官术网_书友最值得收藏!

最新章節(jié)

書友吧

第1章 馬扎羅夫先生

迪克·哈克最初將我引薦給了那個男人,他那樁涉及我本人的神秘事件,成為三大洲聞名的“馬扎羅夫事件”的起點(diǎn)。

哈克和我是老同學(xué),年輕時一同參軍,成為軍官;我們在第一次世界大戰(zhàn)期間隸屬于同一個營隊(duì);在同一天、同一場戰(zhàn)斗中負(fù)傷——那是在停戰(zhàn)前兩周;我們被送回國內(nèi)同一家醫(yī)院,最終出院時,兩人都無法繼續(xù)服役,但幸運(yùn)的是,我們都四肢健全。

那時,我們首先注意到的是,我們重新踏入的世界,與當(dāng)初我們隨第一批十萬大軍開赴比利時時的世界,已然截然不同;其次,我們深信,一切再也無法回到從前。我們正站在一個完全陌生的門檻上,因此,我們倆在倫敦閑逛了一段時間,什么也沒做,只是四處觀望,滿心疑惑。

一天早晨,哈克來到我的公寓,當(dāng)時我還在吃早餐。他將一份《泰晤士報》扔在桌上,并用藍(lán)色鉛筆在人物專欄中圈出了一則廣告。

“給你找了個活兒,梅爾文,”他直截了當(dāng)?shù)卣f道,“趕緊行動吧!”

我拿起報紙,在開口之前先讀了一遍廣告內(nèi)容:

一位剛剛從國外歸來并計(jì)劃駕駛自己的汽車前往北部各郡進(jìn)行長途旅行的人士,希望尋找一位性格開朗、善于交際、教養(yǎng)良好且學(xué)識淵博的年輕紳士作為同伴。優(yōu)先考慮曾因負(fù)傷而退役的前軍官。提供優(yōu)厚的食宿和豐厚的報酬。

請有意者將詳細(xì)的個人信息及推薦信寄至:

倫敦E.C.4區(qū)《泰晤士報》信箱M.5343。

我將報紙放到一邊,繼續(xù)享用早餐。

“申請者恐怕得有上萬人,”我說道,“甚至更多。”

“總有人會被選中的,”哈克隨口說道,“為什么不能是你呢?”

“或者是你?”我反問。

“不是我!”他斷然拒絕,“這活兒適合你。我另有打算。不過,這廣告挺特別的,不是嗎?估計(jì)是個百萬富翁。真想知道他到底是誰。”

我回應(yīng)了這則廣告,與其說是出于某種目的,不如說是出于好奇心。我列出了自己的技能,并附上了推薦信。推薦信無可挑剔,技能雖未夸大,但也毫不謙虛地一一列舉。不過,我并未抱太大期望。我很清楚,倫敦有數(shù)百人擁有與我同樣出色的資歷和推薦信——為什么偏偏會選中我?因此,當(dāng)兩周后我收到以下信件時,我著實(shí)吃了一驚:

塞西爾酒店,1919年9月8日

梅爾文·霍爾特先生:

感謝您8月23日的來信。我相信,我們共處的時光將會十分愉快。如果您能在明天中午十二點(diǎn)半到訪酒店,與我稍作交談,我將不勝感激。

此致

薩利姆·馬扎羅夫

這封署名信讓我感到困惑。從廣告的措辭中,我曾推測廣告發(fā)布者是一位長期離開祖國、如今歸來并渴望重游年輕時故地的英國人。但這個名字聽起來完全不像是英國人,我也無法判斷它屬于哪種語言。甚至連迪克·哈克也無法解讀。

“但這有什么關(guān)系?”他說道,“毫無疑問,你和這位老先生相處會很愉快,最后他還會給你一大筆酬勞。別讓機(jī)會溜走!準(zhǔn)時赴約。”

第二天,我準(zhǔn)時在12點(diǎn)30分抵達(dá)塞西爾酒店。顯然,馬扎羅夫先生已經(jīng)提前安排好了,因?yàn)槲乙辉儐査阌腥朔催^來問我是否是梅爾文·霍爾特先生。我肯定后,便被引導(dǎo)至他豪華的私人套房。引路的門房將我?guī)У降群蚴遥昧饲猛ㄍ鶅?nèi)室的門,向里面的人低聲報了我的名字,并告訴我馬扎羅夫先生不會讓我久等,隨后便離開了。果然,馬扎羅夫先生言出必行,不到一分鐘,門再次打開,他伸出手走了出來。

我仔細(xì)打量著他。他確實(shí)是個引人注目的人物,即使在人群中也能一眼認(rèn)出。據(jù)我估計(jì),他身高六英尺,體形魁梧,整體給人一種高大健壯的感覺。他的年齡難以判斷:棕色的頭發(fā)和胡須中夾雜著灰白,眼睛和眉毛之間布滿了皺紋;他看起來像是一個經(jīng)歷過風(fēng)雨、在烈日和寒風(fēng)中奔波的人。他身上散發(fā)著一種和藹、幽默甚至友善的氣質(zhì),但這種印象被他的長而尖的鼻子、間距較近的小眼睛以及左眼的斜視略微削弱。不過,他的微笑令人愉悅,眼神炯炯有神,握手也毫不拘謹(jǐn)。

“很高興見到您。”他略顯生硬地說道,隨后又像是找不到合適的詞句,便引導(dǎo)我回到他剛剛走出的起居室,并從桌上的煙盒里遞給我一支煙。“來杯雪莉酒如何?”他繼續(xù)道,指了指酒瓶和酒杯,“陪我喝一杯吧——我正打算來半杯。”

這時,我已經(jīng)確信,無論馬扎羅夫先生是如何獲得這個非英國名字的,他本人無疑是個蘇格蘭人:他的口音無可置疑。意識到這一點(diǎn)后,我感到更加放松,于是接受了他熱情的邀請,坐在他指定的扶手椅上。我們彼此對視。

“您的傷已經(jīng)完全康復(fù)了嗎?”他問道。

“已經(jīng)恢復(fù)得很好了,謝謝關(guān)心!”我回答,“至少我已經(jīng)能夠勝任一些輕松的工作了。”

“那真是太好了。”他點(diǎn)點(diǎn)頭,“正如我在信中所說,如果您愿意陪我這個老頭子走一趟,我想我們會過得很愉快。我收到了——具體數(shù)字記不清了——至少兩三百封申請信。我從其中篩選了一半,仔細(xì)核對了他們的推薦信——最后選中了您。我聽說您正是我期待的那種人——那么,您覺得如何?”

“我很樂意與您同行,”我回答,“希望我能滿足您的要求。您覺得我符合條件嗎?”

他用手轉(zhuǎn)著酒杯,笑了笑。

“我想要的不過是個伴兒,”他解釋道,“我是個孤獨(dú)的人——沒有熟人,沒有親戚,也沒有朋友。我離開這個國家已經(jīng)很多年了,如今回來,想四處走走,看看風(fēng)景。我有的是時間。”

“您沒有具體的計(jì)劃嗎?”我問道。

“沒有,除了開車北上,”他回答,“我們想停就停,想走就走。我喜歡古老的城鎮(zhèn),一切古老、灰暗而涼爽的東西。我在炎熱的地方生活了二十年,一想到古老的英國城鎮(zhèn),我就忍不住咽口水。我想看看主教的宮殿、廢墟、灰色的城墻、綠樹。您能理解我的心情嗎?”

“那么,北方的主干道應(yīng)該很適合,”我建議道,“沿途有許多地方——”

“正是我想的!”他幾乎像個孩子一樣興奮地打斷我,從邊桌上抓起一張折疊的地圖,攤開在我們之間。“我已經(jīng)研究過了——亨廷頓、斯坦福德、格蘭瑟姆、紐瓦克、約克、達(dá)勒姆——”

“還有沿途兩側(cè)的許多其他地方,”我插話道,“我對那條路和周邊地區(qū)很熟悉——非常熟悉!”

“太棒了!”他高興地喊道,“一切都會很順利——我們直接北上。我沒有特別的目的地——到了北方后,我只想去一個地方——馬拉斯代爾的荒野——只是為了重溫舊日的記憶。不過那是以后的事——在那之前,我們會有一段不錯的旅程。”他把地圖折好,放到一旁,用略帶羞澀的眼神看著我。“那么,關(guān)于報酬呢?”他試探性地問道。

“我希望您來決定,”我回答,“這樣我會更滿意。”

他明顯松了一口氣。

“這正是我希望聽到的回答,”他坦率地說道,“紳士之間不該為這種事討價還價。把這事交給我吧——您不會后悔的。我非常富有,而有錢人有權(quán)滿足自己的小癖好和突發(fā)奇想,不是嗎?那么——您什么時候可以準(zhǔn)備好出發(fā)?”

“隨時都可以,只要給我兩小時準(zhǔn)備時間。”我保證道。

聽到這句話,他搓了搓手。我從未見過哪個小學(xué)生為假期如此興奮,而他對這次旅行的期待卻如此強(qiáng)烈。

“很好——非常好!”他得意地說道,“那我們就立刻行動吧,霍爾特。今天下午把您的行李帶過來!我們五點(diǎn)左右出發(fā),慢慢開車,直到我們想停下來吃晚餐——在某個古老城鎮(zhèn)的老式酒店里,我們可以度過一個寧靜的夜晚,好好休息。我有一輛出色的勞斯萊斯,還有一位絕對可靠的司機(jī),名叫韋伯斯特,是個值得信賴、性格溫和的聰明人,我們的旅程會像坐火車一樣順利。五點(diǎn)見!可以嗎?很好!現(xiàn)在,我們一起去吃點(diǎn)午餐吧。”

馬扎羅夫和我一起享用了兩個小時的午餐,隨后喝了咖啡,抽了雪茄。他表現(xiàn)得善解人意、熱情好客,是個出色的交談?wù)摺K恼勗捴档靡宦牎:芸欤野l(fā)現(xiàn)他見識過許多異國他鄉(xiāng)和不同民族——盡管他很少談?wù)撟约汉退氖聵I(yè),但他讓我明白,他曾在亞洲和非洲的偏遠(yuǎn)地區(qū)廣泛旅行。阿拉伯、波斯、印度、緬甸、索馬里、烏干達(dá)、羅得西亞、德蘭士瓦、開普敦——這些地方都在他生動的談話中一一出現(xiàn)。他談得越多,我就越確信他來自特威德河以北的某個地方——以至于最后我鼓起勇氣直接對他說出了這個猜測。

“您見識過不少世面,”我說道,“但我認(rèn)為您是個蘇格蘭人。”

他笑了起來,似乎對我的話感到有趣。“是嗎?您有這種印象很自然,霍爾特,”他回答道,“不過,我并不是蘇格蘭人。我是邊境地區(qū)的人。我出生在特威德河英格蘭一側(cè)的切維厄特。但我在塞爾柯克我祖父的農(nóng)場度過了人生的前十五年,這解釋了您為什么會有這樣的猜測。也許我們可以在旅途中順路去看看我的出生地——不過,我的親人都已經(jīng)不在了。”

他略帶傷感地嘆了口氣,但很快恢復(fù)了愉快的心情,開始興致勃勃地談?wù)撐覀兊穆眯小2痪煤螅译x開他去做出發(fā)前的準(zhǔn)備。五點(diǎn)整,我?guī)е欣罨氐骄频辏宸昼姾螅覀儽泷{駛著一輛我從未見過,也從未想象過能乘坐的豪華轎車飛馳而去。

我們旅程的細(xì)節(jié)無需贅述。我們按照馬扎羅夫的計(jì)劃隨心所欲地前進(jìn),想停就停,想走就走。他很難離開像斯坦福德和格蘭瑟姆這樣的城鎮(zhèn)——在約克,他先是粗略地游覽了這座古城,隨后宣布可能要停留一周;結(jié)果我們在那里待了十天。

在這次旅行的間歇期,我第一次見識到了他那近乎東方人般的慷慨。一天早晨,他來吃早餐時,正看到我在拆開一堆信件和小包裹。他詢問我為什么收到這么多郵件,我告訴他今天是我的生日。他對此沒說什么,只是開玩笑地表示自己完全忘記了也有生日這回事。然而,當(dāng)晚上我坐下來吃晚餐,展開餐巾時,發(fā)現(xiàn)里面藏著一張嶄新的英格蘭銀行五百英鎊的鈔票。我抬頭看向他,發(fā)現(xiàn)他像個被抓住惡作劇的男孩一樣臉紅了。

“馬扎羅夫先生!”我驚呼道,“您的慷慨太過于貴重了!”

他緊張地環(huán)顧四周,仿佛擔(dān)心服務(wù)員會聽到。

“噓!小聲點(diǎn),年輕人!”他低聲說道,“別提這事!把錢收好,別再提了——您絕對值得比這更多!”

我明白他的用意。在我們北上的整個旅程中,他不厭其煩地詢問我關(guān)于戰(zhàn)爭的事情以及我在其中的經(jīng)歷。試圖隱瞞任何細(xì)節(jié)都是徒勞的;他想知道一切。通常他會異常興奮;他的眼睛閃閃發(fā)光,雙手不停比畫。勝利的消息讓他無比欣喜,而失敗的消息則同樣讓他沮喪;在特別激動人心的時刻,他甚至?xí)滩蛔〈舐暫敖小K麑λ袇⑴c其中的年輕人充滿欽佩,幾乎到了崇拜英雄的地步。

“了不起的年輕人,太棒了!”他有時會喃喃自語,“啊,要是我能年輕三十歲該多好!”

我們相處得非常融洽——他是個出色的伙伴,既有父親的慈愛,又有兄弟般的親切。一個月后,我們已經(jīng)形影不離。那時,我們已經(jīng)來到了英格蘭北部涼爽的十月天氣中,接近諾森伯蘭郡的南部邊界。他查看地圖后,指示司機(jī)直接向西北方向駛?cè)ィ┻^赫克瑟姆和沃克,前往后方那片壯麗的荒野;我們的目的地是馬拉斯代爾荒野上一個名為“林間旅館”的地方。

譯者:順衍
上架時間:2025-05-06 14:33:34
出版社:北京真故傳媒出版社
上海閱文信息技術(shù)有限公司已經(jīng)獲得合法授權(quán),并進(jìn)行制作發(fā)行

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 双鸭山市| 濉溪县| 福海县| 叙永县| 泽州县| 惠水县| 泾阳县| 仙桃市| 维西| 酒泉市| 长宁县| 连云港市| 尚义县| 融水| 兰州市| 吉水县| 西乌| 大足县| 安徽省| 久治县| 江油市| 潮州市| 阳城县| 枝江市| 四子王旗| 松桃| 磴口县| 桓台县| 阳山县| 开远市| 土默特左旗| 密山市| 乐陵市| 湖北省| 峨眉山市| 文成县| 延津县| 永新县| 宜宾市| 榆林市| 乌审旗|