官术网_书友最值得收藏!

  • 海上之路
  • (日)柳田國男
  • 1218字
  • 2019-09-30 11:00:31

風把各種各樣的珍貴之物從海洋帶到日本人身邊,而日本人稱之為“ayu”的理由經過剛才的說明應該已經明晰。但是,這一稱呼僅在日本海沿岸廣泛流傳,在面向東面和南面的海邊卻并不為人所知,這恐怕與海運史的問題有關。由于“寄物”是伴隨著各個地區地形的不同而產生的現象,因此,同一風名的概念和用法也不盡相同。之所以這些稱呼能夠沿用至今,應該是得益于倚風而生的人們之間的相互交通往來的力量。能夠了解到在本地之外,某一詞語也被廣泛使用且與本地的相關詞語含義相近,這便是所謂“標準語”所蘊含的力量,而與是否古老、是否事先準備并無關系。從這個意義上講,“ainokaze”并非方言,或許在方言里還有其他說法,但至今還未發現。

又或者一些稱呼被隱藏在地名中流傳至今。我所注意到的一個例子,是尾張的“ayuchigata”,之后成為了郡名,后來又成了縣名(愛知縣)。在很早以前,也被寫作“年魚市(ayuchi)”三個字,與越中地區一樣,發音為“ayu”。該地緊鄰熱田神宮[15]以東平坦的沙地,恰好正面朝向伊勢海的海灣,洋流和主風的方向自古到今是否發生了變化,目前還無法確認。但是這里卻是一片很容易讓人想到通往大洋的交通要道的土地,甚至到了讓人聯想起蓬萊仙境,想要招徐福、邀貴妃的地步。或許是因為除了尋常的貝石玉藻、流木魚群外,有時還能帶來仿佛是來自遙遠的“常世之國”[16]的珍奇“寄物”,豐富了當地人們的內心世界,所以,這種潟湖[17]的名字才能流傳今世。“ayuchi”的“chi”與東風的“kochi”中的“chi”相同,表明這里曾經也把帶來珍奇“寄物”的風稱為“ayuchi”。

與我國古代歷史相關的幾座古老的宮社全都矗立于離海較近的地方,這一重要的現象長期以來遭到人們的忽視。然而日本是島國,日本人是渡海而來的民族。只要這一事實不改變,上述現象遲早要受到足夠的重視。而我認為首先應該做的,就是期待那些隱藏起來的海上之路不斷被發現的一天。若是不堪忍受等待這一遙遙無期的理想實現,則至少嘗試提出一些與之相關的觀點,哪怕微不足道,也能夠使希望之火越燒越旺吧。

這是發生在很久以前的事。明治三十年(1897)的夏天,我還是大學二年級的學生。那個暑假,我前往三河伊良湖海角的最前端游玩了一個月之久。在那里,我親身經歷了所謂的“ayunokaze”。這里沒過多久就被政府圈為陸軍的大炮實驗基地,整個村莊遷移至東側外海的海岸。然而原本它面向伊勢灣的入口,與神宮有著深深的因緣,是一個令人懷古念舊的名勝之地。村莊的正中央有供奉明神(myojin)[18]的神社和清澈的泉水,接受村民的虔誠信仰。它們孕育出的“無字歌人”——漁夫磯丸的舊宅以及石祠[19],正好與我讀書的那扇窗口相對。每天早上的例行之事,便是從村莊南邊走出,橫穿幾座沙丘,圍著海角最前端的叫作小山的魚類保護林繞行一周。那里有種類繁多的“寄物”,其中一些讓人不得不駐足觀看。有時碰巧看到船具或船只殘骸上篆刻的文字的痕跡,其中一些傳達著來自遙遠海上的悲情故事。又或者看到不知名的各式貝殼漂浮著,讓人聯想起那首詠唱著“請把那顆珠子帶給我吧”[20]的古老歌謠的意境。

主站蜘蛛池模板: 托克托县| 胶州市| 图木舒克市| 陆丰市| 桐乡市| 馆陶县| 福贡县| 甘孜县| 荣昌县| 阜城县| 奉新县| 屏山县| 杭锦旗| 锦州市| 湖口县| 聊城市| 兴海县| 江都市| 犍为县| 淳化县| 阿荣旗| 外汇| 香河县| 巴林右旗| 平顶山市| 彝良县| 肇源县| 莱芜市| 象山县| 柳河县| 容城县| 墨竹工卡县| 河津市| 馆陶县| 湖南省| 浙江省| 平乐县| 杭锦旗| 定州市| 射阳县| 镇远县|