第6章 十月的暴風雪
- 漫長的冬天
- (美)勞拉·英格斯·維爾德
- 2907字
- 2019-03-08 09:47:18
睡夢中的勞拉突然被吵醒,側耳一聽,是陣陣歌聲和奇怪的拍手聲。咦,這是怎么回事?
“哦,我像大大的向日葵一樣快樂(拍手!拍手)
在微風中點頭又彎腰,哦!(拍手!拍手!)
我的心哪(拍手!),那么輕松,好似吹拂的風(拍手!拍手!)
吹落樹上的葉子,哦!(拍手!拍手!)”
原來是爸爸在唱他的“煩惱歌”,一邊唱,一邊用手臂拍打胸膛。
勞拉裹緊被子,只有鼻子露在外面。老天,好冷呀,鼻子都快被凍掉了。她又伸出整顆腦袋,這下知道爸爸為什么要拍打胸膛了,是為了讓手暖和暖和。
爸爸生了火,爐子里的火苗熊熊燃燒,空氣卻依然寒意逼人。從屋頂縫隙中滲漏的雨水滴在被子上,不一會兒結成了冰,發出噼噼啪啪的聲音。小屋外面狂風咆哮,屋頂和墻壁被刮得呼呼作響。
卡里睡意惺忪地問道:“怎么了?”
“下暴風雪了,”勞拉告訴她,“你和瑪麗待在被子里別出來。”
勞拉稍稍掀開被子一角,小心翼翼地不讓冷空氣鉆進被窩,躡手躡腳地爬下溫暖的床,一邊穿衣服,一邊冷得牙齒直打顫。媽媽也在簾子那邊穿上衣服,大家都冷得說不出話來。
兩人走到火爐前,雖然爐火燒得正旺,卻絲毫沒能暖和周圍的空氣。雪花瘋狂地飛舞,窗戶上白茫茫一片,地板和墻壁的每顆釘子上都結了白霜。
爸爸去了馬廄。“幸好馬廄與小屋之間有一排干草堆。”勞拉暗自想著。順著干草堆向前走,就不用擔心迷路了。
“暴、暴、暴風雪!”媽媽冷得牙齒直打顫,“十月下暴風雪。我、我從來沒有聽說過……”
她往爐子里添了些柴火,把水桶里的冰敲碎,倒進茶壺。
水桶里的水不到一半,必須省著點用,要知道在這么可怕的暴風雪中,根本打不了水。好在地板上的雪花是干凈的,勞拉把它們鏟進洗臉盆,再放在火爐上,等雪融化后可以用來洗臉。
此時此刻,火爐周圍的空氣不再那么刺骨。勞拉用被子裹著格瑞斯,把她抱到火爐旁,給她穿衣服。瑪麗和卡里緊挨著火爐,哆哆嗦嗦地套上衣服,大家都穿上了襪子和鞋。
爸爸回來時,早餐已經準備好了。他一開門,呼嘯的風和旋轉的雪花也被帶了進來。
“那些麝鼠肯定知道會有暴風雪,是嗎,勞拉?”身子剛暖和,爸爸就開口說道,“野雁也知道。”
“難怪它們不在湖上休息。”媽媽一副恍然大悟的模樣。
“湖水結冰了,”爸爸說道,“溫度快降到零度了,還會繼續下降。”
說話間他掃了一眼木柴箱。昨晚勞拉剛把箱子裝滿,現在就所剩不多了。一吃完早飯,爸爸就裹得嚴嚴實實的,去木柴堆里抱回了一大捆木柴。
小屋越來越冷了。薄薄的墻壁如何抵擋得住暴風雪的侵襲,火爐也溫暖不了屋里的空氣。哎,面對滿屋的寒冷,還能做什么呢?只有穿上大衣,披好披肩,蜷曲著身體,緊緊地靠在火爐旁取暖。
“幸好昨晚我把豆子泡好了。”說著媽媽打開壺蓋,迅速地倒入一勺蘇打。沸水中的豆子翻滾著,咕嘟咕嘟直作響,泛起一層白色的泡沫,卻沒有溢出來。
“我還加了一點兒腌肉。”媽媽說道。
她不時地舀起幾顆豆子,吹吹氣。等豆子煮裂了皮,變得卷曲,她濾出蘇打水,又倒入熱水,接著放了少許腌肉。
“天冷的時候,什么也比不上美味的熱豆湯。”爸爸說道,低頭看看正拽著自己手的格瑞斯,問道:“藍眼睛丫頭,你想要什么?”
“我想聽故事。”格瑞斯回答。
“跟我們講講祖父和坐雪橇的豬的故事吧。”卡里懇求道。于是爸爸把格瑞斯和卡里抱在腿上,講起了故事。一家人住在大森林的時候,爸爸也給年幼的瑪麗和勞拉講過相同的故事。媽媽和瑪麗挨著火爐,坐在鋪著被子的搖椅上,忙著做針線活兒。勞拉則裹著披肩,站在火爐和墻壁之間。
無孔不入的寒冷從屋角鉆進來,慢慢地朝火爐襲來。刺骨的寒風刮得床周圍的窗簾鼓鼓的,如同卷起海浪一般。整座小屋在暴風雪中微微顫抖,好在熱氣繚繞的豆湯香氣撲鼻,空氣似乎暖和了幾分。
中午媽媽切好面包,盛上熱乎乎的豆湯,大家圍坐在火爐邊,吃了個精光,又喝了熱茶。媽媽特意給格瑞斯倒了一杯坎布里克茶[1]。這種茶是用熱水加牛奶做成的,略帶幾絲茶味。每當媽媽給孩子們喝堪布瑞克茶時,她們總感覺自己是大人了。
熱湯和熱茶喝下肚,全身都暖和了。大家只是喝湯,沒有吃豆子。接著媽媽把豆子倒進牛奶鍋,加入一些腌肉,又滴了幾滴糖蜜,然后把鍋放進烤箱,關好箱門,這下晚飯就能吃上烤豆子了。
木柴箱快見底了,爸爸只好起身去拿更多的木柴。大家都暗自慶幸,木柴堆離后門不遠。爸爸抱著第一捆木柴,搖搖晃晃地走進屋,累得上氣不接下氣,稍稍緩過來后才說道:“風大得讓人沒法呼吸。要是早知道會有這么大的暴風雪,我昨天就應該把木柴全抱進屋。現在倒好,每次進屋,帶進來的雪和抱進來的木柴一樣多。”
爸爸說的沒錯,勞拉每次開門,鵝毛大雪就打著旋地往里竄。雪花從他的身上掉下來,木柴上也是一層雪。雪硬得像冰,細得像沙。門一打開,小屋立刻降到冰點,連雪都融化不了。
“這么多夠了。”爸爸說道。如果他再把冷空氣帶進來,那么抱回來的木柴還不夠驅散這些寒冷呢。
“勞拉,你掃完雪后把我的小提琴拿過來。”爸爸吩咐道,“等凍僵的手指暖和暖和,我們就唱歌,蓋過怒號的風聲。”
一會兒,爸爸調好琴弦,用松香擦了擦拉弓,把小提琴架在肩上,和著琴聲唱了起來。
“哦,如果我能再次年輕,
我要讓生活變得不一樣,
存錢、買地,
娶黛娜(Dinah)為妻。
可如今的我兩鬢斑白,逐漸老去,
工作無法再繼續。
哦,帶我回去
哦,帶我回去
回到從前的維吉尼亞海濱。
帶著我吧,帶著我吧,
帶著我吧,直到我死去……”
“看在老天爺的份上,別唱了!”媽媽打斷了爸爸的歌聲,“我寧愿聽呼嘯的風聲。”媽媽抱著格瑞斯,想讓她暖和一些,誰知懷中的她卻不安分地扭動著,還小聲地哭了起來,媽媽只好把她放在地上,說道:“去吧,想跑就跑吧!一會兒你知道只有火爐旁最暖和,就會回來的。”
“孩子們,聽著!”爸爸大聲說道,“勞拉和卡里,你們和格瑞斯一起,讓我們瞧瞧你們快步走!活動活動身子,血液循環加快,就不會那么冷了。”
這么冷的天,要把裹得緊緊的披肩脫下來,真是一件難事。雖然不太情愿,大家還是按爸爸說的做。接著屋里又響起了琴聲和爸爸洪亮的聲音:
“前進!前進!艾瑞克(Ettrick)和特維奧特(Teviotdale)!
為什么,我的小伙子們,為什么不列隊前進?
前進!前進!艾斯克達爾(Eskdale)和利德斯達爾(Liddesdale)!
所有蘇格蘭人都越過邊境!
你們頭上,萬千旗幟飄揚,
羽飾就此聞名于世。”
幾個女孩一圈圈地邁著正步,放聲高歌,鞋子重重地踏在地板上。
“上馬,嚴正以待,
山谷里的孩子們,
戰斗!為了你們的家園,為了蘇格蘭的昔日光榮!”
在激昂的歌聲中,在有力的步伐中,仿佛旗幟就在頭頂上方飄揚,她們正朝著勝利邁進,連屋外暴風雪的聲音也聽不見了,從頭到腳都是暖洋洋的。
音樂結束了,爸爸把小提琴放回琴盒,說道:“好了,孩子們,為了讓馬兒和奶牛安然過夜,現在輪到我邁向暴風雪了。如果這首老歌沒能給我戰勝暴風雪的勇氣,那就白唱了!”
當爸爸收拾琴盒時,媽媽把他的外套和圍巾放在火上烤暖和。狂風的怒吼聲傳進了所有人的耳朵里。
“我們會準備好烤豆子和熱茶等你回來,查爾斯。”媽媽向他保證道,“吃完飯大家都上床睡覺,在被窩里暖和暖和,也許明天一早暴風雨就停了。”
第二天清晨,爸爸又唱起了向日葵的歌曲。窗戶依然是白茫茫一片,風依然卷起雪花,吹打著顫顫發抖的小屋。
就這樣,暴風雪又持續了整整兩天兩夜。
注釋
[1]一種兒童飲料,由熱水、牛奶、糖以及常常是少量的茶制成。