官术网_书友最值得收藏!

語言與世界
會員

分析哲學和語言哲學是20世紀后哲學研究中的主流,在西方學界受到高度的重視。但該研究在國內(nèi)則比較薄弱。主要原因之一是對現(xiàn)代邏輯把握不夠,很多人對于語言哲學中的許多論證過程理解不透,從而對語言哲學的理論和成果理解不夠,甚至導致畏難或回避。在本書中,作者迎難而上,構(gòu)建了一種新的解釋模式,即一種直觀、易操作、易理解的句子圖式,并以語言與語言所表達的東西之區(qū)別為線索,對語言哲學所涵蓋的主要問題和語言哲學的主要理論,包括弗雷格的涵義和意謂理論、羅素的摹狀詞理論、克里普克的因果命名理論、奎因?qū)Ψ治雠c綜合判斷區(qū)別的質(zhì)疑、蓋提爾論題、維特根斯坦的事實構(gòu)成世界論等等,進行了深入而細致的探討和說明?;谶@種句子圖式,作者對語言哲學的核心問題做出統(tǒng)一的新的解釋。這種新的解釋框架,有助于那些缺乏邏輯訓練的人們更好地理解和認識語言哲學的實質(zhì)、其主要方法以及主要問題。全書邏輯嚴整、論證清晰明了,作者又是研究邏輯哲學和語言哲學的專家,已出版多種相關(guān)的專著。本書是他多年來思考、研究的結(jié)晶,成稿后又反復打磨近兩年,可以說代表了漢語學界語言哲學和邏輯哲學的研究新水準。

王路 ·理論流派 ·27.4萬字

20世紀分析哲學史卷一
會員

分析哲學是20世紀最主要的兩大哲學流派之一,自摩爾、羅素以來,大師輩出,經(jīng)典產(chǎn)品層出不窮,可以說,整個改變了西方哲學的面貌。本書是探討20世紀分析哲學的一部巨著,作者是著名的分析哲學家,在書中詳盡地考察了從摩爾、羅素、維特根斯坦到蒯因、克里普克等大師的哲學思想,對其在哲學史上的主要貢獻做了極其精彩的分析,對其論證中的不足同樣做了犀利的批評。分析傳統(tǒng)的出現(xiàn),部分源自對十九世紀形而上學觀念論的回應(yīng),部分源自邏輯的新發(fā)展、邏輯與數(shù)學的關(guān)系以及邏輯在理解和闡釋語言意義中的作用。最初,邏輯和語言中的新旨趣集中在對重要概念的分析上,以期找到解決傳統(tǒng)哲學問題的新方案。但不久之后,占據(jù)主導地位的分析哲學家開始相信,邏輯上的和語言上的新技術(shù)需要一種新的哲學觀念,那些在過去由不可解的、最終說來是誤解性的問題所產(chǎn)生的無休止的辯論,將被富有成效的、系統(tǒng)性的哲學探究所取代,這些探究所針對的問題雖然具有挑戰(zhàn)性,但完全是可理解的并最終可解決的。然而,人們很快就發(fā)現(xiàn)這種宏大的轉(zhuǎn)變不會成功,因為二十世紀三十和四十年代的哲學家用他們精確的分析技術(shù)證明,哲學的這種轉(zhuǎn)變將會面臨無法修復的缺陷。第一卷講述的正是上述故事。

(美)司各特·索姆斯 ·理論流派 ·28.6萬字

20世紀分析哲學史卷二
會員

分析哲學是20世紀最主要的兩大哲學流派之一,自摩爾、羅素以來,大師輩出,經(jīng)典產(chǎn)品層出不窮,可以說,整個改變了西方哲學的面貌。本書是探討20世紀分析哲學的一部巨著,作者是著名的分析哲學家,在書中詳盡地考察了從摩爾、羅素、維特根斯坦到蒯因、克里普克等大師的哲學思想,對其在哲學史上的主要貢獻做了極其精彩的分析,對其論證中的不足同樣做了犀利的批評。可以說,本書必將作為一部經(jīng)典的哲學史而流傳后世。第二卷通過如下哲學家或?qū)W派來解釋分析傳統(tǒng)在接下來的四分之一個世紀里的演變:首先是后期維特根斯坦和英國的日常語言學派,然后是威拉德·馮·奧曼·蒯因在科學啟發(fā)下向自然主義的轉(zhuǎn)變,以及這種轉(zhuǎn)變與唐納德·戴維森的語言理論的融合,最后是索爾·克里普克對必然性和先天性的概念重構(gòu),這種重構(gòu)改變了分析哲學的軌跡。正是這個時候,分析的傳統(tǒng)背離了關(guān)于哲學的語言觀念,并回歸到把邏輯和語言作為哲學理論化的有力工具的早期視野中去。盡管關(guān)于哲學的語言視野失敗了,但我們在理解哲學各個領(lǐng)域的核心問題方面還是取得了很大進展。第二卷講述了上述故事,而它的“尾聲”部分勾勒了二十世紀結(jié)束之際哲學專業(yè)化的多元化新紀元。

(美)司各特·索姆斯 ·理論流派 ·34.6萬字

孔子文化獎學術(shù)精粹叢書·安樂哲卷
會員

安樂哲先生是當代著名的漢學家、哲學家,是中西比較哲學研究領(lǐng)域的領(lǐng)軍人物。他對中國哲學獨特的解讀和翻譯,改變了一代西方人對中國哲學的看法,使得中國哲學特別是儒家思想越來越被西方人理解和接受。本書所編選的內(nèi)容來源于安樂哲先生從20世紀90年代至2011年期間所出版的九本書,其中有的已有中文版,有的章節(jié)卻是首次翻譯成中文。中國哲學典籍本身已是深奧難懂,對西方讀者來說,更是帶有玄妙神秘的色彩,想要透徹理解是難上加難。如何將中國的經(jīng)典翻譯成西方語言,使它既忠實于經(jīng)典原意,又能為西方人所理解,這是安樂哲先生一直所關(guān)心和致力的問題。他和他的合作伙伴提出了新的哲學翻譯策略——自覺性闡釋。對此,他進行了不厭其煩的解釋和自我辯護。字里行間,讀者可以感受到安樂哲先生對中國儒家文化的呵護與熱情,使人恍惚間以為他已是一位真正的儒者。在本書的自序中,安樂哲先生詳細講述了他與中國文化長期而深厚的情感。在本書的選譯和編輯過程中,安先生也給予了熱情的支持和指點。相信此書對中國學界和普通讀者理解安樂哲先生所做的儒學工作將大有裨益。

楊朝明主編 田辰山編選 ·理論流派 ·32.7萬字

告別臣民的路徑:個人自由與權(quán)利生長邏輯的總體性研究
會員

自近代以來,中國社會從臣民到公民的艱難求索歷經(jīng)百年,盡管憲法一再確立公民的法律地位,以明晰的條文賦予公民應(yīng)有的權(quán)利與義務(wù),然而現(xiàn)實中個人不可剝奪的生命財產(chǎn)權(quán)與現(xiàn)代法權(quán)主體卻始終難以生成。市場經(jīng)濟體制的確立無疑提供了現(xiàn)實而有利的機遇。國家通過對所有制進行結(jié)構(gòu)性分解,從經(jīng)濟領(lǐng)域主動退出,為市場交換體系創(chuàng)造了獨立生長的空間與條件,個人利益獲得釋放,從而有利于利益主體與法權(quán)主體的形成,為數(shù)眾多的社會民間組織也因此得到了發(fā)育。然而對政府極大的依賴性顯示出社會并未獲得其自治的力量與程度,因而只有將縱向“集權(quán)型”社會結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)變?yōu)槭袌?、社會、國家三種力量橫向溝通、相互制衡的“分權(quán)型”社會結(jié)構(gòu),才能使社會取得自主性特質(zhì)與自由空間,政府所讓渡之社會自主領(lǐng)域也成為人們學習與實踐民主的社會學堂,最終生成具有自由權(quán)利意識、民主法制觀念的現(xiàn)代中國公民。

劉宇 ·理論流派 ·22.7萬字

最新章節(jié) 第12章 后記 2019-04-19 11:21:06

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 佛冈县| 孟津县| 涞水县| 淮滨县| 蕉岭县| 吕梁市| 策勒县| 长武县| 云林县| 牟定县| 拜城县| 长宁县| 平南县| 潞城市| 虎林市| 独山县| 济宁市| 华宁县| 岳普湖县| 丹阳市| 龙井市| 两当县| 沽源县| 南澳县| 湟源县| 且末县| 阜城县| 石家庄市| 怀宁县| 青阳县| 桦南县| 三河市| 张家川| 刚察县| 邻水| 松滋市| 太原市| 调兵山市| 安塞县| 嫩江县| 清原|