◎黔之驢◎
這篇文章是柳宗元寓言小品中的代表作。作者通過驢這種動物形象,借題發(fā)揮,托物寓意,諷刺那些僅有一點有限的本領(lǐng),卻去招惹強大對手,以致落到可悲下場的不自量力之徒。
文章短小精悍,描情繪影,因物肖形,使讀者聞其解頤,望其猛醒。
【原文】
黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁,以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者。益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒,驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。
噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
【譯文】
貴州一帶本來沒有驢,有位多事的人用船把一頭驢運進來。運來后又沒有什么用處,就把它放養(yǎng)在山下。老虎看見驢高大的樣子,把它看得很神奇。躲到樹林里偷看它,漸漸地又走出來接近它,一副小心謹(jǐn)慎的樣子,卻不知它是什么。有一天,驢叫了一聲,老虎非常害怕,逃得遠遠的,以為驢要吃掉自己,特別驚恐。但是它來回觀察驢子,覺得它并沒有什么特殊的本領(lǐng)。老虎慢慢地聽?wèi)T了驢的叫聲,就離它又近一點,在它的前前后后走動,卻始終不敢去撲擊它。老虎漸漸靠近驢子,更加輕松隨便,不斷碰撞、靠近,沖擊冒犯戲弄驢子,驢子非常惱火,踢了老虎一腳,老虎因此非常高興,心里合計道:“它的本事不過這樣罷了!”于是跳躍而起,大聲怒吼,咬斷了驢的喉管,吃光了驢子的肉,才揚長而去。
唉!那驢子形體高大并且好像很有修養(yǎng),聲音洪亮也好像很有本領(lǐng)。假使它不顯示自己那一點有限的本領(lǐng),老虎雖兇猛,但也心存疑懼,到底不敢去吃它,如今落得這個下場,真可悲呀!