- 呂氏春秋譯注(修訂本)
- 張雙棣
- 2238字
- 2019-12-20 16:09:09
去私
【說(shuō)明】
本篇以堯舜禪讓、祁奚薦賢、腹誅子幾個(gè)事例,從不同角度說(shuō)明何謂去私;指出君主只有“誅暴而不私”,才能成就王霸之業(yè)。
從標(biāo)題看,本篇當(dāng)與《貴公》為同一主旨,但思想傾向不像《貴公》那樣屬于老子學(xué)派。文中記述的幾則故事,今天仍可作為借鑒。
五曰:
天無(wú)私覆也[1],地?zé)o私載也,日月無(wú)私燭也[2],四時(shí)無(wú)私行也[一]。行其德而萬(wàn)物得遂長(zhǎng)焉[3]。
黃帝言曰:“聲禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。[4]”
堯有子十人,不與其子而授舜;舜有子九人,不與其子而授禹[5]:至公也。
晉平公問(wèn)于祁黃羊曰[6]:“南陽(yáng)無(wú)令[7],其誰(shuí)可而為之[8]?”祁黃羊?qū)υ唬骸敖夂?span id="62w54ng" class="super">[9]。”平公曰:“解狐非子之讎邪[10]?”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之讎也。”平公曰:“善。”遂用之。國(guó)人稱善焉[11]。居有間[12],平公又問(wèn)祁黃羊曰:“國(guó)無(wú)尉[13],其誰(shuí)可而為之?”對(duì)曰:“午可[14]。”平公曰:“午非子之子邪?”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。國(guó)人稱善焉。孔子聞之曰:“善哉!祁黃羊之論也,外舉不避讎,內(nèi)舉不避子。”祁黃羊可謂公矣。
墨者有鉅子腹[15],居秦,其子殺人,秦惠王曰[16]:“先生之年長(zhǎng)矣,非有他子也,寡人已令吏弗誅矣,先生之以此聽(tīng)寡人也[17]。”腹
對(duì)曰:“墨者之法曰:‘殺人者死,傷人者刑[18]。’此所以禁殺傷人也。夫禁殺傷人者,天下之大義也。王雖為之賜[19],而令吏弗誅,腹
不可不行墨者之法[二]。”不許惠王,而遂殺之。子,人之所私也[20]。忍所私以行大義[21],鉅子可謂公矣。
庖人調(diào)和而弗敢食[22],故可以為庖。若使庖人調(diào)和而食之,則不可以為庖矣。王伯之君亦然[23]。誅暴而不私[24],以封天下之賢者,故可以為王伯。若使王伯之君誅暴而私之,則亦不可以為王伯矣。
【校勘】
[一]行,舊校云:一作“為”。
[二]者,畢本作“子”,今據(jù)舊本改。元本、李本、張本、小宋本、汪本、凌本、朱本、日刊本“可”下有“其”字。
【注釋】
[1]覆:覆蓋。
[2]燭:照明。
[3]遂:成。
[4]聲禁重……室禁重:大意是,音樂(lè)、色彩、衣服、香料、飲食、宮室都要適當(dāng),禁止過(guò)度。重:過(guò)甚。按:這段意思與上下文無(wú)關(guān),通篇也無(wú)此意,疑為《重己》篇所引,后人轉(zhuǎn)寫(xiě)錯(cuò)誤而混入本篇(依蘇時(shí)學(xué)說(shuō))。
[5]堯、舜、禹:都是傳說(shuō)中上古時(shí)代的圣王。
[6]晉平公:春秋晉國(guó)國(guó)君,名彪,公元前557年—前532年在位。祁黃羊:晉大夫,名奚,字黃羊。據(jù)《左傳·襄公三年》的記載,祁奚薦賢的事發(fā)生在晉悼公之時(shí)。
[7]南陽(yáng):古地名,在今河南濟(jì)源縣一帶。令:縣官。
[8]其:表委婉語(yǔ)氣。可而:可以。
[9]解(xiè)狐:晉大夫。
[10]讎(chóu):仇敵。
[11]國(guó)人:居住在國(guó)都的自由民。焉:指示代詞兼語(yǔ)氣詞,這里相當(dāng)于“于彼”、“于此”。
[12]居有間:過(guò)了一段時(shí)間。
[13]尉:軍尉,平時(shí)管理軍政,戰(zhàn)時(shí)兼任主將的御者。
[14]午:指祁午,祁黃羊之子。
[15]墨者:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)的墨家學(xué)派,創(chuàng)始人為墨翟。鉅子:等于說(shuō)“大師”。戰(zhàn)國(guó)時(shí)墨家對(duì)本學(xué)派有重大成就的人的稱呼。他書(shū)或作“巨子”。腹(tūn):人名。腹,姓;
,名。
[16]秦惠王:戰(zhàn)國(guó)秦國(guó)國(guó)君,名駟,公元前337年—前311年在位。
[17]之:這里的作用是把主謂句轉(zhuǎn)化為偏正詞組。本書(shū)《不屈》篇這句話作“欲先生之以此聽(tīng)寡人也”。以:相當(dāng)“于”。
[18]刑:受刑罰。
[19]為之賜:賜給我恩惠。之,代腹自己,在句中作間接賓語(yǔ)。
[20]私:偏愛(ài)。
[21]忍:忍心,這里是忍心殺掉的意思。
[22]調(diào)和:指調(diào)和五味。
[23]王伯之君:成就王霸之業(yè)的君主。
[24]私:占為己有。
【譯文】
天覆蓋萬(wàn)物,沒(méi)有偏私;地承載萬(wàn)物,沒(méi)有偏私;日月普照萬(wàn)物,沒(méi)有偏私;春夏秋冬更迭交替,沒(méi)有偏私。天地、日月、四季施與恩德,于是萬(wàn)物得以成長(zhǎng)。
黃帝說(shuō)過(guò):“音樂(lè)禁止淫靡,色彩禁止眩目,衣服禁止厚熱,香料禁止?jié)饬遥嬍辰关S美,宮室禁止高大。”
堯有十個(gè)兒子,但他不把帝位傳給自己的兒子而傳給了舜;舜有九個(gè)兒子,但他不把帝位傳給自己的兒子而傳給了禹:他們是最公正無(wú)私的。
晉平公問(wèn)祁黃羊說(shuō):“南陽(yáng)缺個(gè)縣令,誰(shuí)可以擔(dān)任這個(gè)職務(wù)?”祁黃羊回答說(shuō):“解狐可以。”平公說(shuō):“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答說(shuō):“您問(wèn)誰(shuí)可以擔(dān)任這個(gè)職務(wù),不是問(wèn)誰(shuí)是我的仇人。”平公稱贊說(shuō):“好!”就任用了解狐。國(guó)人對(duì)此都說(shuō)好。過(guò)了一段時(shí)間,平公又問(wèn)祁黃羊說(shuō):“國(guó)家缺個(gè)軍尉,誰(shuí)可以擔(dān)任這個(gè)職務(wù)?”祁黃羊回答說(shuō):“祁午可以。”平公說(shuō):“祁午不是你的兒子嗎?”回答說(shuō):“您問(wèn)誰(shuí)可以擔(dān)任這個(gè)職務(wù),不是問(wèn)誰(shuí)是我的兒子。”平公稱贊說(shuō):“好!”就又任用了祁午。國(guó)人對(duì)此又都說(shuō)好。孔子聽(tīng)說(shuō)了這件事,說(shuō):“祁黃羊的這些話太好了!推舉外人不回避仇敵,推舉家人不回避兒子。”祁黃羊可稱得上公正無(wú)私了。
墨家有個(gè)大師腹住在秦國(guó),他的兒子殺了人。秦惠王對(duì)腹
說(shuō):“先生您的年紀(jì)已經(jīng)很大了,又沒(méi)有別的兒子,我已經(jīng)下令給司法官不殺他了。希望先生您在這件事上聽(tīng)從我的話吧。”腹
回答說(shuō):“墨家的法律規(guī)定:‘殺人者處死,傷人者受刑。’這樣做為的是嚴(yán)禁殺人、傷人。嚴(yán)禁殺人、傷人,這是天下的大理。大王您雖然賜給我恩惠,命令司法官不殺我的兒子,但是我腹
卻不可不執(zhí)行墨家的法律。”腹
沒(méi)有應(yīng)允惠王,最終殺了自己的兒子。兒子是人們所偏愛(ài)的,墨家大師腹
為遵循天下的大理忍心殺掉自己心愛(ài)的兒子,可算得上公正無(wú)私了。
廚師調(diào)和五味而不敢私自食用,所以可以做廚師。假使廚師調(diào)和五味卻私自把它吃掉,那么這樣的人就不可以做廚師了。成就王霸之業(yè)的君主也是如此。他們誅殺暴君,自己卻不占有他的土地,而是把它分封給有德之人,所以能夠成就王霸之業(yè)。假使他們誅殺暴君卻把他的土地占為己有,那么這樣的君主也就不能成就王霸之業(yè)了。