第19章 畫中無豬
書名: 徐悲鴻講藝術(shù)作者名: 徐悲鴻本章字?jǐn)?shù): 701字更新時(shí)間: 2018-04-10 17:41:57
這個(gè)年頭,這個(gè)日頭,有什么心情來開玩笑?叵耐一位偷工減料的記者先生硬派我畫豬,說是象征和平,用以贈送美國華萊士副總統(tǒng)。豬會代表和平!真是“南朝千古傷心事”。自然感召得多人責(zé)難;而若于報(bào)紙(貴報(bào)亦然)不加深思,只覺得曠世奇談,登了出米。其實(shí)那個(gè)記者先生,那日只須擠進(jìn)中大禮堂,親耳聽到華先生演講,便不致為國語所誤,原來湖南話以“肘”字當(dāng)我們的蘇白的“足”;偏是見鬼,國語無入聲,硬叫“竹”為“豬”!真的“豬”,應(yīng)讀作“居”,“車”,“諸”,德文拼音加兩點(diǎn)。
測字先生的說法,“竹”用以象征正直,“雞”能報(bào)曉,所謂“雄雞一聲天下白”。合起來在中國老套說做“竹報(bào)平安”。一位貴客不遠(yuǎn)千里而來,自然須祝他平安,并無深長的意義,總之與豬無關(guān)。但是,前幾天,我真畫了一個(gè)豬,并贊美和平。乃中國當(dāng)代最大畫家之一彭漢懷先生由萊陽來函,指令畫的。不佞畫竟,因賦打油詩題諸其上。“白云覆青山,鏡觀意自閑;有人好肉食,喂豬于其間。忽然我想起賢哉回回也。”實(shí)在我僅斷章取義,只畫一豬,并未寫白云青山。不過如此說法,希望人家以為我是位高人,雖然肉食者鄙,尚不忘白云青山而已。卻不敢畫來送外國副總統(tǒng),夸耀奇奧的中國象征主義也。
附:《月子附白》
二十八日本刊,發(fā)表了我的《豬與和平》一稿,我是根據(jù)那天通訊社所發(fā)稿件(各報(bào)均載)而寫的。現(xiàn)在既證明徐先生畫中無豬,中大發(fā)言人當(dāng)然更不會有“豬代表和平”之語,則我的那篇《豬與和平》根本就是為“無的放矢”了。不過我要向徐先生和中大同學(xué)聲明的是,我并非制造這個(gè)錯誤的人,我只是想不到我所根據(jù)的事宴竟是一個(gè)錯誤的報(bào)導(dǎo)而已!無論如何,我們正不妨從這里得到一個(gè)好教訓(xùn):“論事不易!記事更難!”
一九四四年