官术网_书友最值得收藏!

二 “味道”詞義的發(fā)展

宋末明初,動賓式複合動詞“味道”衍生出主要由語素“味”來承擔(dān)表義功能的名詞用法。

(一)“味道”詞義的發(fā)展

宋末明初以後,“味道”一詞出現(xiàn)了“口味”、“氣味”、“意味”三種名詞性義位。

1. 口味

明朝早期開始,“味道”就出現(xiàn)了“口味”義,後代沿用。如:

(26)那八戒食腸大,口又大,……張開口,轂轆的囫圇吞咽下肚,卻白著眼胡賴,向行者、沙僧道:“你兩個吃的是什麼?”沙僧道:“人參果?!卑私涞溃骸笆颤N味道?”(明吳承恩《西遊記》第二十四回)

(27)時三更時分,到了昆侖丘山,見沙棠果然茂盛,那夥窮鬼每人先摘一個嘗嘗,滋味果然清甘,槐鬼也吃了一個,都道:“好味道?!保麈R惺《夏商野史》第三回)

(28)我和你好的時候,過冬過年也只買得半斤四兩的豬肉,這羊肉總沒有嘗著他是啥仔味道。(清夏敬渠《野叟曝言》卷二)

(29)小人也不知道,聽做月餅的司務(wù)説,他家的材料好,味道比我們的又香又甜。(清劉鶚《老殘遊記》第十八回)

(30)這是薇蕨,摘了去,把下面的粗幹切了,炒起來吃,味道是很好的哩?。ㄓ暨_(dá)夫《我的夢,我的青春!》)

(31)我內(nèi)人説禾花雀炸了吃沒有味道,照她家鄉(xiāng)的辦法,把肉末填在禾花雀肚子裏,然後紅燒。(錢鍾書《圍城》)

“味道”的這種用法産生于明朝,清朝逐漸增多,發(fā)展到現(xiàn)代漢語已經(jīng)成爲(wèi)一種常見用法。這些“味道”的主體均爲(wèi)飲食。

2. 氣味

“味道”的“氣味”義也産生于明朝,現(xiàn)代漢語沿用,但用例在明清至今都遠(yuǎn)不及“口味”義多。如:

(32)好大聖,讓過風(fēng)頭,把那風(fēng)尾抓過來聞了一聞,有些腥氣,道:“果然不是好風(fēng)!這風(fēng)的味道不是虎風(fēng),定是怪風(fēng),斷乎有些蹊蹺。”(明吳承恩《西遊記》第二十回)

(33)假若他一聲不出呢,他就得一天到晚聞著那種酸甜而膩人的味道,還得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的躲著大家,怕濺一身山楂湯兒。(老舍《新韓穆烈德》)

(34)我怕聞她的味道,答應(yīng)了她可以讓她快點(diǎn)走。(錢鍾書《圍城》)

(35)怪的很,仿佛有鴉片煙的味道。(曹禺《北京人》)

(36)進(jìn)家已經(jīng)中午十二點(diǎn)了,躺在炕上,想睡一覺,嗅到蒸饅頭煮肉的味道又睡不著,……便把她喊叫進(jìn)屋來。(李英儒《野火春風(fēng)斗古城》)

(37)空氣裏彌散著汽油和金屬的味道。(張賢亮《緑化樹》)

然而,表示“氣味”的“味道”,有表示飲食的氣味者,如例(36);也有其他的氣味,且大部分不是飲食的味道,如例(32)、(33)、(34)、(35)、(37),但它們是通過飲食的“口味”引申而來,如例(32)中有“腥氣”,例(33)中有“酸甜而膩人”,例(35)中有飲食詞語“鴉片煙”等等。當(dāng)然,“味道”的“氣味”義爲(wèi)人們所普遍接受後,也可以不需要提示,如例(34)和例(37)。

3. 意味[9]

“味道”表示“意味”的用法,在清朝已經(jīng)出現(xiàn),這種用法在現(xiàn)代漢語中也比較常見。如:

(38)小敝東也説:“我也知道賭錢沒甚味道,從今後再不去賭他了?!蹦侵赃^飯,有朋友來和他叉麻雀,他又去了。(清陸士諤《十尾龜》第十二回)

(39)想完,又將詩讀了兩遍,愈覺有味道。(清佚名《平山冷燕》第十四回)

(40)很快的,她把錢先生的話,咂摸出味道來。(老舍《四世同堂》)

(41)這些事正如電影中的,能滿足我們一時的好奇心,而沒有多少味道。(老舍《陽光》)

(42)對於一年四季無所偏憎。但寒暑數(shù)十易而後,我也漸漸辨出了四季的味道。我就覺得冬天的味兒好象特別耐咀嚼。(茅盾《冬天》)

(43)逛山的味道實(shí)在比遊湖好。(朱自清《瑞士》)

(44)關(guān)大媽嚼嚼這句話的味道,突然感到自己的兒子……那麼聰明。(茹志鵑《高高的白楊樹·關(guān)大媽》)

“味道”的“意味”義則完全與飲食本身無關(guān)。有的留有一些飲食的痕跡,如例(40)中的“咂摸”,例(42)中的“咀嚼”,例(44)中的“嚼嚼”等,都可以説明這一點(diǎn)。

(二)動詞性“味道”如何演化出名詞性“味道”

“味道”本爲(wèi)動詞(或者也可看作是動詞性詞組),而其引申用法均爲(wèi)名詞。原因何在?這是由於“道”詞義的不斷虛化、泛化,義位不斷增多,人們對它的感知也趨於模糊,導(dǎo)致了其在“味道”一詞中語義丟失,從而使“味”的意義凸顯,成爲(wèi)僅靠“味”來表義的名詞。這種現(xiàn)象也比較常見,周薦指出:“詞構(gòu)與詞性的關(guān)係並不是一一對應(yīng)的,……漢語中不少合成詞在古人構(gòu)造它們之初,尤其是在它們詞化未了之時,其結(jié)構(gòu)關(guān)係應(yīng)該與其詞性存在著較大的一致性。不要説由短語凝固成的詞,詞構(gòu)與詞性若合符契,即使是並非由短語凝固成的詞,詞構(gòu)和詞性也不會大相徑庭。然而隨著詞彙的發(fā)展,詞構(gòu)愈趨多元,詞的用法更加複雜多樣,再進(jìn)一步説,詞構(gòu)受制於固定的詞形,永遠(yuǎn)追趕不上詞的用法靈活多變,這樣一來,詞構(gòu)與詞性的關(guān)係自然就愈來愈難以桴鼓相應(yīng)、一一對當(dāng)了?!?span id="h2g9miy" class="math-super">[10]

從古至今,“味”的“口味”、“氣味”義一直是其主要用法,故在“味道”一詞演化爲(wèi)主要由“味”表義後,“味道”的意義也與“味”的常用義保持一致,這也體現(xiàn)了漢語詞彙複音化趨勢對其産生的影響。

在現(xiàn)代漢語中,名詞“味道”中“道”已經(jīng)傾向於讀輕聲了,“道”的意義明顯弱化,“味道”的詞彙化程度增強(qiáng)。董秀芳指出:“現(xiàn)代漢語普通話的短語語音模式一般是前輕後重,如果一個雙音詞的語音模式是前重後輕,與短語模式不同了,就説明其詞彙化程度是比較高的?!?span id="cf3jzhf" class="math-super">[11]

主站蜘蛛池模板: 绵竹市| 当涂县| 木里| 桃园市| 三门县| 辛集市| 高清| 伊吾县| 手游| 海盐县| 昌都县| 衡水市| 宣恩县| 永和县| 任丘市| 绥中县| 来安县| 崇州市| 佛学| 炎陵县| 宁安市| 克拉玛依市| 贵德县| 博罗县| 边坝县| 桓台县| 木兰县| 枝江市| 四子王旗| 大英县| 华蓥市| 景东| 钟山县| 珲春市| 和硕县| 兴安盟| 石台县| 梓潼县| 塔城市| 宝清县| 梨树县|