是一個非常危險的對手。科摩斯長得帥氣、挺能吸引女孩子的。但是,約爾,這位年輕的政治家,身上還是有好多閃光點能讓他贏得世俗女人的芳心,特別是那些想找個理想伴侶的女人。盡管沒有科摩斯那么帥,那么吸引眼球,約爾的帥氣可是自成一格。他精心打扮、聰明有才、自信而不狂妄、在議會中前程似錦,說不定他還會再遇上什么好事呢,這樣看來他真是個不可小覷的對手。弗蘭切斯卡苦笑了一番,幾個小時之前自己還想著要去求約爾幫忙,讓科摩斯把這女孩追到手。唯一能讓她心寬的一件事是:如果約爾真的要攪和,真要和他的年輕朋友一較高下的話,起碼自己的兒子已經(jīng)先他一步了。那天在吃午飯的時候,科摩斯偶然提到了德弗雷小姐,而且語氣也很平淡。如果她媽媽沒問起晚餐會上有哪些賓客的話,那他根本不會說到德弗雷。但很顯然,他和她其實已經(jīng)是非常好的朋友了。都是因為家里母子倆關(guān)系緊張,弗蘭切斯卡才會在詢問晚餐賓客都有誰時,才稍微了解這個令她非常感興趣的女繼承人。

卡羅琳的聲音打斷了她的沉思。卡羅琳的聲音雖然低沉柔和,但不可思議的是坐在桌子最尾端的人竟然也完全可以聽到。

“會吏總[31]現(xiàn)在也太心不在焉了吧。有一個周日,在念第一段經(jīng)文的時候,他不是念‘很多以色列的家庭和部落進入迦南’這些話,而是讀了一系列在歌劇院有固定座位的人的名字。還好沒人注意他念錯了。”

主站蜘蛛池模板: 瓮安县| 兰溪市| 枝江市| 邓州市| 杭锦旗| 蕉岭县| 台中县| 鄂伦春自治旗| 乡宁县| 无锡市| 来宾市| 宁化县| 新安县| 尼玛县| 天峻县| 樟树市| 哈巴河县| 台前县| 菏泽市| 文成县| 黑河市| 渑池县| 汉中市| 汝州市| 铜梁县| 平和县| 高台县| 武夷山市| 政和县| 营山县| 丘北县| 普洱| 疏附县| 从江县| 怀远县| 金华市| 巨鹿县| 洪洞县| 临城县| 玉山县| 洛扎县|