第5章 約翰尼·諾蘭
- 衣衫襤褸的迪克
- (美)小霍雷肖·阿爾杰
- 2792字
- 2019-03-07 18:02:20
迪克替格雷森先生擦完皮鞋之后,又幸運(yùn)地接到另外三樁生意。其中兩位是《論壇報(bào)》的記者,就是盤(pán)踞在斯普魯斯大街和印刷廠(chǎng)廣場(chǎng)交會(huì)之處的那個(gè)報(bào)社。
在迪克為他的最后一名顧客擦完鞋之后,市政大廳的鐘已指向八點(diǎn)了。他起來(lái)已經(jīng)有一個(gè)小時(shí)了,而且干了整整一個(gè)小時(shí)的活,當(dāng)然想要吃早飯了。他走到斯普魯斯大街的盡頭,拐到納索大街上,又走了兩個(gè)街區(qū)之后,到了安大街,這條街上有個(gè)便宜的小飯店。迪克在這里花五美分就可以買(mǎi)杯咖啡,再花十美分就可以買(mǎi)到一份牛排,而且還附送一只面包。迪克點(diǎn)了這些東西,然后坐到餐桌旁。
這是個(gè)小房間,里邊只有幾張普普通通的小桌子,連塊桌布都沒(méi)有,因?yàn)楣忸欉@兒的人并不十分挑剔。我們的主人公的早餐很快就被端上來(lái)了,咖啡和牛排當(dāng)然比不上戴爾莫尼柯的好,但是即使他付得起那么高的價(jià)格,就憑迪克此時(shí)這身穿戴是否能進(jìn)得了那種貴族飯店尚值得懷疑。
迪克剛要吃飯,卻看到一個(gè)身材和他差不多的男孩站在門(mén)口,眼巴巴地往里面看。那是約翰尼·諾蘭,一個(gè)十四歲的男孩,和爛衫迪克一樣,也是個(gè)擦鞋童,穿得幾乎和迪克差不多破。
“約翰尼,吃過(guò)早飯了嗎?”迪克一邊問(wèn),一邊切下一塊牛排。
“還沒(méi)呢。”
“那快進(jìn)來(lái)吧,這邊有座。”
“我沒(méi)錢(qián),”約翰尼說(shuō)道,并有些嫉妒地看著這位比他幸運(yùn)的朋友。
“你今天沒(méi)擦鞋嗎?”
“我擦了一個(gè),但要到明天才能拿到錢(qián)。”
“你餓了嗎?”
“請(qǐng)我吃飯,然后你就曉得了。”
“進(jìn)來(lái)吧,今天早上我請(qǐng)你吃。”
約翰尼·諾蘭毫不猶豫地接受了這一邀請(qǐng),馬上坐到了迪克身邊。
“你想吃什么,約翰尼?”
“和你一樣。”
“一杯咖啡和一份牛排,”迪克點(diǎn)道。
東西馬上送上來(lái)了,約翰尼馬上開(kāi)始狼吞虎咽起來(lái)。
如今,在擦鞋這一行,和其它高尚點(diǎn)的行業(yè)一樣,也盛行著同樣一條規(guī)則,即勤勞能干者得到報(bào)酬,懶惰者則要受苦。迪克精力充沛,精于生意,而約翰尼則相反,結(jié)果迪克掙的錢(qián)也許是他的三倍。
“覺(jué)得怎么樣?”迪克看著約翰尼狼吞虎咽地吃著牛排,自得之情溢于言表。
“很魁!”
我認(rèn)為無(wú)論哪一本大字典里都找不到“魁”這個(gè)詞,不過(guò)男孩們很容易理解它的意思。
“你經(jīng)常來(lái)這里嗎?”約翰尼問(wèn)。
“幾乎天天都來(lái)。你最好也來(lái)這兒。”
“我來(lái)不起。”
“那你就該去掙啊,”迪克說(shuō)。“我想知道你都在干些什么?”
“我賺的沒(méi)你多,迪克。”
“你要是肯干的話(huà),也會(huì)的。我總是睜大眼睛——就是這樣我才找到活干的。你太懶了,就那么回事。”
約翰尼發(fā)現(xiàn)不宜反駁這一指責(zé)。也許他覺(jué)得迪克說(shuō)得對(duì),也許他更想把早飯好好吃完。因?yàn)橛貌恢ㄥX(qián),所以他覺(jué)得更香。
吃完早飯后,迪克走到吧臺(tái)付了帳。之后他走出飯店,約翰尼跟在后面。
“你去哪兒,約翰尼?”
“去斯普魯斯大街的泰勒先生那兒,看他要不要擦鞋?”
“他是你的老顧客嗎?”
“是的。他和他的同事幾乎每天都要擦鞋。你去哪兒?”
“去阿斯特大樓前面。我想在那里可以找到些顧客。”
這時(shí)約翰尼突然閃到一個(gè)門(mén)洞里,躲在門(mén)背后,讓迪克很吃了一驚。
“怎么啦?”我們的主人公問(wèn)。
“他走了嗎?”約翰尼問(wèn),聲音里透出緊張來(lái)。
“誰(shuí)走了啊,我倒是想知道?”
“穿棕色大衣的那個(gè)人。”
“他怎么了?你不會(huì)是怕他吧?”
“我是怕他。他以前幫我找過(guò)一份工作。”
“在哪兒?”
“遠(yuǎn)極了。”
“那又怎么樣?”
“我跑了。”
“你不喜歡那兒?jiǎn)幔俊?
“不,起得太早了。那是個(gè)農(nóng)場(chǎng),我早上五點(diǎn)就得起來(lái)照看那里的牛。我更喜歡紐約。”
“他們不讓你吃飽嗎?”
“哦,吃得飽,有很多吃的。”
“你的床好睡嗎?”
“好睡。”
“那你就應(yīng)該待在那里的。你在這里啥都沒(méi)有。你昨晚在哪兒睡的?”
“一條小巷子里的舊馬車(chē)?yán)铩!?
“你在那鄉(xiāng)下的床要好多了,是不是?”
“是的,很軟——就像棉花一樣。”
約翰尼曾在一捆棉花上睡過(guò),這段回憶讓他可以作個(gè)比較。
“那你為什么不留下來(lái)?”
“我很寂寞,”約翰尼說(shuō)。
約翰尼說(shuō)不清這種感覺(jué),但是這些街頭流浪兒經(jīng)常都是這樣的,盡管他們飲食沒(méi)有著落,夜晚降臨的時(shí)候,如果幸運(yùn)的話(huà)也許可以找個(gè)舊馬車(chē)或木桶睡睡,但是他們就是依戀他們這種變化莫測(cè)而無(wú)人管制的生活方式,以至于對(duì)其它生活方式都感到不滿(mǎn)。他們習(xí)慣了城市的喧囂,人來(lái)人往和各種各樣的街頭生活,在寧?kù)o的鄉(xiāng)村不免要想念他們一直身在其中的那種刺激。
約翰尼與這個(gè)城市只有一線(xiàn)相系。他有個(gè)爸爸還活著,但是還不如沒(méi)有的好。諾蘭先生是個(gè)不折不扣的酒鬼,大部分的工資都用來(lái)買(mǎi)酒喝了。酗酒讓他丑態(tài)百出,讓他脾氣暴躁,從不溫柔,有時(shí)甚至讓他暴跳如雷,危及約翰尼的生命。幾個(gè)月前,他把一個(gè)熨斗用力向他兒子頭上扔去,若不是約翰尼機(jī)靈躲開(kāi)了,他今天也就不會(huì)出現(xiàn)在我們的故事里了。他從家里逃了出來(lái),從此再也不敢回去。有人給了他一把刷子和一盒鞋油,于是他就自力更生干起這行來(lái)了。然而就像我先前說(shuō)的那樣,他沒(méi)有足夠的精力去獲得成功,而且我懷疑這可憐的孩子肯定遇到了不少困難,挨餓受凍也不止一次了。迪克經(jīng)常幫助他,請(qǐng)他吃早飯或晚餐。
“你怎么逃掉的?”迪克有點(diǎn)好奇地問(wèn)道。“是一路走出來(lái)的嗎?”
“不是,我坐車(chē)逃出來(lái)的。”
“那你哪來(lái)的錢(qián)?不是偷的吧?”
“我一個(gè)子兒都沒(méi)有。”
“那你怎么做的?”
“我三點(diǎn)鐘左右就起來(lái)了,然后一路走到阿爾巴尼。”
“那是哪兒?”迪克問(wèn),他的地理概念十分模糊。
“順著河往上走。”
“有多遠(yuǎn)?”
“大約一千英里吧,”約翰尼回答說(shuō),他的距離概念也很模糊。
“然后呢?你怎么著啦?”
“我躲在一輛貨車(chē)頂上,一路都沒(méi)人看到我[2],那個(gè)穿棕色衣服的人就是給我找活兒干的人,我怕他會(huì)把我送回去。”
“但是,”迪克沉思著說(shuō),“我不曉得愿不愿意住到鄉(xiāng)下去,那樣就不能去湯尼·帕斯特或老鮑厄里了,就沒(méi)法子打發(fā)晚上的時(shí)間。不過(guò)我說(shuō),約翰尼,這里冬天很難熬,尤其是你的外套還在裁縫店里,而且很可能拿不回來(lái)。”
“的確如此,迪克。我得走了,不然泰勒先生要找別人替他擦鞋了。”
約翰尼回到納索街,而迪克繼續(xù)朝百老匯走去。
約翰尼走后,迪克自言自語(yǔ)道:“這小子,一點(diǎn)雄心壯志都沒(méi)有,我敢打賭他今天連五次鞋都擦不到。我真高興我不像他,要不然我就上不了戲院,買(mǎi)不起煙,連肚子也填不了半飽——先生,要擦鞋嗎?”
迪克對(duì)做生意總是獨(dú)具慧眼。他這句話(huà)是沖一個(gè)年輕人說(shuō)的,此人穿著時(shí)髦,正得意地晃著一根拐杖。
“我今天早上已經(jīng)擦過(guò)一次鞋了,但這些見(jiàn)鬼的爛泥又把它們給弄臟了。”
“我會(huì)把它們弄干凈的,先生,一分鐘就好。”
“那就擦擦吧!”
這雙鞋很快就被迪克擦得锃亮,非常令人滿(mǎn)意。我們主人公的這門(mén)手藝非常嫻熟。
“我沒(méi)有零錢(qián),”年輕人一邊說(shuō),一邊在口袋里摸索著,“不過(guò)這里有張整錢(qián),你去哪兒換點(diǎn)零錢(qián)來(lái),我會(huì)為這個(gè)再多給你五分錢(qián)的。”
他遞給迪克一張兩美元的鈔票,迪克拿著它進(jìn)了附近的一家商店。
“先生,麻煩您換一下零錢(qián)行嗎?”迪克走到柜臺(tái)前問(wèn)。
銷(xiāo)售員拿過(guò)那張鈔票稍稍看了一下,生氣地嚷道:“滾開(kāi),小無(wú)賴(lài),要不然我就叫人把你抓起來(lái)。”
“怎么啦?”
“你拿給我的是張假鈔!”
“我不知道那張是假鈔。”迪克說(shuō)。
“別跟我說(shuō)你不知道。滾開(kāi),不然我就叫人把你抓起來(lái)。”