官术网_书友最值得收藏!

第26章 評愛德華·薩克維爾—韋斯特的《拯救》限量版,由亨利·莫爾繪制插畫[125]

電臺節目是用來聽的,不是用來讀的。薩克維爾先生為《拯救》所寫的序文(或“導言”,因為他喜歡這么說)比這出劇本身更值得一讀。這出廣播劇確實有幾個章節很有閱讀的價值,而且關于“音效”和消音的指引有技術上的趣味性,但是,任何沒有聽過實際播出的人會從“導言”里獲益更多,它嚴肅地探討了此前還沒有進行過討論的廣播劇的可能性和尚未解決的難題。

《拯救》分兩部分播出,每一部分用時二十五分鐘,是《奧德賽》最后幾章的戲劇化版本,進行了很多改動以賦予它情節劇的效果。有幾段插曲是詩歌,還有幾段插曲用日常俚語寫成,它用的是高度風格化的語言,游走于詩歌的邊緣,而且一直有音樂在伴奏。第一幕描寫了佩內洛普遭到追求者的逼迫,第二幕的高潮是奧德修斯獲得勝利。它最大程度地遵循嚴格的戲劇體裁,沉悶的旁白被取消了,他的位置由詩人斐彌俄斯和雅典娜女神代替,他們在劇情中會進行必要的解釋。

你得聽一聽這出廣播劇才會知道它的播出效果如何,但即使你在閱讀文本時,你也會提出一兩點反對意見。首先,《奧德賽》適不適合被改編成舞臺劇。作為一種人們所不熟悉的藝術形式,或許選擇聽眾已經知道的故事會比較明智,但麥克風所體現的一個事實是,有些故事要比其它故事更加具有表現力。比方說,在這部戲里,奧德修斯用他的弓箭將追隨者射死就不能很好地呈現。它只能由歐邁俄斯向斐彌俄斯間接地描述。而且,很遺憾的是,像這樣一出嚴肅的作品彌漫著官方宣傳的味道,即使只是很輕微地。被追隨者們占領的伊薩卡被比擬為被德國人占領的希臘,雖然沒有緊緊地扣住這一主題,但在第二幕里明確地提到了。甚至有一處地方似乎將奧德修斯與希臘國王喬治二世等同起來。

在“導言”里,薩克維爾談論的主要是音樂伴奏的問題,但他還說到了關于廣播劇的幾個有趣的基本問題。他指出廣播劇復興了獨白(在現實舞臺上已經沒有人能夠忍受),而且在時間和空間上比電影更方便。另一方面,任何廣播劇如果使用超過兩到三個聲音,就會讓聽眾覺得很難理解劇情以及到底是誰在和誰說話,這個難題沒有得到完全解決。通常的做法是安排一個敘述者,但這會破壞戲劇效果,或使得角色說出解釋性的話語,可能使得情節沒有那么精彩,而且要讓它們聽起來可信的話必須寫得很有技巧。

但是,這些問題并沒有得到深入的研究。基本的原因是,和幾乎所有國家一樣,英國的電臺被壟斷了。節目的來源只有一個,那就是英國廣播公司,但所有的節目內容,從“漫畫”到“希伯特新聞”,都有嚴格的長度限制。顯然,沒有多少時間安排給“高雅的”節目,因為大部分聽眾并不喜歡,而由于英國廣播公司是一個半官方的組織,總是會受到愛管閑事的人的干預,他們只要一聽到有節目聽起來太難懂就會提出抗議。而且還有金錢上的困難。一出廣播劇的制作要花很多錢——《拯救》里有三十多個配音,一定得花費好幾百英鎊——而且它只播出一次,最多兩到三次。因此,它不可能進行精心排練——事實上,要讓配音演員記住他們的臺詞是不可能的,而要給創作者一筆錢,足以讓他花幾個星期或幾個月專心寫劇本也是不可能的。這些條件都不利于實驗性的工作。

與此同時,看到廣播劇被印成書是一件令人振奮的事情,而且用的是高質量的紙張。如果它們以印刷品的形式存在,它們將更有可能復興。如果電臺節目能夠播放不止一次成為常態,那些劇作家將會更加嚴肅地對待創作。

主站蜘蛛池模板: 滕州市| 阳春市| 昭通市| 泾川县| 贵州省| 金昌市| 大余县| 神农架林区| 高唐县| 离岛区| 庆阳市| 如东县| 新巴尔虎左旗| 无为县| 昂仁县| 云安县| 西平县| 乌恰县| 洞口县| 阿城市| 黎平县| 齐齐哈尔市| 闸北区| 镇雄县| 赞皇县| 昂仁县| 徐州市| 张家界市| 阿拉善盟| 比如县| 富阳市| 铜梁县| 昌黎县| 安义县| 马龙县| 石门县| 措美县| 丰县| 武川县| 海门市| 浦城县|