第11章 八佾篇第三(3)
- 論語(yǔ)(大全集)
- 雅瑟主編
- 5538字
- 2014-01-15 17:28:32
3.19定公①問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。’
注釋
①定公:姓姬,名宋,定是謚號(hào)。魯國(guó)國(guó)君,魯昭公的弟弟,繼昭公之位,在位十五年(公元前509年一前495年)。
譯文
魯定公問道:“君主任用臣下,臣下事奉君主,各應(yīng)該怎么做呢?”孔子回答說:“君主任用臣子要依照禮的規(guī)則辦事,臣下事奉君主要忠心盡力。”
名家注釋
張居正注:“君盡君道,固非有私于臣,而所以勸下之忠者,亦在是矣。臣盡臣道,固非有要于君,而所以報(bào)上之禮者,亦在是矣!上下交而德業(yè)成,天下其有不治者哉!”
解讀
上級(jí)對(duì)屬下以禮相待,屬下對(duì)上級(jí)必定盡忠盡力,以心換心是一種領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)。
歷朝歷代,能禮賢下士的君主必定獲得棟梁之才為他穩(wěn)固江山獻(xiàn)謀獻(xiàn)策。君主重禮則國(guó)泰民安,君主無(wú)禮則亡國(guó)滅族。
“父慈子孝,兄友弟恭”,父母養(yǎng)育子女,子女孝敬父母,子女之間又能做到相互尊重謙讓,家庭就和睦美滿了,這是儒家一向提倡的齊家方略。而禮與忠則是儒家治國(guó)的一對(duì)范疇。君禮臣忠,是理想的政治局面。反之,如果君主對(duì)臣下不講禮儀,臣子對(duì)他的君主既不盡忠也不盡力,則會(huì)出現(xiàn)君不君,臣不臣,禮崩樂壞的局面。
當(dāng)代社會(huì),君臣關(guān)系變成了上司與下屬的關(guān)系,但是上禮下忠的警示依然受用。作為領(lǐng)導(dǎo)者,想要屬下為自己盡心工作就應(yīng)該發(fā)自內(nèi)心地關(guān)心屬下體諒屬下,身體力行,以身作則。領(lǐng)導(dǎo)做到了以禮對(duì)待屬下,屬下必定會(huì)全身心地投人工作,為公司創(chuàng)造更大的效益。
3.20子曰:“《關(guān)雎》①,樂而不淫②,哀而不傷。”
注釋
①《關(guān)雎》:這是《詩(shī)經(jīng)·周南》的第一篇,此篇描寫了一個(gè)男子追求女子時(shí)的憂愁及想象的結(jié)婚的喜悅。②淫:過度。過分。
譯文
孔子說:“《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》描寫愛情,快樂而不淫邪,哀婉而不悲傷。”
名家注釋
朱熹注:“《關(guān)雎》之詩(shī),言后妃之德,宜配君子。求之未得,則不能無(wú)寤寐反側(cè)之憂;求而得之,則宜其有琴瑟鐘鼓之樂。蓋其憂雖深而不害于和,其樂雖盛而不失其正,故夫子稱之如此,欲學(xué)者玩其辭,審其音,而有以識(shí)其性情之正也。”
張居正注:“蓋詩(shī)本性情,樂以彰德。《關(guān)雎》之詩(shī),詠后妃之德也。昔周文王之妃太姒,有圣德,不妒忌,憂在進(jìn)賢,不淫于色,旁求淑女以配君子。求之未得,至于寤寐反側(cè)而不能安。
求之既得,則以鐘鼓琴瑟樂之而致其喜,其德之盛如此。故其發(fā)為聲詩(shī),自然中正和平,而無(wú)過淫過傷之病,是樂音之和,本于后妃柔順之德,后妃之德,又本之文王刑于之化。學(xué)者玩其辭,審其音,則所以基化閨門,而御于家邦者,必有得于言意之表矣。”
解讀
《詩(shī)》三百,語(yǔ)言含蓄優(yōu)美,內(nèi)容廣泛豐富,意蘊(yùn)深遠(yuǎn)悠長(zhǎng),但是不論描寫什么故事,詩(shī)句言辭都中正平和,即“思無(wú)邪”。孔子對(duì)《詩(shī)經(jīng)》關(guān)雎篇的評(píng)價(jià),既表明了他對(duì)《詩(shī)經(jīng)》思無(wú)邪的評(píng)價(jià),也表達(dá)了他對(duì)情感控制的看法。“樂而不淫,哀而不傷”,快樂不應(yīng)該過度,不要過度狂歡;悲傷也不應(yīng)該過度,免得傷害身心。
可見,圣人強(qiáng)調(diào)的是凡事都要講求適度的原則,中和為美。也就是儒家常常提到的中庸之道。
男女相互產(chǎn)生好感,由追求到結(jié)婚,是人生的必經(jīng)過程。追求異性時(shí),思念之情常常纏繞心間,輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以人眠,但同時(shí)也有種甜蜜的快樂陪伴左右。戀愛過程中,煩惱也好,快樂也好,只要不妨害正常生活不損害身心健康,就是美好適當(dāng)?shù)摹?
現(xiàn)代社會(huì),燈紅酒綠的熱鬧場(chǎng)合數(shù)不勝數(shù),現(xiàn)代人的生活也越來越豐富多樣,過度狂歡透支體力幾乎是每個(gè)人都有過的經(jīng)歷。很顯然,這有違圣人提倡的“中和之美”。現(xiàn)代人,尤其是年輕人,生活中一定要懂得節(jié)制自己,凡事都要把握適度原則,不能肆意妄為以免傷害自己。
3.21哀公問社①于宰我⑦,宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰(zhàn)栗②”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”
注釋
①社:土地神,這里指的是神主,即用木頭制成的土地神的牌位。此外,祭祀土神的廟也稱社。②宰我:名予,字子我,孔子的學(xué)生,小孔子29歲。③戰(zhàn)栗:
恐懼,發(fā)抖。
譯文
魯哀公向孔子的學(xué)生宰我詢問供奉土地神用什么木料做神主。宰我回答說:
“夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木,意思是說使百姓恐懼戰(zhàn)栗。”孔子聽說了這件事,說:“已經(jīng)做了的事就不要議論了,已經(jīng)完成了的事不要諫阻了,已經(jīng)過去的事就不要追究了。”
名家注釋
朱熹注:“孔子以宰我所對(duì),非立社之本意,又啟時(shí)君殺伐之心;而其言已出,不可復(fù)救,故歷言此以深責(zé)之,欲使謹(jǐn)其后也。”
張居正注:“夫祭地以報(bào)其功,乃立社之本意,至于所栽的樹木,則各因其土之所宜,而非有取義于其間也。宰我不知而對(duì),謬妄甚矣。”
解讀
“過去的就讓它過去吧”,這是人們常說的一句話,這句話看似是句安慰之詞,但還包含著另一層意思:事情已經(jīng)過去了,即使不好抑或?qū)δ阍斐闪藗σ矊捤∷桑 捌歧R難圓,覆水難收”,孔子不滿意宰我對(duì)魯哀公關(guān)于神主的解釋,但是這件事已經(jīng)成了事實(shí)難以挽回了,所以孔子沒有責(zé)備宰我。此外,孔子的話里還有更深一層的意思。孔子確實(shí)對(duì)周代君主用栗木做牌位感到不妥當(dāng),但是事情已經(jīng)發(fā)生了并且又是前輩圣人,孔子也不能對(duì)此說些什么,所以他說既成事實(shí)的事情就不要再說了。
自己不了解的事情不要隨便去說,說話做事要謹(jǐn)慎小心。說了錯(cuò)話,就會(huì)誤導(dǎo)他人,產(chǎn)生不良結(jié)果,即便你去跟人道歉也無(wú)濟(jì)于事。所以,我們?cè)谌魏螘r(shí)候說話都要加倍小心,注意自己的一言一行。
3.22子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸①,官事不攝②,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門,管氏亦樹塞門:邦君為兩君之好有反坫③,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
注釋
①三歸:相傳是三處藏錢幣的府庫(kù)。②攝:兼任。③反坫:反爵之坫,用土筑成的放酒杯的臺(tái)子,筑在堂上東西兩個(gè)柱子之間。古代君主招待別國(guó)國(guó)君時(shí),放置獻(xiàn)過酒的空杯子的土臺(tái)。
譯文
孔子說:“管仲的器量狹小呀!”有人問道:“是不是管仲太節(jié)儉了?”孔子說:“管仲建有三個(gè)公館,他手下辦事的官員從不兼職,怎么能說節(jié)儉呢?”有人問道:“那么管仲懂得禮的規(guī)則嗎?”孔子說:“國(guó)君在門前立了塞門,管仲也立塞門。國(guó)君設(shè)宴招待鄰國(guó)之君,修建坫臺(tái)放置酒杯,管仲也修筑了坫臺(tái)放置酒杯。
如果說管仲懂得禮的規(guī)則,那么還有誰(shuí)不懂得禮的規(guī)則呢?”
名家注釋
朱熹注:“孔子譏管仲之器小,其旨深矣。或人不知而疑其儉,故斥其奢以明其非儉。或又疑其知禮,故又斥其僭,以明其不知禮。蓋雖不復(fù)明言小器之所以然,而其所以小者,于此亦可見矣。故程子曰:‘奢而犯禮,其器之小可知。蓋器大,則自知禮而無(wú)此失矣。’此言當(dāng)深味也。”
解讀
管仲是齊國(guó)的宰相,他曾輔佐齊桓公九次抵御外夷入侵,避免了中原百姓受外夷的奴役,并且他在經(jīng)濟(jì)上政治上的改革政策也切實(shí)為當(dāng)時(shí)的百姓謀了福利,所以管仲深受黎民百姓愛戴。孔子也很佩服管仲,對(duì)他贊賞有加,但同時(shí)孔子又批評(píng)管仲器量狹小、不知節(jié)儉、不懂禮儀。在孔子眼里,管仲在自己的經(jīng)濟(jì)生活上十分浪費(fèi),他手下的家臣每人一職從來不兼職,這有違“儉”德;在文化禮儀上,管仲跟君主齊桓公一樣在門外建立屏風(fēng),并且也修筑只有國(guó)君才能修筑的反坫之臺(tái),這有違“禮”制。可見圣人是持著一種客觀公正的態(tài)度評(píng)價(jià)人的。
不論一個(gè)人立下多少豐功偉績(jī),如果在品德修養(yǎng)上存在欠缺,他的人生就是不完美的。管仲是被人熟知的歷史人物,他的偉績(jī)可謂永垂不朽,但因?yàn)樗欢Y節(jié)不知節(jié)儉而被后人批判,這實(shí)在是一種莫大的遺憾。所以,我們應(yīng)該引以為戒,在開拓事業(yè)的同時(shí)要更加重視自己的道德修養(yǎng)。
3.23子語(yǔ)①大師②樂。曰:“樂其可知也:始作,翕③如也;從之,純⑤如也,嗷如也,繹如也,以成。”
注釋
①語(yǔ):音yu。作動(dòng)詞,談?wù)摗⒏嬖V的意思。②大師:大,音ta。大師是主管音樂的官員。③翕:音X1。意為合、聚、協(xié)調(diào)。④從:音z。ng。意為放縱、展開。
⑤純:美好、和諧。
譯文
孔子告訴魯國(guó)的太師關(guān)于音樂演奏的問題。孔子說:“音樂是可以掌握的:開始演奏時(shí),翕翕然和諧;繼續(xù)演奏展開之時(shí),音調(diào)純正,節(jié)奏分明清晰,抑揚(yáng)不斷,這樣,一部樂章就完成了。”
名家注釋
張居正注:“蓋聲音之道,與政相通,不但可以養(yǎng)人之性情,而亦可以移易天下之風(fēng)俗,所系甚重。故孔子自衛(wèi)反魯,既汲汲于正樂,而其于太師,又諄諄以告誡之如此。”
解讀
孔子很謙虛地跟魯國(guó)主管音樂的官員談?wù)撟鄻返膯栴},他認(rèn)為音樂在開始演奏時(shí),要輕展舒緩,慢慢地由小而大,到了高潮要慷慨激昂、莊嚴(yán)肅穆,等樂曲奏完之后還感覺余音繞梁,意蘊(yùn)未盡。這樣的音樂才算是演奏成功的音樂。從奏樂的見解中我們不難看出圣人深厚的音樂修養(yǎng)。同時(shí)這段話也表明圣人希望我們能透過音樂來陶冶情操,提高自身的道德修養(yǎng)。
音樂應(yīng)該以中正平和為美,音樂教育旨在修身養(yǎng)性。而現(xiàn)代音樂,大多數(shù)只強(qiáng)調(diào)感官刺激,以至于現(xiàn)在我們聽到的大多數(shù)都是靡靡之音,嚴(yán)重扭曲了大眾的審美取向,這種現(xiàn)象實(shí)在值得我們深思。作為社會(huì)一員,我們不可能不受環(huán)境影響,但是我們可以極力抵制那些不唯美不健康的音樂,多聽優(yōu)美純正的樂曲,以此陶冶良好的性情,做個(gè)純真圣潔的現(xiàn)代人。
3.24儀封人①請(qǐng)見,曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之②。出曰:“二三子何患于喪⑧乎?天下之無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸。”
注釋
①儀封人:儀為地名,在今河南蘭考縣境內(nèi)。封人,管理疆界的官吏。②從者見之:隨行的人見了他。③喪:失去,這里指失去官職。
譯文
在儀地守邊的官吏請(qǐng)求會(huì)見孔子,他說:“到這個(gè)地方來的有道德修養(yǎng)的人,我沒有不和他見面的。”’孔子的隨行學(xué)生請(qǐng)求孔子接見他。他見過孔子出來以后,對(duì)孔子的學(xué)生說:“你們這些人何必?fù)?dān)心文化衰落呢?天下無(wú)道已經(jīng)很久了,上天將要用夫子來喚醒百姓。”
名家注解
朱熹注:“亂極當(dāng)治,天必將使夫子得位設(shè)教,不久失位也。封人一見夫子而遽以是稱之,其所得于觀感之間者深矣。或日;木鐸所以徇于道路,言天使夫子失位,周流四方以行其教,如木鐸之徇于道路也。”
張居正注:“夫圣人盛德感人,能使封人尊敬而篤信之如此。然當(dāng)時(shí)列國(guó)之君,不能委國(guó)而授之以政。至于轍環(huán)天下,卒老于行,此春秋之時(shí),所以終不能挽而為唐虞之世也歟!”
解讀
鎮(zhèn)守在衛(wèi)國(guó)儀地的封人見過孔子之后,對(duì)孔子的學(xué)生們說,你們用不著再擔(dān)心我們的文化會(huì)衰落了,因?yàn)樯咸旖瞪四銈兊睦蠋熆鬃訛槲覀兦庙懢姡盟麃韱拘牙杳癜傩铡x地封人的話表明了孔子是個(gè)傳道救世的人。
孔子雖然沒有為官人世,但是他的道德修養(yǎng)卻是任何人所不及的。孔子是個(gè)有理想的人,并且他愿意將自己的心力學(xué)識(shí)用來為天下百姓服務(wù)。所以他周游列國(guó),到各地講學(xué),以宣揚(yáng)禮儀思想,喚醒沉醉的世人。正應(yīng)了封人那句“天將以夫子為木鐸”的預(yù)見。
3.25子謂韶①:“盡美②矣,又盡善③也。”謂武④:“盡美矣,未盡善也。”
解讀
①韶:相傳是古代歌頌虞舜的一種樂舞。②美:指樂曲的音調(diào)和舞蹈的優(yōu)美形式。③善:好,指樂舞的思想內(nèi)容而言的。④武:相傳是歌頌周武王進(jìn)軍的一種樂舞。
注釋
孔子談到《韶》樂,說:“《韶》樂的曲調(diào)是完美的,內(nèi)容又是完善的。”談到《武》樂,說:“曲調(diào)是完美的,但是內(nèi)容卻不完善。”
名家注解
程頤、程顥注:“成湯放桀,惟有慚德,武王亦然,故未盡善。堯、舜、湯、武,其揆一也。征伐非其所欲,所遇之時(shí)然爾。”
朱熹注:“舜紹堯致治,武王伐紂救民,其功一也,故其樂皆盡美。然舜之德,性之也,又以揖遜而有天下;武王之德,反之也,又以征誅而得天下;故其實(shí)有不同者。”
張居正注:“孔子此言,雖評(píng)論古樂之不同,而二圣之優(yōu)劣,亦可概見矣。”
解讀
音樂應(yīng)該以“和諧”為美,除了曲調(diào)優(yōu)美內(nèi)容也應(yīng)該積極高尚。只有盡善盡美的音樂才能使聽者陶醉,喚醒聽者追求真善美的心靈。孔子評(píng)價(jià)《韶》樂,稱贊其曲調(diào)和內(nèi)容都很完善,所以,孔子在齊國(guó)聽到《韶》樂時(shí)“三月不知肉味”;而評(píng)價(jià)《武》樂,孔子卻認(rèn)為其曲調(diào)優(yōu)美但內(nèi)容很不完善。為什么圣人會(huì)認(rèn)為《武》樂內(nèi)容不夠好呢?這是因?yàn)椤段洹窐肥侵芪渫踹M(jìn)軍討伐商紂時(shí)奏的樂曲,盡管形式是正義的,但卻沒有做到“盡善”。由此可見,孔子評(píng)論藝術(shù)作品是以政治標(biāo)準(zhǔn)為前提的,這也側(cè)面說明音樂能夠表現(xiàn)政治。
真正的藝術(shù)是“真、善、美”三位高度一體的,評(píng)價(jià)一件藝術(shù)作品是好是壞,要看它是否同時(shí)具備了這三個(gè)要素。現(xiàn)代歌舞,很多都是只講究形式美而忽略了內(nèi)容的善,這是一種文化的退步。一味地求新求異,卻不從內(nèi)容的真善美上下功夫,創(chuàng)作出來的東西只能稱作作品,而不是藝術(shù)。這點(diǎn)是值得我們現(xiàn)代人警戒深思的。
3.26子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
譯文
孔子說:“居于執(zhí)政地位的人,不能寬厚待人,行禮的時(shí)候不莊重肅穆,參加喪禮時(shí)也不感到悲哀難過,這種情況我怎么能看得下去呢?”
名家注解
朱熹注:“居上主于愛人,故以寬為本。為禮以敬為本。臨喪以哀為本。既無(wú)其本,別以何者而觀其所行之得失哉?”
張居正注:“蓋甚言其不足取也。蓋當(dāng)時(shí)王道不舉,而苛政至子殘民,古禮不復(fù),而繁文至于滅質(zhì)。故孔子矯時(shí)之敞如此。”
解讀
孔子所處的時(shí)代社會(huì)風(fēng)氣已相當(dāng)敗壞,道德淪喪,不恭不敬的事情時(shí)有發(fā)生,面對(duì)文化衰落的現(xiàn)狀孔子發(fā)出了如此感慨。在圣人眼中,寬厚待人,為禮要敬,臨喪哀戚,都是做人的必備素質(zhì),更是為官的重要前提。
寬容對(duì)于普通大眾來說都十分重要,對(duì)于居于上位的領(lǐng)導(dǎo)者而言,就更加重要了。居于上位的人,對(duì)待部下能夠多些仁愛寬容,就能得到群眾的愛戴擁護(hù)。“水至清則無(wú)魚,人至察則無(wú)徒”,人苛刻到了眼睛里不容一粒沙的地步,就沒有人愿意跟隨他了。正所謂“金無(wú)赤足,人無(wú)完人”,沒有人是十全十美不犯錯(cuò)誤的,所以作為領(lǐng)導(dǎo)者要能夠設(shè)身處地地為部下著想,對(duì)其多些理解與寬容。
身居高位,要時(shí)刻調(diào)整自己的情緒和態(tài)度。作為領(lǐng)導(dǎo)者為人要恭敬,參加喪禮的時(shí)候不能因?yàn)樽约荷矸莸匚桓哂谒耍蛿[架子做樣子。為官的人一定要謹(jǐn)記:
群眾的眼睛是雪亮的,謙卑為人,寬厚待人才能真正獲得民心獲得擁戴。
- 善的歷程:儒家價(jià)值體系研究
- 朱熹楚辭學(xué)研究
- 體解《易經(jīng)》修佛道
- 朱子學(xué)的新研究:近世士大夫思想的展開
- 中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)本體論形態(tài)研究
- 歷代易學(xué)名著整理與研究叢書:子夏易傳導(dǎo)讀
- 莊子諵譁
- 儒家文明
- 蔡清易學(xué)思想研究
- 問題的哲學(xué):人生的困惑及其破解理路的探索
- 現(xiàn)代中國(guó)哲學(xué)與新儒學(xué):紀(jì)念馮友蘭先生誕辰120周年暨馮友蘭學(xué)術(shù)思想研討會(huì)論文集
- 文化世界的意義結(jié)構(gòu):馬克思主義哲學(xué)中國(guó)化向度
- 唐宋道教的轉(zhuǎn)型(國(guó)學(xué)論叢)
- 圖解易經(jīng)(白話圖解速斷版)
- 孟子:玩誦本