第2章 圣誕快樂
- 小婦人(同名熱門電影原著)
- (美)奧爾科特
- 7244字
- 2017-12-29 16:35:42
圣誕節早上,喬是頭一個醒的。天剛蒙蒙亮,壁爐前還沒掛起長筒襪。有那么一瞬間,她覺得失望透頂。很多年前,她小小的長筒襪因為塞了太多好吃的,不堪重負掉在了地板上,當時她就是這種感覺。接著,她想起了媽媽說過的話,手往枕頭底下探去,掏出了一本深紅色封面的小書[6]。這本書她很熟悉,因為書里古老的故事講述了最美好的人生旅程。喬覺得,這本書能引導所有朝圣者踏上漫漫人生路。她用一聲“圣誕快樂”叫醒了梅格,讓她看看枕頭底下。梅格得到的是一本綠色封面的小書,里面也有同樣的插圖,還有媽媽寫的幾句話,讓這份小禮物顯得無比珍貴。這時,貝絲和艾米也醒了,在枕頭底下找到了屬于各自的小書,一本是鴿灰色封面,一本是藍色封面。姐妹幾個圍坐在一起,邊看邊討論,不知不覺東方已經泛起紅霞。
梅格雖然有點愛慕虛榮,但天性溫和虔誠,無形中影響著三個妹妹,特別是對喬。喬深愛姐姐,非常聽她的話,因為梅格提建議的時候總是那么溫柔。
“姑娘們,”梅格先看了看頭發亂蓬蓬的喬,又瞧了瞧房間另一頭兩個戴睡帽的小家伙,一本正經地說,“媽媽希望我們讀它們,愛它們,把內容牢牢記在心里。我們現在馬上開始吧。以前我們是挺上心的,但自從爸爸離開家,又打起仗來,很多東西都被我們忽視了。你們想怎么辦都行,但我打算把書放在這張桌子上,每天早上醒過來都讀一點。我知道這對我有好處,能幫我度過每一天。”
說完,她就翻開新書讀起來。喬用胳膊摟住姐姐,把臉湊過去,也讀了起來。她平常總是一副不耐煩的模樣,現在卻顯得格外文靜。
“梅格真棒!來呀,艾米,我們也學她們一起讀吧。你不懂的詞,我會教給你。我們不明白的地方,就讓她們幫著解釋。”貝絲輕聲說。精致的小書和姐姐樹立的榜樣深深打動了她。
“好開心,我的書是藍色的。”艾米說。接下來,除了沙沙的翻書聲,屋里一片寂靜。冬日的陽光悄悄溜進屋里,照在她們亮堂的額頭和認真的小臉上,送來了圣誕的祝福。
“媽媽去哪兒了?”梅格問。半個小時后,她和喬跑下樓,想感謝媽媽送的禮物。
“天知道!有個可憐人來討東西,你媽媽馬上就跑去了。我真沒見哪個女的跟她這樣,吃的、喝的、穿的、用的,什么玩意兒都送給別人。”漢娜說。梅格剛出生,漢娜就來家里了。全家人都當她是朋友,而不是傭人。
“我猜她很快就會回來。你先把餅煎起來,東西都準備好。”梅格邊說邊翻看之前就準備好的禮物。禮物擱在籃子里,藏在沙發底下,準備到合適的時候再拿出來。“哎,艾米的那瓶古龍水呢?”她沒瞧見那個小扁瓶,就多問了一句。
“她剛才拿走了,要去系絲帶還是干嗎的。”喬回答。她在屋里又是蹦又是跳,想把硬邦邦的新軍鞋穿軟一點。
“我的手絹多漂亮呀,對吧?漢娜幫我洗過燙過,我還親手繡了字呢。”貝絲驕傲地打量著手絹上的字母。她費了好多功夫才繡上去,但字母還是歪歪扭扭的。
“這小屁孩!她真厲害,繡的是‘媽媽’,不是‘馬奇太太’,真搞笑!”喬拿起一條看了看,大叫起來。
“哎,不行嗎?我覺得這樣更好呢,因為梅格名字的縮寫也是M.M.,我希望只有媽媽能用它們。”貝絲焦急地說。
“這樣挺好,親愛的,點子很不錯,而且有道理,這樣別人就不會拿錯了。我知道媽媽肯定會很開心。”梅格說,對喬皺了皺眉,又沖貝絲笑了笑。
“媽媽回來了。籃子快藏好,趕緊地!”聽見大門砰地關上,門廳傳來腳步聲,喬馬上大喊起來。
艾米急急忙忙走進屋里,看見三個姐姐都在等自己,顯得有些局促不安。
“你去哪兒了呀,背后藏了什么?”梅格問。她驚訝地發現,艾米竟然穿著外出的斗篷和兜帽,這個小懶蟲一大早就出門了。
“別笑我,喬!我本打算最后再告訴你們的。我只是想把小瓶換成大的,錢全花光了,我以后再也不自私了。”艾米邊說邊掏出來給大家看,原先便宜的小瓶已經換成了昂貴的大瓶。她看上去是那么真誠,那么謙遜,顯然付出了很大的努力。梅格一把抱住妹妹,喬大聲宣布艾米是個“大好人”,貝絲則跑到窗邊,摘下最美的玫瑰,用來裝飾這只精美的香水瓶。
“今天早上我們讀了書,又說到要做善事,我好慚愧,實在看不下去我那份禮物。所以,我一起床就跑去街上,把小瓶換成了大瓶。我真開心,因為我的禮物是最好的了。”大門又砰地響了一聲,姑娘們趕緊把籃子推到沙發底下,沖到餐桌旁,急切地等著吃早飯。
“圣誕快樂,媽咪!圣誕快樂!謝謝您送我們的書。我們讀了一些,打算以后天天都讀。”四姐妹齊聲說。
“圣誕快樂,孩子們!真高興你們已經開始讀了,希望你們能堅持下去。但吃飯之前,我想先說幾句。離這兒不遠的地方有個窮女人,她剛剛生下小寶寶,六個孩子擠在一張床上,家里沒火取暖,又沒一點吃的。最大的男孩跑來告訴我,他們又冷又餓。孩子們,你們愿意把早飯送給他們做圣誕禮物嗎?”
她們等了快一個小時,肚子餓得咕咕叫。有那么一會兒,誰也沒說話,但片刻之后,喬就冒冒失失地嚷起來:“還好我們還沒開吃,您就回來了!”
“我可以一起去嗎?我可以幫忙拿東西,送給那些可憐的孩子。”貝絲熱心地問。
“我來拿奶油和松餅。”艾米接過話,慷慨地貢獻出了自己的最愛。
梅格已經動起手來,給蕎麥粥蓋上蓋子,把面包放進大盤子里。
“我就知道你們會這么做的。”馬奇太太滿意地微微一笑,“你們也一起去,幫幫我的忙,回來吃點牛奶和面包當早飯,午飯再多吃點補回來。”
她們很快就打包完畢,一行人出發了。幸虧時間還早,她們穿過后街,沒有幾個人看見,當然也沒人笑話這群怪人。
那間小屋家徒四壁,里面空蕩蕩的,門窗殘破,被褥襤褸,不見爐火。母親疾病纏身,嬰兒嗷嗷待哺,還有幾個面黃肌瘦、饑腸轆轆的孩子,縮在一床破被子里取暖。
看見姑娘們走進來,他們都瞪大了眼睛,凍紫的嘴唇露出了笑容。“哎呀,老天開眼,好心的天使來看我們了!”那個窮女人驚喜地大喊。
“是穿兜帽、戴手套的搞笑天使吧。”喬的話把大家全逗樂了。
此時此刻,就像真是好心的天使顯靈了。漢娜用搬來的木柴生了火,又拿幾頂舊帽子和自己的斗篷擋住了破窗。馬奇太太給那個母親端粥倒茶,不停地安慰她,說自己會盡力幫助他們一家子。她邊說邊溫柔地給小嬰兒穿上衣服,就像對自己的親生骨肉一樣。姑娘們鋪好桌子,讓孩子們圍在爐火邊,像喂嗷嗷待哺的小鳥一樣給他們喂吃的,還跟他們有說有笑,試圖聽懂他們蹩腳搞笑的英語。
“真響(香)!”“好天斯(使)!”小不點們一邊吃東西,一邊伸出凍紫的小手烤火。姑娘們從來沒被人喊過“天使”,都開心得不得了,尤其是喬。她自打生下來就被大家戲稱為“桑丘”[7]。這是一頓其樂融融的早飯,雖然她們一口也沒吃上。當四個餓著肚子的小姑娘留下滿屋歡樂,起身回家時,我想全城沒有比她們更快活的人了。在圣誕節的早上,她們把早飯送給了別人,有面包和牛奶吃就滿足了。
“這就是書上說的‘愛鄰如己’,我喜歡。”梅格說。趁媽媽上樓給可憐的赫梅爾一家收拾衣服,姑娘們把圣誕禮物統統擺好了。
小小的禮物并不貴重,但都經過精心包裝,飽含濃濃的愛意。桌子正中間擺了個高高的花瓶,里面插著艷紅的玫瑰和潔白的菊花,旁邊點綴著藤蔓植物,為小禮物平添了幾分雅致。
“媽媽來了!貝絲,彈琴!艾米,開門!為媽媽歡呼!”喬又蹦又跳地嚷道,梅格則負責將媽媽引至上座。
貝絲彈起歡快的進行曲,艾米推開房門,梅格有模有樣地扮演引座員。馬奇太太又驚訝又感動,看著桌上的禮物和附上的字條,眼含熱淚地笑了。她當下就穿上拖鞋,給新手絹噴上艾米送的古龍水,然后塞進口袋里,把紅玫瑰別在胸前,又夸新手套“大小正合適”。
屋里一時間充滿歡聲笑語,又是擁抱親吻,又是給媽媽解釋。這個小小的儀式簡樸溫馨,給家里增添了幾分圣誕氣氛,令人難以忘懷。接著,大家又忙活起來。
早上的慈善活動和拆禮物儀式花掉了不少時間,這一天剩下的時間都得用來準備晚上的節目了。姑娘們年紀太小,不能經常上劇院,又沒錢給家庭演出置辦道具,只好充分發揮聰明才智,要用什么就自己做——畢竟,需求是發明之母嘛。她們有些創意相當討巧,比如用硬紙板做成吉他,拿老式黃油罐包上錫箔紙做成油燈,給色彩艷麗的舊棉袍鑲上閃閃發光的小錫片,還有鑲著菱形小錫片的盔甲。這些錫片都是泡菜廠做罐頭剩下的邊角料。屋里的家具總是被挪來挪去,寬敞的房間成了姑娘們狂歡的舞臺。
由于“家庭劇團”不許男士加入,喬可以隨心所欲地女扮男裝,她尤其喜歡那雙赤褐色的長統皮靴。皮靴是一個朋友送她的,那個朋友認識一位女士,那位女士又認識一名演員。這雙皮靴、一把舊劍,還有一件藝術家穿著畫畫用的開衩馬甲,就是喬所有的寶貝了,不管演什么都會用上它們。劇團里人太少,所以兩位主演每場戲都得演好幾個角色。她們得努力背下三四個角色的臺詞,飛快地脫下又換上不同的戲裝,還得兼顧幕后打雜的工作,真是很了不起。這種無傷大雅的娛樂活動對她們的記憶力有好處,還可以消磨時光,排遣寂寞,免得她們沒事可做,或者把時間浪費在無聊的社交上。
圣誕夜,十來個姑娘擠在充當包廂的床上,盯著藍黃相間的印花棉布大幕,焦急地等著大戲開場。幕后不時傳來演員的低語和窸窣的聲響,飄來幾縷油燈冒出的輕煙,偶爾還有艾米咯咯的笑聲,她一興奮起來就忍不住傻笑。過了一會兒,鐘聲響起,大幕緩緩拉開,悲喜劇《巫婆的詛咒》開演了。
節目單上寫的是“陰森森的叢林”,其實就是擺了幾盆盆栽,地上鋪了塊綠呢毯子,遠處有個洞穴,晾衣架搭成洞頂,衣柜構成洞壁,里面有個熊熊燃燒的小火爐,老巫婆俯身察看爐上黑漆漆的大鍋。舞臺上很暗,熊熊火光營造出的效果棒極了,尤其是老巫婆揭開鍋蓋,鍋里冒出騰騰熱氣的時候。等觀眾的頭一陣興奮勁過去,大反派雨果就昂首闊步地上場了。他斜挎叮當作響的長劍,披著神秘兮兮的斗篷,寬邊帽壓得低低的,一臉黑胡須,腳蹬大皮靴,先是焦躁不安地來回踱了幾步,然后猛地一拍腦門,唱了一段狂野的小調,傾吐他對羅德里戈的仇恨,對薩拉的深愛,還有殺死情敵、贏得美人的決心。雨果粗啞的嗓音和情不自禁發出的呼喊都相當震撼人心。他停下來換氣的時候,觀眾們報以熱烈的掌聲。他優雅地鞠躬致意,顯然早就習慣了大家的贊美。只見他輕快地走到洞邊,用居高臨下的口氣命令巫婆出來:“喂,奴才!老子找你有事!”
接下來出場的是梅格。她臉上掛著灰色的馬鬃,身穿黑紅相間的長袍,手里拄著拐杖,斗篷上涂滿了神秘符號。雨果問她要兩種魔藥,一種能讓薩拉愛上自己,一種能毒死羅德里戈。巫婆用抑揚頓挫的語調應承下來,然后開始召喚精靈,讓它送上愛情魔藥。
來啊,來啊,空中精靈。
我命令你迅速降臨。
花中誕生、露水為食的精靈,
你可知怎樣調制魔藥?
速度快快,趕緊拿來,
我需要的芳香媚藥!
我要它口感香甜,
發作迅速,藥力強勁,
精靈精靈,快快回應!
輕柔的音樂響起,洞穴深處出現了一個小小的白影,翅膀閃閃發亮,一頭金發上戴著玫瑰花環。它揮動魔杖,唱了起來:
我來了,來自空中,
來自灑滿銀輝的月宮,
媚藥拿去,善加使用,
莫待魔力消失無蹤!
精靈把一個閃閃發光的小瓶子扔到巫婆腳下,然后消失得無影無蹤。巫婆接著施法召喚另一個幽靈,那個家伙就沒那么可愛了。只聽“嘭”的一聲巨響,出現了一個丑陋的黑色小惡魔。它聲音沙啞地唱了幾句,丟給雨果一個黑瓶子,然后一邊冷笑一邊消失了。雨果用顫音謝過巫婆,把兩瓶魔藥塞進靴筒,轉身離開。巫婆告訴觀眾們,雨果殺過她幾個朋友,為了報復,她給雨果下了毒咒,叫他計劃落空。隨后,大幕落下,觀眾們稍作休息,邊吃糖果邊對剛才的表演評頭論足。
大幕遲遲沒有拉開,只聽見幕后傳來叮叮當當的敲打聲。不過,當巧奪天工的布景終于呈現在眼前,誰也顧不上抱怨剛才的拖延了。那真是壯觀極了。一座高塔直抵屋頂,塔身中央開了一扇窗,里面透出燈光,薩拉身穿藍色和銀色相間的長裙,站在潔白的窗簾后面,靜靜等候羅德里戈的到來。羅德里戈身著盛裝閃亮登場,頭戴飾有羽毛的小帽,身披紅色斗篷,栗色鬈發,懷抱吉他,當然腳上還是蹬著那雙皮靴。他在塔下單膝跪地,柔情萬種地唱起了小夜曲。薩拉回應了幾句,又唱了一段,同意跟他私奔。接下來的才是重頭戲。羅德里戈拿出一條共有五級的繩梯,把一頭拋上塔去,請薩拉爬下來。薩拉戰戰兢兢地從窗口探出身子,雙手搭在羅德里戈肩頭,正要優雅地一躍而下,突然有人大喊:“哎呀!薩拉,小心!”原來,她忘了自己的裙擺,裙擺被纏在了窗格里。高塔搖搖晃晃,漸漸前傾,接著轟然倒地,把那對倒霉的戀人埋在了下面。
全場一陣尖叫。但說時遲那時快,廢墟中鉆出一雙赤褐色的皮靴,拼命亂踢,接著又探出一個滿頭金發的小腦袋,大聲嚷嚷:“我早就說嘛!我早就說了會這樣!”還是演父親的那位最鎮定。只見狠心的堂·佩德羅急急忙忙沖進廢墟,把“女兒”往外拽。
“別笑了!假裝什么也沒發生,接著演!”堂·佩德羅命令羅德里戈站起來,怒火沖天地要把他趕出自己的領地。盡管被倒下的高塔嚇得不輕,羅德里戈還是公然反抗老人,拒絕離開。這種大無畏的精神感染了薩拉,她也挺身反抗父親。于是,堂·佩德羅命人將他們一起關進城堡最深的地牢。一個矮矮胖胖的小仆人拖著鐵鏈上場,把兩個人帶了下去。他看上去一臉驚慌,顯然是忘了臺詞。
第三幕的場景是城堡大廳,巫婆來解救戀人,干掉雨果。她聽見雨果走近,趕緊躲起來,恰好看到他把魔藥倒進兩只酒杯,又吩咐那個膽小的仆人:“拿去給地牢里的犯人,告訴他們,我馬上就到。”仆人把雨果拉到旁邊說事,巫婆趁機換了兩杯酒。小仆人費迪南多把酒端走后,巫婆把原本給羅德里戈準備的毒酒放了回去。雨果用顫音唱完長長的一段,端起酒杯一飲而盡,很快神志盡失,痛苦掙扎了一番后,終于全身僵直地死掉了。與此同時,巫婆以高亢優美的唱腔向他揭露真相。
這一幕真是驚心動魄,雖說有些人可能覺得,一頭紅色長發突然披散下來,削弱了大反派惡有惡報的整體效果。不過,在全場觀眾的強烈要求下,雨果還是彬彬有禮地領著巫婆到臺前謝幕。大家都認為,巫婆的唱段是全場最精彩的。
第四幕講的是羅德里戈聽說薩拉拋棄了他,陷入絕望,打算自殺。匕首正要戳進心臟,窗下突然傳來美妙的歌聲,說薩拉對他癡心一片,如今身處險境,只要他愿意就可以救出戀人。外面拋進來一把鑰匙,正好拿來開牢門。他在狂喜之下掙斷鐵鏈,沖出地牢,去解救自己的心上人。
第五幕一開場,薩拉和父親堂·佩德羅正吵得天翻地覆。父親逼薩拉進修道院,但女兒說什么也不肯。經過一陣撕心裂肺的懇求,薩拉眼看就要暈倒,羅德里戈突然闖進來向她求婚。堂·佩德羅嫌這小子窮得叮當響,配不上他女兒,自然是嚴詞拒絕。兩個男人大呼小叫,比手畫腳,怎么也說不到一起去。這時薩拉已經筋疲力盡,羅德里戈正打算把她帶走,突然小仆人走進來,送上神秘消失的巫婆留下的一封信和一個口袋。信上說,她把一大筆錢留給這對年輕的戀人,還說要是堂·佩德羅不讓他倆結合,就會遭到報應。口袋打開,大把大把的錫幣撒落下來,直到臺上堆滿了閃閃發光的錢幣。狠心的父親這才軟下來,默許了兩個年輕人的婚事。在眾人歡樂的合唱聲中,這對戀人雙雙跪在堂·佩德羅面前,接受父親的祝福,場面無比優雅浪漫。與此同時,大幕緩緩落下。
熱烈的掌聲隨即響起。但充當包廂的小床突然“咔嚓”一聲折成兩半,一下子澆滅了觀眾的滿腔熱情。羅德里戈和堂·佩德羅趕緊跑去救人,還好沒人受傷,只是很多人都笑得說不出話來。大家的興奮勁還沒完全散去,漢娜就走了進來:“馬奇太太祝賀演出成功,請女士們下樓用餐。”
這實在太出人意料了,就連幾個演員都沒想到。當她們看見餐桌上擺的東西時,更是又驚又喜,面面相覷。大概是媽媽想好好款待她們吧。自從衣食無憂的日子一去不復返,家里已經很久沒出現這么多美味了。桌上擺著冰淇淋——事實上有整整兩大盤,一盤粉色的,一盤白色的——還有奶油蛋糕、時鮮水果和讓人垂涎的法式夾心軟糖,桌子中央還放著四大捧暖房培育的鮮花。
姑娘們都驚呆了,先是盯著桌子,然后轉頭看著媽媽。媽媽看上去也特別開心。
“是精靈變出來的?”艾米問。
“是圣誕老人。”貝絲說。
“肯定是媽媽!”雖然臉上還貼著白胡子和白眉毛,梅格還是露出了最美的笑容。
“肯定是馬奇姑婆送來的。”喬靈機一動,嚷嚷起來。
“都不對,是勞倫斯老先生送來的。”馬奇太太答道。
“勞倫斯家那個男孩的爺爺!他怎么會想到這個?我們都不認識他呀!”梅格驚呼。
“漢娜把你們的早餐會說給他家的仆人聽。他是個古怪的老先生,不過聽到這個很開心。他很多年前就認識我爸爸,今天下午給我送來一張很客氣的便條,希望我允許他向孩子們略表心意,送些應景的小禮物。我不好拒絕,所以今天晚上就有了這場小小的晚宴,算是彌補只有牛奶和面包的早飯吧。”
“肯定是那個男孩出的主意,我就知道是他!他是個好小伙子,真希望我們能交個朋友。他看上去挺想認識我們的,只是有點害羞,梅格又那么一本正經,路上遇到都不讓我跟他說話。”喬邊說邊嘖嘖稱贊。這時盤子剛好傳到她手上,冰淇淋已經開始融化了。
“你們說的是住在隔壁大房子里的那家人,對吧?”有個姑娘問,“我媽媽認識勞倫斯老先生,但說他特傲慢,不跟鄰居打交道,把孫子關在家里,逼著他拼命念書,只許跟家庭教師一起騎騎馬,散散步。我們請他來家里參加舞會,但他沒來。媽媽說他人挺好,但他從來不跟我們這些姑娘說話。”
“有一次我們家的貓咪跑丟了,是他送回來的,我們隔著籬笆聊了兩句,還挺投緣的,聊的好像是板球什么的。看見梅格過來,他就走掉了。我希望能跟他交個朋友,因為他需要找點樂子,這個我很確定。”喬斬釘截鐵地下了結論。
“他很有禮貌,看上去像個小紳士,我挺喜歡他的。如果有機會的話,我不反對你們交個朋友。今天花是他親自送過來的,要是我知道你們在樓上干什么,本該請他進屋坐坐的。他聽見你們在上面又笑又鬧,好像都不想走了,顯然在家挺悶的。”
“媽媽,還好你沒請他進來!”喬低頭看了看自己的長靴,哈哈大笑,“但我們以后排戲他可以來看呀。說不定還能跟我們一起演呢。那肯定很好玩!”
“我從來沒收到過這么漂亮的花!真好看!”梅格興致勃勃地盯著自己那束花。
“它們是很漂亮。但在我看來,貝絲種的玫瑰更香。”馬奇太太說道,扭頭聞了聞別在肩頭的玫瑰,那朵花已經有點蔫了。
貝絲依偎在媽媽身旁,輕聲說:“真希望能把我那束花送給爸爸。他的圣誕節過得恐怕沒我們這么快活呢。”