譯者序
杰克·倫敦(1876-1916)是中國(guó)讀者十分熟悉和喜愛(ài)的一位美國(guó)作家,提起他的作品來(lái),中國(guó)讀者大都耳熟能詳。他在中國(guó)受歡迎大概和他是勞動(dòng)人民出身有關(guān),而且他曾積極宣傳社會(huì)主義思想,他的作品還涉及美國(guó)底層社會(huì)勞苦大眾的生活等等。但這些只是部分原因。撇開(kāi)階級(jí)的標(biāo)志,他的作品本身的確是非常吸引人的,其中交織著強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)主義和人道主義情感色彩,具有主題清晰、故事性強(qiáng)、語(yǔ)言生動(dòng)、筆法嫻熟等特點(diǎn)。
中篇小說(shuō)《野性的呼喚》是使杰克·倫敦蜚聲世界文壇的最重要作品之一,是他“北方故事”中的一篇杰作。故事以狗做寓言,表達(dá)了環(huán)境決定論和強(qiáng)者生存的觀念。通過(guò)狗恢復(fù)野性變成了狼,說(shuō)明進(jìn)化過(guò)程中也有返祖的可能。
《德布茲的夢(mèng)想》是作者社會(huì)題材作品中的一篇代表作,這篇故事把工會(huì)組織的總罷工對(duì)美國(guó)工業(yè)社會(huì)造成的毀滅性影響,描述得驚心動(dòng)魄。
《鐵道生涯》屬于流浪漢文學(xué),其中全部九篇隨筆所描述的流浪生涯都是作者本人的親身經(jīng)歷,是一種經(jīng)過(guò)藝術(shù)加工的自傳體隨筆。1907年發(fā)表時(shí)冠以《鐵道生涯》這一總標(biāo)題,因?yàn)槲闹忻枋龅牧骼松钍且詸M貫北美的鐵路沿線為背景,并以扒火車為主要流浪活動(dòng)的。
杰克·倫敦在短暫而豐富的一生中,寫(xiě)出了五十多部作品,其中的重要作品在全世界被譯成六十多種文字,廣為流傳,暢銷不衰。在我國(guó),杰克·倫敦的主要作品歷來(lái)不乏譯本,但語(yǔ)言在發(fā)展,對(duì)原作的理解也會(huì)因時(shí)間的推移而發(fā)生變化或深化,總需要有新的譯本出現(xiàn)。譯者在研究杰克·倫敦作品的基礎(chǔ)上,翻譯了作者的主要作品。現(xiàn)將這三部作品以中篇小說(shuō)《野性的呼喚》為名,合為一集,奉獻(xiàn)給所有喜愛(ài)杰克·倫敦的讀者。
賈文浩
于對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院