- 20世紀(jì)世界文學(xué)名著導(dǎo)讀
- 李明濱
- 1021字
- 2020-05-22 16:08:37
3 七千河
………
還來不及好好兒看上一眼,
伏爾加已落在我們后面。
但是雖然已經(jīng)望不見她,
她卻依舊不離開我們身邊,
她抓住大伙的話頭和思路,
她抓住了每個人的心,——
過去的印象和目前的美景
都不能和伏爾加相提并論:
不論是河?xùn)|這一片新的遠方,
還是西伯利亞的滔滔大江,
不論是神話般的古代,
還是遠隔重洋的異鄉(xiāng),
不論是昨天誕生的城市,
還是科學(xué)家最新的幻想,
甚至是永遠使你留戀的
那些地點、那些經(jīng)歷、
那些令人難忘的時光……
啊!伏爾加河!自古以來
誰不知道她的偉大磁力?
她吸引著多少人的心,
叫他們隨著她一瀉千里。
但是那年頭,她流去的地方
還沒有今天新得的榮譽。
年復(fù)一年,她總是靜靜地
沿著自己古老的道路,
雍容而莊嚴(yán)地向前流去……
七千條河啊,七千條河!
七千條河被她集于一己。
不論是蜿蜒田間的河流,
還是洶涌奔騰的山溪,
凡是瓦爾代以東,烏拉爾以西,
縱橫在這片平原上的河川,
不分大小,都一條不漏地
從一切角落向伏爾加匯集。
于是,這么多錯綜的水路
便結(jié)成了一個統(tǒng)一的家族,
好像是平鋪在地面上的
一株枝繁葉茂的大樹。
盡管七千條河的河水
已經(jīng)合而為一,無法分清,
伏爾加河的波光里呀,
閃爍著處處河岸的倒影。
半個俄羅斯都對著她照影兒:
高山和平川,花園和森林,
以及大地上的一切美景,
克里姆林巍峨的宮墻,
教堂上的十字架和尖頂,
古老的堤岸垂柳依依,
雄偉的鐵橋長虹橫空,
還有多少工廠、多少礦井,
令人分不清城市和鄉(xiāng)村,
還有那間小學(xué)的校舍哩——
在那兒,
你才知道世上有伏爾加母親。
所以,望著伏爾加的波浪,
咱們就不由得不相信:
在這兒匯合了東方和西方,
兩個遠方聯(lián)結(jié)得牢不可分,
伏爾加呀,
七千條河被她集于一己,
她是祖國大地的中心!
伏爾加在人們規(guī)定的時刻,
改變了她古老的方向,
流過草原,通過頓河的河床,
沖進了環(huán)繞世界的大海洋。
在一往直前的激流面前,
分水嶺也不得不退讓。
在我們手里呀,終于實現(xiàn)了
彼得大帝當(dāng)年的夢想。
這個祖祖輩輩的憧憬,
這個俄羅斯的渴望,
偉大的列寧在百忙之中
也時刻把它記在心上。
雖然在一片汪洋之中,
她的水已經(jīng)溶進了海浪,
但是即便在那個遠方,
她也帶著祖國的鮮明影像。
雖然世界上有不少江河,
道路也自然而然向它們匯合,
也有不少關(guān)于道路的傳說,——
雖然世界上的江河甚至很多——
但是伏爾加母親卻只有一個!
她享有母親這個稱號,
已經(jīng)不止一個世紀(jì),兩個世紀(jì)——
對此她有著特殊的權(quán)利——
她和俄羅斯母親在一起,
莫斯科母親也和她們在一起……
……我們和少校坐在車廂里,
就仿佛我們在奪取渡口。
他當(dāng)年在斯大林格勒城下,
就為了這個伏爾加戰(zhàn)斗。