
股票大作手回憶錄散戶重譯版(144)
股票大作手回憶錄原文第174段
原文(174):
The next day we got the news of the San Francisco earthquake. It was an awful disaster.But the market opened down only a couple of points.The bull forces were at work, and the public never is independently responsive to news.You see that all the time.If there is a solid bull foundation, for instance, whether or not what the papers call bull manipulation is going on at the same time, certain news items fail to have the effect they would have if the Street was bearish.It is all in the state of sentiment at the time.In this case the Street did not appraise the extent of the catastrophe because it didn’t wish to. Before the day was overprices came back.
I was short five thousand shares.The blow had fallen, but my stock hadn’t.My hunch was of the firstwater, but my bank account wasn’t growing;not even on paper.The friend who had been in Atlantic City with me when I put out my short line in UP.was glad and sad about it.
He told me:”That was somehunch, kid. Butsay, when the talentand the money are all on the bull side what’s the use of bucking against them?They are bound to win out.”
其他版本譯文(174):
第二天,我們得到了舊金山發生大地震的消息,不過股市開盤只跌了幾個點而已,多頭很強勢,人們不會獨立對消息做出反應,這很常見。一旦處于很堅實的牛市,無論是否有報紙所說的多頭炒作在進行,某些消息傳出時,總是不會像華爾街偏空時那樣發揮應有的效果。一切都看當時的人氣而定。在這個例子里,華爾街股市沒有對地震因素做出評估,因為大家不愿意這樣做。在那天結束之前,股價還上漲了些。
我賣掉了5000股,災難發生了,我的股票卻沒有下跌。我自信感覺沒錯,只是我還沒掙到錢,連一點兒小利潤都沒有。與我同去亞特蘭大度假的朋友在我賣掉股票時又慶幸又惋惜。他對我說:“預感是存在的,哥們兒,不過當錢和人都傾向于多頭時,對抗不管用,他們肯定贏?!?br/>我的譯文(174):
第二天,我們得到了舊金山地震的消息。這是一個可怕的災難,但市場只是低開了幾個點,牛市的力量仍在延續。
公眾總是戴著有色眼鏡看待消息,牛市中,他們總是會低估利空消息的實際影響,而在熊市中,他們又總是高估這種影響。因此,華爾街此時正是低估了這場災難的實際影響,其原因就是身處牛市的舒適圈中,他們就像溫水中的青蛙,不想跳出來。但實際上,此前一天,市場已經因超買而回落了。
我做空了5000股,利空也降臨了,但我的股票卻沒有跌,這是我第一次試圖憑感覺去抓住牛熊轉換的契機,但我的銀行賬戶并沒有增長,哪怕只是紙上的富貴。
在Atlantic City(大西洋城)的時候,我那個朋友,面對市場最后的瘋狂,曾興高采烈,看我放空Union Pacific(聯合太平洋鐵路),他又曾分外擔憂,為我捏了一把汗。
此時,他對我說:" 伙計,你那只是一種預感,你應該面對現實,現實是市場上的人精們和資金都站在多頭這一邊,你一個人押注下跌,有什么用呢?多頭們鐵定會勝出的。"
我的評注(174):
1. 關于對消息反應的大眾心理學,我在其他書上也看到過,不知道這是不是利弗莫爾的首創。
2. 在地震前一天,利弗莫爾看出市場因超買而回落,然后又遭遇利空,利弗莫爾從技術面和消息面上已經找到了對自己感覺的支持,但好事多磨,市場還是沒有大跌,于是他又從大眾心理層面尋找根據,以解釋牛市的慣性。所有這些努力,是科學的小心求證,還是自說自話,請書友們自行辨別吧。
3. 與其他版本譯文不同,為了更好的傳達利弗莫爾的本意,我添加了溫水中的青蛙這個梗,是否貼切,請書友們評判。