- 管理的實踐
- (美)彼得·德魯克
- 7字
- 2019-01-03 16:42:40
概論 管理的本質
第1章 管理層的角色
在每個企業中注入活力的要素——獨特的領導群體——管理層的出現——管理對自由世界利害攸關
在每個企業中,管理者都是賦予企業生命、注入活力的要素。如果沒有管理者的領導,“生產資源”始終只是資源,永遠不會轉化為產品。在競爭激烈的經濟體系中,企業能否成功,是否長存,完全要視管理者的素質與績效而定,因為管理者的素質與績效是企業唯一擁有的有效優勢。
在工業社會里,管理層也是一個獨特的領導群體。我們不再討論“勞資”之間的關系,而開始討論“管理層”與“員工”之間的關系。“資方的責任”以及“資方的權利”等字眼已經從我們的詞匯中消失,取而代之的是“管理層的責任”以及“管理層的特權”(一個不幸的詞語)。事實上,我們正在建立完整而明確的“管理教育”體系。當艾森豪威爾政府在1952年成立時,他們刻意組成一個“管理型的政府”。
管理層逐漸成為企業中獨特而必需的領導機構是社會史上的大事。自從20世紀初以來,很少見到任何新的基礎機構或新的領導團體,像管理層一樣,在如此短的時間內快速誕生。在人類歷史上,也極少看到任何新的機構這么快就變得不可或缺;甚至更加罕見的是,這個新的機構在形成過程中遇到這么小的阻力、這么少的干擾,引發這么少的爭議。
只要西方文明繼續存在,管理層都將是社會基本而主要的機構。因為管理不僅是由現代工業體系的性質所決定的,而且是由現代企業的需要所決定的。現代工業體系必須將其生產力資源(人和物質)交托給現代企業。管理還體現了現代西方社會的基本信念:它體現了通過系統地組織經濟資源有可能控制人的生活的信念;它體現了經濟的變革能夠成為爭取人類進步和社會正義的強大推動力的信念,正如斯威夫特(Jonathan Swift)早在250年前就夸張地強調的那樣,如果某人能使只長一根草的地方長出兩根草,他就有理由成為比沉思默想的哲學家或形而上學體系的締造者更有用的人。
認為人類能利用物質來提升心靈的信念,并非就是人們長久以來稱之為“物質主義”的異端邪說。事實上,這個觀念和我們一般所理解的“物質主義”的意義不太一樣。它是嶄新、現代而且西方獨有的觀念。在過去以及現代西方社會以外的世界中,許多人始終認為資源限制了人類的活動,限制了人類控制環境的能力,而不是視資源為機會或人類控制大自然的工具。大家總認為資源是老天的恩賜,而且是不可改變的。的確,除了現代西方社會之外,所有的社會都認為經濟變化將危害社會和個人,因此政府的首要任務就是保持經濟穩定不變。
因此,管理層是專門負責賦予資源以生產力的社會機構,也是負責有組織地發展經濟的機構,體現著現代社會的基本精神,所以它是不可或缺的,這也說明了為何這個機構一旦出現,它就發展得如此之快,遇到的阻力如此之小。
管理層的重要性
在未來幾十年里,管理層的能力、操守和績效將對美國和自由世界都具有決定性的意義,同時對管理的需求也會持續高漲。
長期的“冷戰”狀態不但造成經濟的沉重負擔(這種負擔只有靠經濟的不斷發展,才能承受得起),而且在滿足國家軍事需求的同時,還要達到和平時期的經濟擴張的能力。實際上,它要求一種前所未有的、在一旦需要時便立即能在和平時期和戰時生產之間來回轉變的能力。這就要求我們的管理層,尤其是我們大企業的管理層能夠勝任這一轉變。我們的生存完全取決于能否滿足這種要求。
今天,美國經濟居于領先地位,因此管理績效也就格外重要。由于美國已經站在巔峰,所以面前只有一條路:往下坡走。保持現有地位往往要比向上爬多花一倍的努力和技能。換句話說,目前美國所面臨的危險是,由于缺乏愿景和不夠努力,注定要走向衰退。
日后回顧時就會發現,1950年的美國就好像1880年的英國一樣。證據顯示,目前美國出現了寧可保持現狀也不要向前邁進的傾向,許多產業的資本設備都已老舊,只有在非常新的產業中,生產力才會快速上升,在其他許多產業中,生產力不是下降,就是停滯不前。只有超人一等的管理能力和持續改善的管理績效,才能夠促使我們不斷進步,防止我們變得貪圖安逸,自滿而且懶散。
在美國以外的其他國家,管理更是具有決定性的作用,管理的工作也更加艱巨。歐洲能否恢復經濟繁榮,這首先取決于其管理層的工作績效。過去遭受殖民統治的原料生產國能否成功地發展經濟,也在很大程度上取決于它們能否迅速地培養出稱職負責的管理者。管理層的能力、技能和職責的確對整個自由世界利害攸關。
* “management”一詞很難找到一個中文字來對應它。德魯克在《管理:使命、責任、實踐》一書的第1章中這樣說道:“management這個詞是極難理解的。首先,它是美國特有的一個詞,很難譯成其他的語言,甚至難以譯成英式英語。它表明一種職能,但同時它又指承擔這種職能的人。它表明一種社會地位和階層,但同時它也指一門學科和一種研究領域。”關于本書出現的“management”一詞的譯法,我曾和我的美國同事仔細地研討過,根據上下文的意思,我們將“management”譯成“管理”或“管理層”。——審訂者注