官术网_书友最值得收藏!

最新章節

書友吧

第1章 一八八七年

星期二,十月四日

我讀了茹安維爾的這句話:

“我一次也不想扭頭望一眼茹安維爾,以免心軟下來,不忍叫他離開美麗的城堡和我留下的兩個孩子。”[1]

這“美麗的城堡”,令我想到拉羅克[2]。

字謎游戲的一個有趣場面:在盧浮宮,一位夫人為丈夫買了一件便袍,便讓給她看便袍的店員試穿。對話:

Oh!beatus minimun.[3]

星期五,十月七日

維吉爾詩中往往……

詩句的頂點閃著奇異的亮光[4]。

維克托·雨果

所有拉丁詩人中,維吉爾是最像“基督徒”的,就是說他雖然不了解基督教教義,卻靠得最近了。教會的神父們認識他,在他的第五(或第七[5])牧歌中,看到他受了啟迪,預言了基督的降臨。人們在宗教狂熱的驅使下,燒死多少他們認為不道德的古代作者(如薩伏那洛拉[6]),而維吉爾卻始終受到尊重。

正因為如此,但丁游地獄才讓他陪同(也因為維吉爾在《埃涅阿斯紀》第六章中有過描述)。

有些段落充滿柔情蜜意,這出自一位拉丁作家之手,不免令人稱奇。

有什么比這種情景更感人呢:狄多收留了埃涅阿斯,在圣殿里指給他看繪制的特洛伊人戰功的壁畫。埃涅阿斯止不住潸然淚下(這也是他的習慣),如同尤利西斯聽到德摩多庫斯的講述。

星期五,十月十四日

我讀《塞維利亞的理發師》的第一感覺,真是特別愜意——一種清新和輕松的感覺,這往往是莫里哀所缺乏的。莫里哀顯得沒有博馬舍那么年輕,但是思想更深沉,笑噱更粗俗。

在挖掘深探之處,博馬舍輕輕一拂而嬉戲。

星期一

讀了《費加羅的婚禮》。

遠不如《理發師》——戲中人物五分智慧硬要表現出十分來。我還是喜歡莫扎特的歌劇[7]中那個侍從少年,覺得比這個有點肉麻的小仆人更理想。

品牌:上海譯文
譯者:李玉民
上架時間:2020-03-25 16:37:23
出版社:上海譯文出版社
本書數字版權由上海譯文提供,并由其授權上海閱文信息技術有限公司制作發行

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 资源县| 南安市| 德令哈市| 崇文区| 金昌市| 夏邑县| 康马县| 夏津县| 新源县| 浦县| 湖南省| 正宁县| 牟定县| 牡丹江市| 称多县| 寻乌县| 南乐县| 吴旗县| 山西省| 平武县| 兴宁市| 大理市| 柘荣县| 财经| 浪卡子县| 灵宝市| 方城县| 涞源县| 灵丘县| 自治县| 吉首市| 桂阳县| 双鸭山市| 塘沽区| 特克斯县| 云南省| 安国市| 南江县| 赤峰市| 桂平市| 三原县|