回倫敦的路上,我一直在思索著思特里克蘭德這檔子事。我把要告訴他妻子的事項(xiàng)試著在腦子里理了一遍。這件事我沒辦好,我知道她無法對(duì)我滿意,我也很不滿意自己的表現(xiàn)。我完全搞不懂思特里克蘭德。我不明白他這樣選擇的動(dòng)機(jī)。我問他,他最初為什么要學(xué)繪畫,他沒有明確地回答我,可能他壓根兒就不想告訴我。我真的有點(diǎn)兒糊涂了。我曾經(jīng)想這樣解釋這件事:他那顆遲鈍的心產(chǎn)生了一種模糊的反叛意識(shí)促使他這樣選擇。但是,一個(gè)不爭的事...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >