官术网_书友最值得收藏!

第十二章 論聲色

上一章談“有”和“無”,舉的例子是車輪、陶器、房屋,都是物。這一章舉的例子卻是人,是人的欲望。開始說:“五色令人目盲,”說色彩斑斕,令人眼花繚亂;“五音令人耳聾。”說聲音嘈雜,震耳欲聾;“五味令人口爽,”說酸甜苦辣,令人食而不知其味。總之,聲色味都使人不得清靜。這三句的譯文舉例如下:

1.The five colors may confuse the eye;the five sounds may deafen the ear;the five tastes may spoil the palate.(高等教育出版社)

2.Too much color dazzles the eyes;too much music deafens the ear;too much eating and drinking destroys the appetite.(世界圖書出版公司)

第一種是直譯,第二種是意譯,可能意譯更好理解。

下面接著說:“馳騁畋獵,令人心發狂。”這就是由靜而動。由外而內,說到騎馬打獵,彎弓射箭,令人心狂意亂,一發不可收拾。又說:“難得之貨,令人行妨。”這又由人及物,談到金銀財寶,引起貪欲,產生貪污行為,妨礙做人的品德了。這兩句有幾種譯文:

1.Riding and hunting make man wild with excitement;rare goods goad man into stealing.(北京大學出版社)

2.Chasing and hunting may madden the mind;rare goods can lure the heart(tempt people to rob and steal).(遼寧大學出版社)

3.Overindulging in hunting drives you crazy, and coveting too much material things tarnishes your conduct.(世界圖書出版公司)

“馳騁畋獵”第一、二種都是直譯,第三種理解為“縱情畋獵”卻是意譯。“令人心發狂”第一種譯文最好,第二種接近直譯。第三種用詞略重。“令人行妨”妁譯文各不相同:第一種說煽動人去盜竊,第二種用了“引誘”或“誘惑”,第三種說貪圖非分之財會玷污人的品行。可以說是百花齊放,各有千秋。

最后的結論是:“是以圣人為腹不為目,故去彼取此。”這就是說,圣人治國,只要人民豐衣足食,安居樂業,不要沉湎于聲色犬馬之樂。這就是老子清靜無為的治國思想。結論的幾種譯文如下:

1.Thus the sage does not satisfy his eyes with colors but satisfy his stomach with enough food(governs his people by attending to their stomachs, not their senses).He discards the former and takes the latter(rejects one and accepts the other).(北京大學出版社,遼寧大學出版社)

2.Therefore, the sage is only interested in not suffering from

hunger or starvation, but not in physical pleasures.In accordance, you should fend off material temptation and be content to live a simple life.(世界圖書出版公司)

第一種譯文是直譯意譯并用,第二種主要是意譯。老子靜心寡欲的思想在中國歷史上起了一定的作用,但卻阻礙了經濟的發展。

主站蜘蛛池模板: 北川| 昆山市| 鄯善县| 永平县| 昌宁县| 荣成市| 稷山县| 长岛县| 百色市| 潜江市| 大理市| 本溪市| 新邵县| 庄浪县| 中超| 湟源县| 景洪市| 德州市| 淮安市| 阿城市| 英超| 宝山区| 麦盖提县| 大邑县| 汉寿县| 凤庆县| 丰顺县| 长治市| 通州区| 南康市| 纳雍县| 神木县| 咸丰县| 乐亭县| 石城县| 五常市| 齐河县| 棋牌| 综艺| 绍兴县| 盐津县|