◎天說(shuō)◎
本篇是柳宗元在永州司馬任上所作。天說(shuō),即關(guān)于天的論述。
兩段文字表達(dá)了兩種不同的觀點(diǎn)。首段寫韓愈對(duì)天道與人事關(guān)系的看法,韓愈認(rèn)為福禍皆由天定,敬天則昌,逆天則亡。次段柳宗元予以反駁,柳宗元認(rèn)為天并無(wú)意志,天地、元?dú)狻㈥庩?yáng),都是自然現(xiàn)象,并不能“賞功罰禍”“功者自功,禍者自禍”,天道與人事互不相干。作者的這些觀點(diǎn)具有樸素唯物主義思想。
【原文】
韓愈謂柳子曰:“若知天之說(shuō)乎?吾為子言天之說(shuō)。今夫人有疾痛、倦辱、饑寒甚者,因仰而呼天曰:‘殘民者昌,佑民者殃!’又仰而呼天曰:‘何為使至此極戾也?’若是者,舉不能知天。夫果蓏、飲食既壞,蟲(chóng)生之;人之血?dú)鈹∧孥盏祝瑸榘b瘍、疣贅、瘺痔,蟲(chóng)生之;木朽而蝎中,草腐而螢飛,是豈不以壞而后出耶?物壞,蟲(chóng)由之生;元?dú)怅庩?yáng)之壞,人由之生。蟲(chóng)之生而物益壞,食嚙之,攻穴之,蟲(chóng)之禍物也滋甚。其有能去之者,有功于物者也;繁而息之者,物之讎也。人之壞元?dú)怅庩?yáng)也亦滋甚,墾原田,伐山林,鑿泉以井飲,祕(mì)墓以送死,而又穴為偃溲,筑為墻垣、城郭、臺(tái)榭、觀游,疏為川瀆、溝洫、陂池,燧木以燔,革金以镕,陶甄琢磨,悴然使天地萬(wàn)物不得其情,悻悻沖沖,攻殘敗撓而未嘗息。其為禍元?dú)怅庩?yáng)也,不甚于蟲(chóng)之所為乎?吾意有能殘斯人使日薄歲削,禍元?dú)怅庩?yáng)者滋少,是則有功于天地者也;繁而息之者,天地之讎也。今夫人舉不能知天,故為是呼且怨也。吾意天聞其呼且怨,則有功者受賞必大矣,其禍焉者受罰亦大矣。子以吾言為何如?”
柳子曰:“子誠(chéng)有激而為是耶?則信辯且美矣!吾能終其說(shuō)。彼上而玄者,世謂之天;下而黃者,世謂之地;渾然而中處者,世謂之元?dú)猓缓钫撸乐^之陰陽(yáng)。是雖大,無(wú)異果蓏、癰痔、草木也。假而有能去其攻穴者,是物也,其能有報(bào)乎?繁而息之者,其能有怒乎?天地,大果蓏也;元?dú)猓蟀b痔也;陰陽(yáng),大草木也;其烏能賞功而罰禍乎?功者自功,禍者自禍,欲望其賞罰者大謬;呼而怨,欲望其哀且仁者,愈大謬矣。子而信子之仁義以游其內(nèi),生而死爾,烏置存亡得喪于果蓏、癰痔、草木耶?”
【譯文】
韓愈對(duì)柳子說(shuō):“你知道有關(guān)天的道理嗎?我為你講述有關(guān)天的道理。人們?cè)馐芗膊 ⑼纯唷诶邸⑶琛囸I、寒冷很嚴(yán)酷的時(shí)候,就仰面問(wèn)天,說(shuō):‘殘害人民的反而昌盛,保佑人們的反而遭殃。’又仰面呼天說(shuō):‘為什么世道會(huì)發(fā)展到這樣極端不合理的地步啊?’像這樣的人,全都不了解天。果蓏飲食腐爛了,就生蟲(chóng);人的血?dú)馑ネ嘶靵y、阻塞不通,就形成癰瘍、疣贅、瘺痔,那里面也會(huì)生蟲(chóng);樹(shù)木朽爛,其中就會(huì)生出蛀蟲(chóng);草腐爛,就有螢火蟲(chóng)飛出來(lái):這些東西難道不是由于壞爛之后才生出蟲(chóng)來(lái)的嗎?物體壞爛,蟲(chóng)就從里面生出來(lái);元?dú)怅庩?yáng)受損壞,人就由此而生。蟲(chóng)生出以后,物體更加壞爛,蟲(chóng)子吃它、咬它,又在里面鉆孔打洞,對(duì)物體的禍害更加嚴(yán)重了。假如有人能把蟲(chóng)除掉,那他對(duì)這些物體是有幫助的;繁殖蟲(chóng)子并幫它生長(zhǎng)的,那就是物體的敵人了。人對(duì)元?dú)怅庩?yáng)的破壞更為厲害:開(kāi)墾田地,砍伐山林,挖井開(kāi)泉,取水以供飲用,挖掘墓穴埋藏死人,又挖坑作為廁所,修筑高墻矮垣、內(nèi)城外郭、亭臺(tái)樓榭以及可供游樂(lè)觀賞的場(chǎng)所,疏浚河流,挖溝開(kāi)渠,修建池塘,鉆木取火以供焚燒,熔化銅鐵等金屬以鑄造器物,制作陶器,雕琢玉石,使天地萬(wàn)物枯萎凋零,失卻本性。人們氣勢(shì)洶洶地攻擊、殘害、破壞、擾亂天地萬(wàn)物,從來(lái)沒(méi)有中止。他們對(duì)元?dú)怅庩?yáng)的禍害,不是比蟲(chóng)子所干的更厲害嗎?我認(rèn)為如果有誰(shuí)能使這類人日益減少,那么禍害元?dú)怅庩?yáng)的也就越來(lái)越少,這就是對(duì)世間有功的人;讓這類人滋生增長(zhǎng)的,那就是天地的仇敵了。現(xiàn)在人們?nèi)疾荒芰私馓欤圆藕艉八衣裨顾N艺J(rèn)為天如果聽(tīng)到他們的呼喊和埋怨,那么有功于天地的人受到天的獎(jiǎng)賞一定是很大的,而那些禍害天地的人受到天的懲罰也一定是很大的了。你怎么看待我的觀點(diǎn)?”
柳子說(shuō):“你真的是有所憤激才講這番話的嗎?那么真可算得是善于辯論而且言辭華美動(dòng)聽(tīng)了。我能把有關(guān)天的道理說(shuō)個(gè)明白。那在上面的青黑色的東西,世人稱它為天;在下面的黃色的東西,世人稱它為地;渾然一體而在天地間的東西,世人稱它為元?dú)猓缓钭兓廊朔Q它為陰陽(yáng)。這些東西雖然很大,但本質(zhì)上與果蓏、癰痔、草木并沒(méi)有什么不同。假如有人能除掉那些鉆孔打洞的蟲(chóng)子,果蓏、癰痔、草木這些東西對(duì)他能有什么回報(bào)嗎?如果有人繁殖蟲(chóng)子并幫它生長(zhǎng),果蓏、癰痔、草木能對(duì)他發(fā)怒嗎?天和地,就像大果蓏;元?dú)猓腿缤蟀b痔;陰陽(yáng),就好比大草木:它們又怎能獎(jiǎng)勵(lì)有功勞而懲罰有罪過(guò)的呢?功績(jī)是人們自己取得的;災(zāi)禍?zhǔn)侨藗冏约涸斐傻模M熨p功罰禍的人是不對(duì)的。呼天怨天,希望天哀憐自己、對(duì)自己施以仁愛(ài)的人,那就更是錯(cuò)上加錯(cuò)了。你如果信奉你的仁義,憑借它生活于天地之間,那你就堅(jiān)持著自己的信念生活好了,為什么要把生死得失寄托給像果蓏、癰痔、草木那樣的不會(huì)思想、沒(méi)有愛(ài)憎的天呢?”