- 呂氏春秋譯注(修訂本)
- 張雙棣
- 3439字
- 2019-12-20 16:09:09
貴公
【說(shuō)明】
本篇旨在闡述君主治國(guó)、治天下“必先公”的道理。文章認(rèn)為,君主只有先做到“公”,才能實(shí)現(xiàn)“天下平”,“平得于公”。文章提出,天地至公,“生而弗子,成而弗有,萬(wàn)物皆被其澤,得其利,而莫知其所由始”,勸說(shuō)君主效法天地,這與老子提倡的“生而弗有,為而弗恃,長(zhǎng)而弗宰”的思想是一致的。文章提出:“天下非一人之天下也,天下之天下也。”這顯然是針對(duì)君主而發(fā)的,但其目的仍在于強(qiáng)調(diào)“萬(wàn)民之主,不阿一人”,并非主張?zhí)煜庐?dāng)由天下人治理。
四曰:
昔先圣王之治天下也,必先公。公則天下平矣[1]。平得于公。嘗試觀于上志[2],有得天下者眾矣,其得之以公,其失之必以偏。凡主之立也,生于公[3]。故《鴻范》曰[一][4]:“無(wú)偏無(wú)黨[5],王道蕩蕩[6]。無(wú)偏無(wú)頗[7],遵王之義[8]。無(wú)或作好[9],遵王之道。無(wú)或作惡[10],遵王之路[11]。”
天下,非一人之天下也,天下之天下也。陰陽(yáng)之和[12],不長(zhǎng)一類[13];甘露時(shí)雨,不私一物;萬(wàn)民之主,不阿一人[14]。
伯禽將行[15],請(qǐng)所以治魯。周公曰[16]:“利而勿利也[二][17]。”
荊人有遺弓者[18],而不肯索[19],曰:“荊人遺之,荊人得之,又何索焉?”孔子聞之曰:“去其‘荊’而可矣。”老聃聞之曰[20]:“去其‘人’而可矣。”故老聃則至公矣。
天地大矣,生而弗子[21],成而弗有[22],萬(wàn)物皆被其澤[23],得其利,而莫知其所由始。此三皇五帝之德也[24]。
管仲有病[25],桓公往問(wèn)之[26],曰:“仲父之疾病矣[三][27]。漬甚[28],國(guó)人弗諱[29],寡人將誰(shuí)屬國(guó)[30]?”管仲對(duì)曰:“昔者臣盡力竭智,猶未足以知之也。今病在于朝夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也。”管仲敬諾,曰:“公誰(shuí)欲相[31]?”公曰:“鮑叔牙可乎?[32]”管仲對(duì)曰:“不可。夷吾善鮑叔牙。鮑叔牙之為人也,清廉潔直;視不己若者,不比于人[33];一聞人之過(guò),終身不忘。勿已[34],則隰朋其可乎[35]?隰朋之為人也,上志而下求[36],丑不若黃帝[37],而哀不己若者。其于國(guó)也,有不聞也;其于物也,有不知也;其于人也,有不見(jiàn)也。勿已乎,則隰朋可也。”
夫相,大官也[38]。處大官者,不欲小察[39],不欲小智[40],故曰:大匠不斫[41],大庖不豆[42],大勇不斗,大兵不寇[43]。
桓公行公去私惡,用管子而為五伯長(zhǎng)[四][44];行私阿所愛(ài),用豎刀而蟲出于戶[五][45]。
人之少也愚[46],其長(zhǎng)也智。故智而用私,不若愚而用公。日醉而飾服[47],私利而立公[48],貪戾而求王[49],舜弗能為。
【校勘】
[一]鴻,汪本、凌本、朱本、日刊本作“洪”。
[二]勿,朱本、日刊本作“弗”。
[三]眾本“病”上無(wú)“疾”字,今據(jù)《知接篇》“仲父之疾病矣”補(bǔ)。
[四]伯,小宋本、汪本、凌本、朱本、日刊本作“霸”。
[五]刀,元本、李本、許本、汪本、凌本、朱本、王本作“刁”。
【注釋】
[1]平:指政治清明安定。
[2]嘗:試。“嘗試”為同義連用。上志:古代記載。志,記。這個(gè)意義后來(lái)寫作“誌”。
[3]生:出。
[4]《鴻范》:《尚書·周書》中的一篇,一作《洪范》。鴻,大。范,法。
[5]無(wú):通“毋”。不要。偏:不平。黨:結(jié)黨。
[6]蕩蕩:廣大平坦的樣子。
[7]頗:不正。
[8]義:道理,法度。
[9]或:句中語(yǔ)氣詞。好(hào):偏好。
[10]惡(wù):憎惡。
[11]遵:沿著……走。
[12]陰陽(yáng):古人指自然界兩種對(duì)立的物質(zhì)元素,并且以二者的消長(zhǎng)盈虛、推移運(yùn)動(dòng)說(shuō)明自然現(xiàn)象的變化。和:調(diào)和。
[13]長(zhǎng):生。
[14]阿:偏袒,庇護(hù)。
[15]伯禽:周公旦之子,魯國(guó)始祖。周公相成王,留在東都洛陽(yáng),成王封伯禽于魯。
[16]周公:姬姓,名旦,周武王之弟,輔佐武王滅商,建立周王朝。相傳周代的禮樂(lè)制度都是周公制定的。
[17]利而勿利:大意是,施利給人民而不要為自己謀私利。兩個(gè)“利”都用如動(dòng)詞,前者是施利的意思,后者是謀利的意思。
[18]荊:古代楚國(guó)的別稱。因楚國(guó)原建國(guó)于荊山一帶,故名“荊”。
[19]索:求,尋找。
[20]老聃(dān):春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚人,曾為周藏書室史官。相傳《老子》(又名《道德經(jīng)》)一書為老聃所著。
[21]子:用如動(dòng)詞,以……為子。
[22]有:占有。
[23]被:承受。澤:恩澤、恩德。
[24]三皇五帝:傳說(shuō)中的遠(yuǎn)古帝王。一般的說(shuō)法是,三皇指伏羲(xī)、神農(nóng)、燧人,五帝指黃帝、顓頊(zhuānxū)、帝嚳(kù)、堯、舜。本書十二月紀(jì)則以太皞(伏羲)、炎帝(神農(nóng))、黃帝、少皞、顓頊為五帝。
[25]管仲:春秋齊人,名夷吾,字仲。初事公子糾,與齊桓公為敵;后由鮑叔牙推薦,為桓公相,尊稱“仲父”。
[26]桓公:指齊桓公。春秋齊國(guó)國(guó)君,姜姓,名小白,公元前685年—前643年在位,為春秋五霸之首。
[27]疾:病。病:病重。
[28]漬:病。
[29]國(guó)人弗諱:指發(fā)生國(guó)人不可避忌的事,即病死。諱,避忌。
[30]誰(shuí)屬(zhǔ)國(guó):把國(guó)家托付給誰(shuí)。誰(shuí),“屬”的賓語(yǔ),前置。屬,托付。這個(gè)意義后來(lái)寫作“囑”。
[31]公誰(shuí)欲相:您打算用誰(shuí)為相。相,用如動(dòng)詞。
[32]鮑叔牙:齊大夫,管仲的好友,以知人著稱。
[33]比:并列,齊等。
[34]勿已:等于說(shuō)“不得已”。
[35]隰(xí)朋:齊大夫。
[36]上志:記識(shí)上世賢人而效法他們。下求:即下問(wèn)。凡以能問(wèn)于不能,以多問(wèn)于少,以上問(wèn)于下,都稱“下問(wèn)”。
[37]丑:用如動(dòng)詞,以……為羞恥。
[38]官:官職。
[39]欲:應(yīng)該。小察:在小處苛求。
[40]小智:在小處聰明。
[41]大匠:手藝高超的木匠。斫(zhuó):砍削。
[42]大庖(páo):手藝高超的廚師。豆:古代食器,這里用如動(dòng)詞,置豆。
[43]寇:劫掠。
[44]五伯(bà):通常寫作“五霸”,指春秋時(shí)勢(shì)力強(qiáng)大稱雄一時(shí)的五個(gè)諸侯首領(lǐng)。通行的說(shuō)法,五霸指齊桓、晉文、秦穆、宋襄、楚莊。本書《當(dāng)染》等篇?jiǎng)t把齊桓、晉文、楚莊、吳闔閭、越勾踐列為春秋五霸。伯,長(zhǎng),首領(lǐng)。
[45]豎刀(diāo):齊桓公的近侍。他書或作“豎刁”。蟲出于戶:桓公死,豎刀參與亂齊國(guó),桓公五子爭(zhēng)立,無(wú)人主喪,尸體停在床上六十多天不予殯殮,以至尸蟲流出門外。
[46]也:語(yǔ)氣詞。用于句中,表示語(yǔ)氣的頓宕。
[47]飾:通“飭(chì)”。整頓。服:指喪服制度。據(jù)禮,居喪不飲酒食肉。
[48]私:用如動(dòng)詞,把……歸為私有。
[49]戾(lì):貪暴。王(wàng):成就王業(yè)。
【譯文】
從前,先代圣王治理天下,一定把公正無(wú)私放在首位。做到公正無(wú)私,天下就安定了。天下獲得安定是由于公正無(wú)私。試考察一下古代的記載,曾經(jīng)取得天下的人是相當(dāng)多的了。如果說(shuō)他們?nèi)〉锰煜率怯捎诠裏o(wú)私,那么他們喪失天下必定是由于偏頗有私。大凡立君的本意,都是出于公正無(wú)私。所以《鴻范》中說(shuō):“不要偏私,不要結(jié)黨,王道多么平坦寬廣。不要偏私,不要傾側(cè),遵循先王的法則。不要濫逞個(gè)人偏好,遵循先王的正道。不要濫逞個(gè)人怨怒,遵循先王的正路。”
天下不是某一個(gè)人的天下,而是天下人的天下。陰陽(yáng)相和,不只生長(zhǎng)一種物類。甘露時(shí)雨,不偏私一物。萬(wàn)民之主,不偏袒一人。
伯禽將去魯國(guó),臨行前請(qǐng)示治理魯國(guó)的方法。周公說(shuō):“施利給人民而不謀取私利。”
有個(gè)荊人丟了弓,卻不肯去尋找,他說(shuō):“荊人丟了它,反正還被荊人得到,又何必尋找呢?”孔子聽(tīng)到這件事說(shuō):“他的話中去掉那個(gè)‘荊’字就合適了。”老聃聽(tīng)到以后說(shuō):“再去掉那個(gè)‘人’字就合適了。”像老聃這樣的人,算是達(dá)到公的最高境界了。
天地是多么偉大啊,生育人民而不把他們視為自己的子孫,成就萬(wàn)物而不占為己有。萬(wàn)物都承受它的恩澤,得到它的好處,然而卻沒(méi)有哪一個(gè)知道這些是從哪里來(lái)的。這也正是三皇五帝的品德。
管仲有病,桓公去探問(wèn)他,說(shuō):“您的病相當(dāng)重了。如果您病情危急,不幸與世長(zhǎng)辭,我將把國(guó)家托付給誰(shuí)呢?”管仲回答說(shuō):“過(guò)去我盡心竭力,尚且不足以知曉這件事。如今病重,危在旦夕,又怎么能談?wù)撨@件事呢?”桓公說(shuō):“這是大事啊,望您能教導(dǎo)我。”管仲恭敬地答應(yīng)了,說(shuō):“您想用誰(shuí)為相?”桓公說(shuō):“鮑叔牙行嗎?”管仲回答說(shuō):“不行。我深知鮑叔牙。鮑叔牙的為人,清白廉正,看待不如自己的人,不屑與之為伍,偶一聞知?jiǎng)e人的過(guò)失,便終生不忘。不得已的話,隰朋大概還行吧。隰朋的為人,既能記識(shí)上世賢人而效法他們,又能不恥下問(wèn)。自愧其德不如黃帝,又憐惜不如自己的人。他對(duì)于國(guó)政,不該管的,就不去打聽(tīng);他對(duì)于事務(wù),不需要了解的,就不去過(guò)問(wèn);他對(duì)于別人,無(wú)關(guān)大節(jié)的,就裝作沒(méi)看見(jiàn)。不得已的話,那么隰朋還行。”
國(guó)相,是一種很高的職位。居于高位的人,不應(yīng)該在小的地方花費(fèi)精力,不應(yīng)該玩弄小聰明。所以說(shuō):高超的木匠不去親自動(dòng)手砍削,高超的廚師不去親自排列食器,大勇之人不去親自格斗廝殺,正義之師不去劫掠為害。
桓公行公正,拋卻私恨,起用管子而成為五霸之長(zhǎng);行偏私,庇護(hù)所愛(ài),任用豎刀而致使死后國(guó)家大亂,不得殯殮,尸蟲流出門外。
人年幼的時(shí)候愚昧,歲數(shù)大了聰明。如果聰明而用私,不如愚昧而行公。天天醉醺醺的卻要整飭喪紀(jì),自私自利卻要樹(shù)立公正,貪婪殘暴卻要稱王天下,這些即使舜也辦不到。