- 解構(gòu)主義誤讀理論研究
- 王敏
- 4709字
- 2018-11-08 19:20:22
第二節(jié) 解構(gòu)主義誤讀理論的基本內(nèi)涵
解構(gòu)主義誤讀理論的精髓,可以用一句話來概括為:文學(xué)文本的語言是修辭性的,因而文本意義是不確定的,對文本的任何一種解讀都是“誤讀”。解構(gòu)主義誤讀理論,具體表現(xiàn)為兩種形態(tài):一種是布魯姆提出的文學(xué)創(chuàng)作中的“誤讀”,重視文學(xué)創(chuàng)作和閱讀中人的主體性,偏重誤讀主體的思考,認(rèn)為誤讀產(chǎn)生的內(nèi)在動(dòng)因是作家創(chuàng)作中身為“遲到者”的焦慮心理,后輩作家運(yùn)用語言上的修正式比喻對前輩進(jìn)行解構(gòu),并把修正過的技巧和題材運(yùn)用于自己的文學(xué)創(chuàng)作中,從而走出前輩的陰影、獲得創(chuàng)新。從這個(gè)角度看,“誤讀”是文學(xué)創(chuàng)作的普遍性規(guī)律,它具體表現(xiàn)為比喻語言的運(yùn)用,同時(shí)具有心理批評的特征。誤讀理論的另一種形態(tài)是以德里達(dá)、德·曼、米勒為代表的解構(gòu)主義修辭性研究,主張誤讀與主體無關(guān),是語言修辭性的必然結(jié)果,修辭導(dǎo)致文學(xué)語言具有自我解構(gòu)的性質(zhì),在表達(dá)一種意義的同時(shí)又否定它,任何一種閱讀方式都是相對的“正讀”和絕對的“誤讀”,從而使文學(xué)解讀得不到終極意義,在意義的層層延伸中推向前進(jìn),直至無窮無盡。
可見,解構(gòu)主義誤讀理論具有兩個(gè)層面的解構(gòu)性,一是創(chuàng)作中對傳統(tǒng)作品的解構(gòu),二是閱讀中對文本意義的解構(gòu)。“誤讀”作為一句理論口號(hào)為世人所知,憑借的是第一種即布魯姆的理論,它是一種關(guān)于作者的主體性研究,然而自從布魯姆“一切閱讀皆誤讀”口號(hào)提出以來,“誤讀”已經(jīng)進(jìn)入解構(gòu)主義文學(xué)意義研究領(lǐng)域,成為一種解構(gòu)式的閱讀理論。雖然各位理論家思想之間的差異很大,尤其關(guān)于誤讀的成因更有布魯姆“有意識(shí)誤讀”與德·曼“無意識(shí)誤讀”的重大差別,但他們在反對傳統(tǒng)文學(xué)觀念、揭示文本意義不確定性方面是高度一致的,他們被視為一個(gè)共同的流派,是有必然性的。總體來看,作為閱讀理論的“誤讀”比作為創(chuàng)作理論的“誤讀”在當(dāng)代文論中具有更為廣泛和深遠(yuǎn)的影響,并且創(chuàng)作中的“誤讀”在一定意義上也可以看作是一種廣義的閱讀形式,后輩作家相對前輩而言也具有“讀者”身份。因此,本書在厘清兩種形態(tài)“誤讀”的同時(shí),研究的側(cè)重點(diǎn)偏向后一種形態(tài)即作為閱讀理論的“誤讀”,以此來解析解構(gòu)主義文學(xué)批評的特征、價(jià)值及其局限性。
從作為解構(gòu)主義閱讀理論的“誤讀”的內(nèi)涵來看,解構(gòu)主義闡釋者V.B.利奇這段話較全面地表達(dá)了解構(gòu)主義批評的文本觀以及其中潛在的誤讀觀念:
什么是文本?文本即是具有差異性的蹤跡串,是飄浮的能指序列,是伴隨著最終無法破譯的互文因素起起落落的受到滲透的符號(hào)群,是語法、修辭以及(虛幻的)所指意義進(jìn)行自由嬉戲的場地。文本的真理是什么?能指在文本表層漫無目的地飄動(dòng),意義的播撒,在某種條件下提供了真理:混亂的文本性運(yùn)作過程被有意識(shí)地規(guī)整化、被控制、被中止。真理在閱讀的具體化和個(gè)人的愉悅中昭顯。真理不是實(shí)體,也不是文本的屬性。文本從不說出自己的真理,真理總是在別處——在閱讀中。閱讀生來就是誤讀。解構(gòu)運(yùn)行的目的就在于解開規(guī)整和控制播撒的束縛,頌揚(yáng)誤讀。
解構(gòu)主義視野下的文學(xué)文本是“飄浮的能指序列”,“所指”則被懸置。“能指/所指”這一對概念是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家索緒爾創(chuàng)造的術(shù)語,他在《普通語言學(xué)教程》中提出:“語言符號(hào)連結(jié)的不是事物和名稱,而是概念和音響形象。后者不是物質(zhì)的聲音,純粹物理的東西,而是這聲音的心理印跡,我們的感覺給我們證明的聲音表象。”“我們建議保留用符號(hào)這個(gè)詞表示整體,用所指和能指分別代替概念和音響形象。”
索緒爾用“能指”表示符號(hào)的“音響形象”,“所指”表示符號(hào)所攜帶的“概念”即符號(hào)所指涉的內(nèi)涵,它們是密不可分、缺一不可的,二者的結(jié)合形成了符號(hào)的整體。索緒爾提出符號(hào)的一個(gè)重要原則是“任意性”:“能指和所指的聯(lián)系是任意的,或者,因?yàn)槲覀兯f的符號(hào)是指能指和所指相聯(lián)結(jié)所產(chǎn)生的整體,我們可以更簡單地說:語言符號(hào)是任意的。”
從發(fā)生學(xué)的角度看,“能指”和“所指”之間的關(guān)系是任意的、約定俗成的,然而這“任意性”背后還具有一種“不變性”:“能指對它所表示的觀念來說,看來是自由選擇的,相反,對使用它的語言社會(huì)來說,卻不是自由的,而是強(qiáng)制的。語言并不同社會(huì)大眾商量,它所選擇的能指不能用另外一個(gè)來代替。……已經(jīng)選定的東西,不但個(gè)人即使想改變也不能絲毫有所改變,就是大眾也不能對任何一個(gè)詞行使它的主權(quán);不管語言是什么樣子,大眾都得同它捆綁在一起。”
這種“不變性”意味著,對于生活在符號(hào)體系中的個(gè)人和大眾來說,“能指”和“所指”之間的關(guān)系是固定的、一一對應(yīng)的,即一個(gè)音響形象只能指向一個(gè)固定的概念意義。然而解構(gòu)主義文學(xué)批評家打破了這種觀念,他們把文學(xué)文本中的“能指不斷地變成所指,所指又不斷地變成能指,而你永遠(yuǎn)不會(huì)達(dá)到一個(gè)本身不是能指的終極所指”
。文學(xué)與現(xiàn)實(shí)不再具有直接的、一對一的指涉性,能指和所指之間不是透明的而是模糊的對應(yīng)關(guān)系,能指并不指涉一個(gè)穩(wěn)定的所指,而是一連串不斷延伸的所指鏈,這個(gè)所指鏈?zhǔn)且粋€(gè)開放的系統(tǒng),因而能指具有自由漂移的性質(zhì),讀者隨著能指的這種自由漂移而獲得閱讀的快感。這種關(guān)注語言自身不穩(wěn)定性的解構(gòu)主義語言觀,是對結(jié)構(gòu)主義語言觀的顛覆,把意義視為能指的蹤跡運(yùn)動(dòng),將在場與缺席的因素同時(shí)納入人們的視野,通過文學(xué)意義的深層結(jié)構(gòu)如反諷、隱喻、復(fù)義等的挖掘,實(shí)現(xiàn)對文本的再認(rèn)識(shí)性解釋。這正如利奇所說,文學(xué)文本的語言不同于意義固定的日常語言,作為“符號(hào)群”,成為“語法、修辭以及(虛幻的)所指意義進(jìn)行自由嬉戲的場地”,文學(xué)文本自身不指示意義,在閱讀中意義才得以生成。語言不再呈現(xiàn)一個(gè)清晰、明確的結(jié)構(gòu),語言是一張無限蔓延的網(wǎng),能指之間不斷地交換,沒有開始也沒有結(jié)尾。意義在不確定性中不斷衍生,不再有終極性的邊界,也不存在固定的閱讀方式,一切閱讀都是“誤讀”。
語言修辭研究是解構(gòu)主義誤讀理論的重要研究方法,這也是20世紀(jì)“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”的一個(gè)表現(xiàn)。從語言修辭的角度來挖掘文本內(nèi)在的矛盾性,這是解構(gòu)主義文學(xué)批評家的共同策略,也是解構(gòu)主義誤讀理論產(chǎn)生的重要方式。解構(gòu)主義誤讀理論的重大意義在于顛覆了西方的文學(xué)本質(zhì)主義思想。“模仿”論是西方重要的文論思想,而文學(xué)對世界的模仿,無論是“再現(xiàn)”還是“表現(xiàn)”都強(qiáng)調(diào)真實(shí)性,文學(xué)語言要寫出客觀或主觀的真實(shí),因而語言是現(xiàn)實(shí)意義的附庸。解構(gòu)主義文學(xué)批評家對語言的理解方式是不同的。在他們看來,文學(xué)語言中的修辭不是可有可無的、錦上添花的點(diǎn)綴,而是文學(xué)文本不可缺少的、本質(zhì)性的因素。建立在修辭性語言基礎(chǔ)上的文學(xué)不必去分辨世界的真實(shí),意義的闡釋也不能看作是對作者意圖的簡單實(shí)現(xiàn),每一種意義在產(chǎn)生之后都將被另一種意義所顛覆,文學(xué)語言的這種自我解構(gòu)的功能使傳統(tǒng)的“模仿”無跡可尋,一切的閱讀都是誤讀。德·曼對寓言、對修辭與語法的新型關(guān)系的研究,是整個(gè)美國解構(gòu)主義文學(xué)批評的方法論基礎(chǔ)。從語言修辭性這一基點(diǎn)出發(fā),布魯姆對作品之間的影響關(guān)系作“反抗式批評”,米勒研究語言的“重復(fù)”現(xiàn)象,哈特曼倡導(dǎo)意義的不確定性和批評的創(chuàng)作性,這些都是對傳統(tǒng)本質(zhì)主義語言觀和單一化闡釋方法的解構(gòu)。正是語言的修辭性導(dǎo)致了文本意義的多元,使得文本意義不能化約為一個(gè)封閉的闡釋體系,必須在開放性的闡釋空間中把文學(xué)文本的修辭張力釋放出來。解構(gòu)主義諸位批評家的誤讀理論雖在具體主張上有區(qū)別,但在挖掘語言修辭力量方面具有共同的訴求。語言的維度可以視為耶魯學(xué)派文學(xué)批評家共同的理論傾向,這幾位學(xué)者直接對人類文化傳播的載體——語言提出了挑戰(zhàn)。
解構(gòu)主義誤讀理論是對英美新批評和法國結(jié)構(gòu)主義語言觀的直接顛覆。結(jié)構(gòu)主義符號(hào)學(xué)家格雷馬斯曾說:“表意不過是從一門語言到另一門不同的語言、從語言的一個(gè)層次到另一個(gè)層次的轉(zhuǎn)換,意義便是這種置換代碼的可能性。”“置換代碼”是一切形式主義文學(xué)闡釋活動(dòng)的本質(zhì),英美新批評研究的是文本內(nèi)部符號(hào)的置換,法國結(jié)構(gòu)主義注重文本整體結(jié)構(gòu)的置換,在這兩種理論中,能指自然地尋求其固定的所指,并與之構(gòu)成一個(gè)確定的單位,因而文學(xué)意義具有穩(wěn)定性。解構(gòu)主義文學(xué)批評同樣是一種文本符號(hào)置換的語言研究,然而與前兩種理論根本不同的是,解構(gòu)主義批評打破了新批評的自足封閉性和結(jié)構(gòu)主義的整體性原則,主張文本內(nèi)部、文本之間的修辭性意義的無邊界置換,也就是說,文學(xué)語言從一個(gè)層次向另一個(gè)層次轉(zhuǎn)換的過程是沒有限定的,不存在一個(gè)高高在上的整體或中心的訴求來指導(dǎo)這種轉(zhuǎn)換,它是一個(gè)不斷延異的過程而不是停留在某一固定結(jié)論之上。
對文學(xué)差異性的強(qiáng)調(diào),是解構(gòu)主義誤讀理論產(chǎn)生顛覆力量的源頭,也是它與以往閱讀理論的根本區(qū)別所在。對新批評派刻意追求的終極、權(quán)威闡釋而言,解構(gòu)主義文學(xué)批評是一種反平衡:“解構(gòu)的目標(biāo)永遠(yuǎn)是揭示假想為單一性的總體中存在有隱藏的連貫和碎裂。”可以說,解構(gòu)主義文學(xué)批評是20世紀(jì)“語言學(xué)轉(zhuǎn)向”的進(jìn)一步發(fā)展,其最大特征是消解了之前文學(xué)批評的“中心”觀念。解構(gòu)主義文學(xué)批評在文學(xué)差異性研究方面具有相同主張,演化出各個(gè)角度的文學(xué)誤讀思想。德里達(dá)提出不同于索緒爾的差異理論即“延異”理論,布魯姆對前后輩作家作品關(guān)系的探討是創(chuàng)作中的差異研究,德·曼的修辭理論是文學(xué)語言符號(hào)內(nèi)部差異的研究,米勒的“寄生性”理論是文本各部分、文本與文本之間差異的表現(xiàn)。當(dāng)然,這些批評家的思想存在相互的交叉、滲透,比如德里達(dá)和德·曼的理論,很大程度上影響了其他解構(gòu)主義批評家的理論,但作為一個(gè)流派,他們在文學(xué)差異性研究方面具有共同的主張,演化出各個(gè)角度的文學(xué)誤讀思想和文本意義不確定的觀念。美國學(xué)者芭芭拉·約翰遜對解構(gòu)主義文學(xué)批評中的“差異”問題作出了這樣的定位:“差異并不是某一物區(qū)別于另一物的因素,它不是兩者之間的區(qū)別(或至少不是在兩個(gè)獨(dú)立單位之間的區(qū)別)。它是事物內(nèi)部的差異。這種差異非但不能組成文本的個(gè)性,而且就是這種差異在暗中破壞了個(gè)性概念,并無限地阻止了文本各部分或意義累加起來的可能性,它無限地阻止達(dá)到一個(gè)總體的、完整整體的可能性。”
解構(gòu)主義文學(xué)批評把“差異”理解為事物內(nèi)在的、本質(zhì)的特征,它是否定性的,破壞了文本結(jié)構(gòu)及意義形式的統(tǒng)一性,使得文本的各種意義闡釋具有獨(dú)立的價(jià)值,每一種闡釋都有存在的合理性,無法在相互比較中篩選、整合和統(tǒng)一,這樣,“意義不是積極的刺激的一種積累,而是一種連續(xù)的否定,是對于被論述事物之中的種種差異范圍的認(rèn)識(shí)”
。意義只能以絕對的差異狀態(tài)并存于文本之中,新的意義形式是對之前意義的否定,對意義的所有闡釋也就都是難辨真?zhèn)蔚摹⒎至训恼`讀形式。
對意義不確定性的反復(fù)強(qiáng)調(diào),是解構(gòu)主義誤讀理論的重要特征。巴特對“可寫的文本”的強(qiáng)調(diào),哈特曼對文學(xué)批評創(chuàng)作性的倡導(dǎo),都消解了作者意圖的權(quán)威,賦予批評家多元闡釋的自由;布魯姆的詩學(xué)影響研究,揭示了后輩作家對傳統(tǒng)作品進(jìn)行歪曲從而超越的心理動(dòng)機(jī),這種歪曲和超越就是對確定性的反叛;德里達(dá)用文本的邊緣成分顛覆主流性闡釋,德·曼用“語法的修辭性”來代替“修辭的語法性”,米勒對文學(xué)重復(fù)現(xiàn)象的研究,共同表達(dá)了這樣一種思想:傳統(tǒng)關(guān)于意義確定性的追求是不可實(shí)現(xiàn)的烏托邦,文學(xué)闡釋活動(dòng)必然走向意義不確定的境地。“意義不確定”的觀念影響深遠(yuǎn),是解構(gòu)主義文學(xué)批評其他思想觀念的基礎(chǔ)。“誤讀”作為一種思維方式并不只作用于文學(xué)閱讀研究的領(lǐng)域,它在一系列文學(xué)基本問題上都對傳統(tǒng)文學(xué)批評進(jìn)行了質(zhì)疑和顛覆:從文學(xué)本體論層面,取消了文學(xué)的“文本性”而代之以“文本間性”;否認(rèn)作者的權(quán)威,不承認(rèn)作者是文本的來源;在闡釋的問題上,認(rèn)為文本是自我闡釋的,文本的意義是開放的、不確定的,權(quán)威闡釋被語言的“比喻游戲”所取代。由此可見,“誤讀”在解構(gòu)批評家看來是文本的內(nèi)在屬性,是一切文學(xué)都不可避免的現(xiàn)象。作為西方解構(gòu)主義文學(xué)思潮關(guān)鍵性命題的誤讀理論,涵蓋了不確定性、互文性、反形而上學(xué)等重要解構(gòu)思想。