《俄羅斯美女》中的伊林娜繼承了俄羅斯女人的美貌和命運(yùn),卻對(duì)她們及其背后的男人們進(jìn)行嘲諷、解構(gòu)和顛覆,普希金、列夫·托爾斯泰、高爾基、阿·托爾斯泰、葉賽寧、馬雅可夫斯基、索爾仁尼琴和他們的文學(xué)模式都成了她調(diào)侃的對(duì)象。“我想對(duì)每個(gè)人都表示出一些溫存,但是,我的禮物是面向集體的,就像告人民書(shū)一樣。”她說(shuō)。她是個(gè)不確定性的美女,喉嚨就像火烈鳥(niǎo)的一根羽毛。
她醉心于性和酒,翼望在迷醉狀態(tài)中脫去遮蔽和污染,裸呈她純粹的美色。她渴望存在于一種新的話語(yǔ)形式中,這種形式以美為至高無(wú)上的價(jià)值。“什么時(shí)候我們這里也能學(xué)會(huì)珍視美麗啊。”她感嘆道。有個(gè)人對(duì)她說(shuō):“要知道,除了美貌,你是一無(wú)所有的!”她非常驚訝:“這難道還不夠嗎?”對(duì)陀思妥耶夫斯基來(lái)說(shuō),美是拯救世界的工具;而在維克多·葉羅菲耶夫和他的伊林娜的眼里,美即它本身。