第10章 先行者(2)
- 紀伯倫全集(共7冊)
- (黎)紀伯倫
- 3293字
- 2018-04-02 19:40:04
第二位說:“真奇怪,你拴馬時,怎么不給馬腿加上鐐呢?你這個人多笨呀!”
第三位對前兩位說:“騎馬到海邊旅行,壓根兒就是愚蠢舉動。”
第四位說:“我則認為,只有行動緩慢的呆瓜才要馬呢!”
事情已經發(fā)生,旅伴們個個能言善辯,又是勸誡,又是指教,令失馬者大為驚異。失馬者生氣地說:“朋友們,我的馬被盜走了,你們的口才都來了,一個接一個地數說我的過錯。然而,使我吃驚的是,盡管你們如此口齒伶俐,卻沒有一個人對盜馬之賊加以半句評論!”
四詩人
四位詩人圍坐在餐桌旁,桌上放著一杯醇酒。
第一位詩人說:
“我看到酒香騰空,宛如林中群鳥盤旋。”
第二位詩人抬起頭來,說:
“我親耳聽到鳥兒鳴囀,歌聲充滿我的心間,林中蜜蜂、鳶隼翩躚起舞。”
第三位詩人閉上眼睛,舉起胳膊,說:
“我差點兒親手捉住鳥兒,只覺鳥翅輕扇,恰似春睡海棠,呼吸甜潤柔緩。”
第四位詩人站起來,雙手捧杯,說:
“兄弟們,請原諒,兄弟我目光短淺,聽覺遲鈍,觸覺麻木,既看不到鳥群,也覺不出鳥翅扇動,可惜呀!除了酒之外,我什么也感觸不到。因此,我應當飲下這杯酒,以此喚醒我的遲鈍感官,借諸位靈感之火,點燃我的精神之薪。”
話畢,他舉起酒杯,一飲而盡。
三個伙伴驚愕、貪饞地望著他,眼里燃燒著撲不滅的干渴之火,閃爍著難以平息的怨恨之光。
風向標
風向標對風說:“該死的風,你多么使人厭煩!莫非你不能不沖我的臉上吹?難道你不知道你干的這種事攪亂了上帝賜予我的清靜?”
風只言未答,只是在空中笑個不停。
國王
艾爾杜賽城的長老們站在國王面前,請求國王頒布一道命令,禁止在城中酗酒。
國王沒有答話,而是轉身走去,心中暗笑那群老朽。
長老們絕望地離開了朝廷。
行至宮門,他們遇到宰相,這位宰相聰慧過人,見眾長老局促不安的樣子,便知事端原由。
宰相對他們說:“喂,朋友們,你們有些不走運哪!假若你們乘我們的國王醉時前來,你們定能如愿以償!”
我的信仰之鳥
一只鳥自我心之深處飛出,直上青天,越飛越高,越飛越大;初如燕子一般大小,繼而似金翅雀,爾后像雄鷹,直至變得像春天的云朵,充滿了鑲嵌著星斗的蒼天。
一只鳥自我心之深處飛出,直上青天,越飛體軀越大。
雖然如此,它仍居于我心之深處。
啊,我的信仰!啊,我那任性多能的真知!
我怎樣才能和你飛得一樣高,與你同觀影印在天幕上的人的巨大自身?
我又如何將我心之深處的海變成濃密的霧,伴你一道翱翔在無邊無際的蒼穹?
處于神廟暗處的囚徒能夠看到神廟那鍍金的圓頂嗎?
果仁能夠漸漸伸延,最后像果實包裹自己那樣將果實包起來嗎?
是啊,我寬厚溫和的信仰!是的。我身縛鐵鏈,被關在狹窄的監(jiān)牢陰暗處,這由骨肉制成的隔墻將你我分開,我現在無法與你同飛向無垠世界。
然而你自我心之深處飛上廣闊天空,而你仍然居于我痛苦的心之深處,我對此感到心滿意足。
分歧
伊沙納國王后在產床上,正經歷著陣痛。國王及朝臣們坐在“飛牛廳”,個個忐忑不安,人人如坐針氈,期待著王后盡快擺脫劇烈痛苦。就在這個時候,一信使急匆匆走進大廳,跪在國王腳下,稟報道:“國王陛下,我給你們、給王后、給國王的所有奴仆帶來喜訊一則:陛下的兇惡敵人——比特隆國王——暴虐的米赫拉卜一命嗚呼了。”
國王及國家要人們聽到這個好消息,一個個喜形于色,額手稱慶。因為如果暴虐的米赫拉卜再多活一年,就要入侵伊沙納國,掠其百姓到他的國家去當奴隸。
就在這時,宮廷御醫(yī)向國王躬身施禮,然后說:“祝愿國王陛下萬壽無疆!上帝賜國王一貴子,王位后繼有人,必將使陛下傳世萬代,伊沙納國泰民安!”
國王容光煥發(fā),欣喜不已,因為同一時刻勁敵喪命,適逢王室添后,恰是雙喜臨門。
當時伊沙納城有位真正的預言家,而且是位勇敢無畏的青年人。
國王當夜差人去叫預言家,不多時便被帶到了國王面前。
國王說:“喂,先知先覺的預言家,你來預言一下,我這個剛剛為王國生的兒子的前程如何?”
預言家立即回答道:“國王陛下,請聽我說,我將如實預言你這位今天出生的兒子的前程:
“昨夜國王的死敵米赫拉卜國王駕崩,但他的陰魂僅隨風飄飛一夜,隨后又降落在大地上,再次尋找軀殼投生;找來找去,沒找到比你的這個新生兒子更合適的軀殼,故擇之而寄生。”
國王勃然大怒,口吐白沫,抽出寶劍,親手削下了預言家的首級。
許多年過去了,伊沙納的賢哲們私下議論:“自古有個傳說,且歲月已證實了那種說法:伊沙納一直處于其敵人統(tǒng)治之下。難道不是嗎?”
全知與半解
大河邊上,有一根圓木,上面趴著四只青蛙。一個巨浪打來,圓木被沖到河心,遂順水緩緩而下。河面寬闊,情趣無窮。青蛙歡快起舞,慶祝這前所未有的航行。
片刻過后,第一只青蛙喊道:“好奇妙的圓木,同伴們,你們仔細瞧瞧,它像動物一樣,能走會動。憑上帝起誓,我壓根兒沒聽說過這種怪事情!”
第二只青蛙答聲:“朋友,這圓木不能走,也不會動的,并不像你想象的那樣妙趣橫生,而是奔向大海的河水帶著這圓木,同時也帶著我們漂游遠行。”
第三只青蛙說:“憑我的宗教起誓,不是這樣的。二位朋友,你倆都想錯了。圓木沒有動;和圓木一樣,河水也不動,而是我們的思想在動,是思想使我們以為我們靜止的身體在動。”
三只青蛙為究竟什么在動而爭論起來。爭論越來越激烈,嗓門亦越來越高,終不能取得一致意見。
它們一齊把目光轉向一直在留心聽它們爭論的第四只青蛙的身上,問它有何看法。
第四只青蛙說:“伙伴們,你們說的都對,誰也沒說錯。因為運動同時存在于圓木、河水和我們的思想之中。”
這話并未使它們都感到高興,因為每只青蛙都認為自己的見解正確,而其余二伙伴的意見顯然是錯誤的。
之后發(fā)生的事可就離奇了:三只青蛙相互之間化敵為友,同心協力將第四只青蛙從圓木上推入河中。
白紙
一張雪白的紙說:“我生來純潔無瑕,我將永遠潔白。我寧愿被焚化而為白灰,也不愿讓黑色接近我,亦不愿讓污穢觸摸我。”
墨水瓶聽到白紙這番話,漆黑之心暗笑,但又害怕起來,沒去接近白紙。各種顏色的筆也聽到了白紙的這番話,再也沒有觸摸白紙。
就這樣,那張紙依然白如雪、純潔無瑕,然而,終究是白紙一張。
學者與詩人
蛇對金翅雀說:“喂,金翅雀,你飛得多好看哪!不過,假若你能在地下洞穴之中潛行,那該多好:那里,生命的漿汁在寂靜中微微顫動!”
金翅雀答道:“一點兒不錯!你不僅博學多才,簡直是至聰至慧者。不過……假若你會飛翔,那該多好!”
蛇好像沒聽到什么,而是說:“金翅雀,你真可憐!你不能像我那樣看到大地深處的秘密,不能漫游地下王國寶庫,看看那里珍藏的財寶。我則和你不同,我昨天還棲身于一個紅寶石洞中,那里酷似一顆成熟的石榴心,最弱的光線也能將它映成晶瑩透明的玫瑰花。除了我,誰能看到這樣的奇景呢?”
金翅雀說:“大學者,你判斷得很對。除了你,誰也不能躺在往事記憶和古代遺跡所凝結成的床上安睡。但是,很遺憾,你不會唱歌!”
蛇說:“我知道有一種植物,根插大地之腹;誰吃了它的根,誰就會變得比阿施塔特還美。”
金翅雀答:“除了你,誰也摘不下大地神奇思想的面具。不過,很可惜,你不會飛翔!”
蛇說:“我知道有一條紫色的小溪,流經一座大山腳下;誰喝了該溪之水,誰就會像神仙一樣長生不老,不管飛禽走獸,都找不到這條小溪!”
金翅雀說:“是啊!如果你樂意,你本可以像神仙一樣長生不老。可是,很遺憾,你不會唱歌。”
蛇說:“我知道地下埋有一座神殿,尚未被研究家或考古家發(fā)現,我卻每個月都去游覽一次,那是古代巨人留下的一座建筑物,墻上刻著所有時空秘密;誰讀懂了那些銘文,誰的智慧和知識就能與神仙媲美。”
金翅雀說:“親愛的學者,你說的全對。如果你愿意,你能以你自己的柔軟軀體圍住歷代知識。不過,很可惜,你不會飛翔!”
蛇終于厭膩了和金翅雀的談話,掉頭向自己的洞穴爬去,口中念念有詞:“上帝詛咒這個頭腦空空的歌使!”
金翅雀拍翅飛去,高聲唱道:“可惜呀,你不會唱歌!可憐呀,我的學者,你不會飛翔!”
價值
一個人掘地時,挖出一尊精美的大理石雕像,送到一個十分喜歡古董的人那里,讓其觀看。那個人便以很便宜的價錢把石雕買下,之后各自回家。
回家路上,賣者邊想邊自言自語:“這些錢會帶來多大的力量和生計呀!真怪,令我吃驚的是,一個頭腦健全的人,怎么肯花這么多錢換取一塊既聽不見,又不會動,在地下埋了千年,誰都不曾夢想到的石頭呢?”