第4章 皋陶謨
- 尚書(shū)全鑒(典藏誦讀版)
- 余長(zhǎng)保解譯
- 2711字
- 2019-09-09 14:24:11
【題解】
皋陶,傳說(shuō)是舜的大臣,負(fù)責(zé)管理刑法獄訟事宜。《史記·五帝本紀(jì)》中曾經(jīng)做出解釋,說(shuō):“皋陶為大理,平,民各伏得其實(shí)。”《史記·夏本紀(jì)》錄此篇,開(kāi)頭加上了“帝舜朝,禹、伯夷、皋陶相與帝前,皋陶述其謀曰”之語(yǔ),可見(jiàn),漢朝時(shí)人們認(rèn)為《皋陶謨》乃是皋陶和禹在朝堂上與舜的問(wèn)答記錄。
本篇與《堯典》一樣,都經(jīng)過(guò)了儒家的整理修訂,其中多處文字均被《論語(yǔ)》《孟子》所采用。內(nèi)容主要記錄了舜與大臣對(duì)部落聯(lián)盟大事的探討,乃是后世史官所寫(xiě),是我國(guó)最早也是最完備的議事記錄。
【原文】
曰若稽古,皋陶曰:“允迪厥德[1],謨明弼諧[2]。”禹曰:“俞!如何?”皋陶曰:“都!慎厥身修,思永。惇敘九族[3],庶明厲翼,邇可遠(yuǎn)在茲。”禹拜昌言,曰:“俞!”
皋陶曰:“都!在知人,在安民。”禹曰:“吁[4]!咸若時(shí),惟帝其難之。知人則哲,能官人[5]。安民則惠,黎民懷之。能哲而惠,何憂乎驩兜[6]?何遷乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬[7]?”
【注釋】
[1]允:確實(shí)。迪:踐行,引導(dǎo)。厥:其,這里指堯。
[2]謨:謀。弼:輔佐。諧:和諧。
[3]惇(dūn):厚。敘:按照次序進(jìn)行。
[4]吁:嘆詞,相當(dāng)于“哎呀”。
[5]官:將官位授予人。
[6]驩(huān)兜:傳說(shuō)中中國(guó)古代的三苗族首領(lǐng),因與共工、鯀一起作亂,被舜發(fā)配到崇山流放。
[7]孔壬(rén):堯時(shí)大奸佞,曾任共工之官,這里指慳吝之臣。
【譯文】
【引文】考察古時(shí)歷史,皋陶說(shuō):“要切實(shí)觀察堯的盛德,我們所策劃、所輔佐的事業(yè)才能夠和諧光明。”禹說(shuō):“對(duì),但是要如何實(shí)現(xiàn)呢?”皋陶說(shuō):“啊,要能夠小心謹(jǐn)慎地修行自身的品德,深入地探討謀劃相關(guān)問(wèn)題。用厚德來(lái)團(tuán)結(jié)各個(gè)氏族,廣納賢明之人來(lái)做輔佐大臣,讓政務(wù)能夠從近到遠(yuǎn)逐步擴(kuò)散到全境。”禹領(lǐng)會(huì)了此番言論,說(shuō):“對(duì)啊。”
【引文】皋陶又說(shuō):“啊!這其中的關(guān)鍵就是能夠知人善用,安定民心啊。”禹說(shuō):“哎呀,想要做到這樣,就算是帝王也覺(jué)得十分辛苦啊。想要知人善用,首先要有才智,能夠授予其合適的職位;想要讓百姓安定,則要有仁愛(ài)之心,讓百姓可以對(duì)其感恩戴德。能夠知人善用,關(guān)心百姓,就不用擔(dān)心像驩兜這樣作亂的人了,還需要什么放逐三苗,更不用畏懼那些善于花言巧語(yǔ)虛偽的慳吝之人了。”
【原文】
皋陶曰:“都!亦行有九德[1]。亦言其人有德。”乃言曰:“載采采[2]”禹曰:“何?”皋陶曰:“寬而栗[3],柔而立[4],愿而恭[5],亂而敬[6],擾而毅[7],直而溫[8],簡(jiǎn)而廉[9],剛而塞[10],強(qiáng)而義[11]。彰厥有常,吉哉!日宣三德,夙夜浚明有家;日嚴(yán)祗敬六德,亮采有邦。翕受敷施[12],九德咸事,俊乂在官[13]。百僚、師師、百工惟時(shí),撫于五辰,庶績(jī)其凝。無(wú)教逸欲有邦,兢兢業(yè)業(yè),一日二日萬(wàn)幾。無(wú)曠庶官,天工人其代之。天敘有典,勅我五典五惇哉!天秩有禮,自我五禮有庸哉!同寅協(xié)恭和衷哉!天命有德,五服五章哉!天討有罪,五刑五用哉!政事懋哉懋哉[14]!天聰明,自我民聰明;天明畏[15],自我民明威。達(dá)于上下,敬哉有土[16]!”
【注釋】
[1]亦:作“大”解,亦作“大凡”。行:德行。九德:九種品行。
[2]乃言曰,載采采:意思是考察一個(gè)人的言談可以列出很多事例作為證明,不能沒(méi)有事實(shí)作為根據(jù),就去評(píng)判一個(gè)人的善惡好壞。乃:考察。載:為,這里的意思是以……為證明。采:事,采采就是很多事,這里指事實(shí)。
[3]寬而栗:多數(shù)寬宏大量的人遇事往往會(huì)犯下并不重視的毛病,因而必須補(bǔ)之以栗。寬:寬宏大度。栗:嚴(yán)肅恭謹(jǐn)。
[4]柔而立:性情溫和的人大多會(huì)有不敢堅(jiān)持自己的意見(jiàn)的毛病,因而必須補(bǔ)之以“立”。柔:指性情溫和。立:指有自己的主見(jiàn)。
[5]愿而恭:謹(jǐn)慎怕事的人通常會(huì)犯下同流合污的毛病,因而必須補(bǔ)之以“恭”。愿:小心謹(jǐn)慎。恭:莊重嚴(yán)肅。
[6]亂而敬:具備治理能力的人往往依仗自己才能好在辦事的時(shí)候有所疏漏,因而必須補(bǔ)之以“敬”。亂:治,這里指有治國(guó)才干。敬:認(rèn)真。
[7]擾而毅:善于聽(tīng)取別人意見(jiàn)的人常常失于優(yōu)柔寡斷,因而必須補(bǔ)之以“毅”。擾:柔順,指能聽(tīng)取他人的意見(jiàn)。毅:果斷。
[8]直而溫:正直的人,常常態(tài)度生硬,因而必須補(bǔ)之以“溫”。直:正直,耿直。溫:溫和。
[9]簡(jiǎn):直率而不拘小節(jié)。廉:方正。
[10]剛而塞:能從諸多方面考慮問(wèn)題,性情剛正而不魯莽。剛:剛正。塞:充實(shí)。
[11]強(qiáng):堅(jiān)毅。義:善,符合道義。
[12]翕(xī):集中。敷施:普遍推行。
[13]俊乂:指具有非凡才智的人。俊:才能、品德超過(guò)千人者。乂:才能、品德超過(guò)百人者。在官:指俊乂之人可以擔(dān)任公卿的官職。
[14]懋(mào):美好。
[15]明:表?yè)P(yáng)。畏:懲罰。
[16]有土:指的是諸侯卿大夫中有封地的人。
【譯文】
【引文】皋陶說(shuō):“啊!人有九種德行,身為人必須要能有德。”接著又說(shuō):“說(shuō)一個(gè)人有德,就要對(duì)他平時(shí)所做的事情進(jìn)行考察。”禹說(shuō):“怎樣才算是九德呢?”皋陶說(shuō):“也就是寬厚而有威嚴(yán),溫和而又堅(jiān)定,謹(jǐn)慎小心而又莊重嚴(yán)肅,恪盡職守而又嚴(yán)謹(jǐn)有序,虛心納諫又剛毅果斷,行為率直又態(tài)度溫和,既能夠從大處著眼又能夠注重小節(jié),剛正不阿又能考慮周全;勇敢頑強(qiáng)又善良正義。天子如果能夠?qū)碛羞@些德行的人進(jìn)行獎(jiǎng)賞,那么就可以稱為善政了!如果天子每天能夠做到這九種德行中的三種,卿大夫就能夠每天都恭敬地努力地領(lǐng)有自己的封地。如果天子每天都能夠做到這九種德行中的六種,那么就能夠讓諸侯輔佐天子治理天下了。能夠?qū)⑷屡c六德結(jié)合起來(lái)一起普施政教,讓具有了九德的賢能之人可以在朝中擔(dān)任官職。百官臣僚之間互相效法,各司其職,輔佐君王,那么大家的功業(yè)也就達(dá)成了。治理四方的諸侯不貪圖享受與私欲,要恪盡職守處理政務(wù),因?yàn)槊刻於紩?huì)發(fā)生各種各樣的事情。不任用不稱職的官員,因?yàn)橥醭木酢⒐賳T都秉承著天職,上天將事務(wù)交由君臣來(lái)代替完成。上天規(guī)定了人間的倫常次序,告誡我們要遵守君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友等常法,讓這五種關(guān)系能夠深厚有序。上天規(guī)定了人間的尊卑貴賤等級(jí)之禮,因此才有了天下君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友等禮法的貫徹執(zhí)行;君臣民眾能夠上下一心、一片和諧吧!上天任命那些有德行之人,用各種彩繪不同的禮服來(lái)嘉獎(jiǎng)他們!上天要懲罰有罪之人,用甲兵、斧鉞、刀鋸、鉆笮、鞭撲五種等級(jí)不同的刑具來(lái)執(zhí)行;這樣,政事就清明了,興旺了。上帝聽(tīng)取并采納意見(jiàn),都是根據(jù)民眾的態(tài)度而定的。上天贊揚(yáng)有德的賢人,懲罰那些有罪的惡人,也是根據(jù)民眾的態(tài)度而定的。天意與民意上通下達(dá),要謹(jǐn)慎啊,四方的諸侯們。”
【原文】
皋陶曰:“朕言惠可厎行[1]?”禹曰:“俞,乃言厎可績(jī)[2]。”皋陶曰:“予未有知,思曰贊贊襄哉[3]!”
【注釋】
[1]惠:發(fā)語(yǔ)詞。厎(zhǐ):致,求得。
[2]績(jī):成功。
[3]曰:通“爰”。贊:引導(dǎo),宣明。襄:成。
【譯文】
【引文】皋陶說(shuō):“我說(shuō)的這些能夠成功地貫徹執(zhí)行嗎?”禹說(shuō):“可以,你說(shuō)的話完全可以實(shí)行。”皋陶說(shuō):“其實(shí)我見(jiàn)識(shí)淺薄,只是一直在考慮怎樣才能成就治國(guó)之道而已。”
- 至元述林:隃麋四記
- 增廣賢文(國(guó)學(xué)大書(shū)院)
- 國(guó)學(xué)小叢書(shū):詞學(xué)通論
- 弟子規(guī)(品讀經(jīng)典)
- 禮記全鑒(典藏誦讀版)
- 傳統(tǒng)經(jīng)典解讀:論語(yǔ)(禮樂(lè)仁德)
- 傳習(xí)錄
- 論語(yǔ)通解+孔子家語(yǔ)通解(套裝共2冊(cè))
- 論語(yǔ)
- 傳統(tǒng)經(jīng)典解讀:論語(yǔ)(天下為公)
- 易經(jīng)說(shuō)什么
- 古文觀止詳解(耀世典藏版)(國(guó)學(xué)今讀系列)
- 傳統(tǒng)經(jīng)典解讀:論語(yǔ)(君子論)
- 《三字經(jīng)》新讀
- 國(guó)學(xué)之子學(xué)精粹