- 圖解:唐宋八大家
- 鴻雁
- 798字
- 2020-07-07 14:49:41
◎永某氏之鼠◎
本文亦是寓言小品,講永州一人,因自己屬相為鼠,便視鼠為吉物,放縱老鼠在宅院恣意糟蹋,從不過問。后來此人遷居,新來的主人將老鼠消滅殆盡,老鼠的尸體竟堆積如小山,臭味幾個月才消散。
作者用這個故事來諷刺那些利用時機為非作歹的人,告誡他們“多行不義必自斃”。文以“彼以其飽食無禍為可恒也哉”結尾,“可恒”二字,含無盡慨嘆。
【原文】
永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲直子,鼠,子神也。因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以恣鼠不問。由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食大率鼠之馀也。晝累累與人兼行,夜則竊嚙斗暴,其聲萬狀,不可以寢。終不厭。數歲,某氏徙居他州。后人來居,鼠為態如故。其人曰:“是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉!”假五六貓,闔門撤瓦,灌穴,購僮羅捕之。殺鼠如丘,棄之隱處,臭數月乃已。嗚呼!彼以其飽食無禍為可恒也哉!
【譯文】
永州有個人,怕觸犯忌日,家中禁忌特別多。他認為自己出生的年份正當子年(屬鼠),視老鼠為子年的神物,因此喜愛老鼠。他家里不養貓狗,還訓誡仆人不要捕老鼠。糧倉和廚房,都隨老鼠任意糟蹋,從不過問。從此老鼠相互轉告,都到他家,飽食終日而安然無事。這人家中沒有一件完整的器具,衣架上沒有一件完好的衣服,吃的喝的大都是老鼠吃剩下的東西。老鼠白天成群結隊地在人前走來走去,夜里就偷咬東西,并使勁打架,發出各種各樣的聲響,吵得人不能睡覺。這個人始終不厭煩。幾年以后,這個人搬到別的州去了。又有人搬進了這所房子,老鼠的行為仍和從前一樣。新主人說:“這些老鼠是在陰暗地方活動的壞東西,偷盜搗亂格外厲害,是什么原因使它們猖狂到這種地步?”于是借來了五六只貓,關上大門,搬開屋里的瓦盆瓦罐,用水灌鼠洞,又雇人來捕捉老鼠。殺死的老鼠堆積如小山,把它們扔到偏僻無人的地方,臭味幾個月才消散。唉!老鼠以為它們吃飽肚子而沒有禍患是可以長久的呢!