第2章 王后的錢包
- 王后的項鏈(下)
- (法)大仲馬
- 3280字
- 2017-11-04 14:56:21
讓娜·德瓦盧瓦帶在身上的這筆巨款,無論是在字面意思上還是在象征寓意上,沒有人比這兩匹把她從凡爾賽宮送回來的馬,更能感受到這筆錢的重要性。
如果在跑馬場上,真的有馬因為急于贏得獎金而飛了起來,那肯定就是拉著四輪出租馬車的這兩匹可憐的馬。
馬車夫受到了伯爵夫人的鼓勵,讓馬兒相信它們是厄利斯[1]地區(qū)跑得最輕快的四足動物,可以為主人贏得兩塔蘭同[2]金子,為自己贏得三天的去皮大麥。
當(dāng)?shù)吕胤蛉藖淼搅思t衣主教的家里,來到了他的府邸和仆從中間的時候,他還沒有出門。
她叫人通報自己的到訪,紅衣主教府邸的禮節(jié)過分講究,比她剛才覲見王后還要繁瑣。
“您是從凡爾賽來嗎?”他問。
“是的,大人。”
他望著她,這個女人真是難以捉摸。
她看到他在顫栗,他在憂愁,他在苦惱,可是她毫不憐憫。
“怎么樣?”他問。
“怎么樣!嗨,大人,您想要什么呢?說說吧,別讓我太過自責(zé)?!?
“啊!伯爵夫人,您對我說這句話時的表情!……”
“讓人傷心,是嗎?”
“讓人頭疼?!?
“您希望我見到王后嗎?”
“是啊?!?
“我見到她了。以前有好幾次,她在聽到別人說出您名字的時候,表示了她對您的疏遠(yuǎn)和不滿。您希望她讓我談到您,是嗎?”
“如果我有過這個愿望的話,我看也必須放棄,別再想看到愿望實現(xiàn)了?!?
“別放棄,王后向我談到了您?!?
“或者更確切地說,您很好心地向她談到了我,是嗎?”
“確實是這樣?!?
“那王后陛下聽您說了嗎?”
“這件事可得好好解釋一下?!?
“一個字都別跟我說了,伯爵夫人,我明白,王后陛下有多么厭惡……”
“不,不太厭惡……我竟然敢提到了那條項鏈?!?
“您竟然敢提到了我想要……”
“想要替她把項鏈買下來,是啊?!?
“噢!伯爵夫人,這太好了!那她聽了嗎?”
“當(dāng)然聽了。”
“您告訴了她,我要把那些鉆石獻(xiàn)給她,是嗎?”
“她斷然拒絕了。”
“我完了?!?
“她拒絕接受饋贈,的確如此。不過,借錢……”
“借錢!……您這么巧妙地把贈送改成了借錢嗎?”
“極為巧妙,所以她接受了?!?
“我借錢給王后,我!……伯爵夫人,這可能嗎?”
“這比你送給她更好,是嗎?”
“絕對更好?!?
“我也是這么想的。盡管是這樣,王后陛下還是接受了?!?
紅衣主教站了起來,然后又坐下。
“別騙我,”他說,“想想吧,只要一句話,您就能讓我成為最不幸的人?!?
“我不拿感情開玩笑,大人。拿滑稽可笑的人來開開玩笑還可以,但像您這樣有地位和才華的人,永遠(yuǎn)也不可能有什么可笑之處?!?
“這倒是真的。那么,您對我說的事情……”
“千真萬確。”
“這么說,我和王后之間有一個秘密嗎?”
“一個秘密……絕密?!?
紅衣主教跑到讓娜身邊,溫柔地握著她的手。
“我喜歡這樣握手,”伯爵夫人說,“像是一個男人握著另一個男人的手。”
“這是一個幸福的人握著一個守護(hù)天使的手?!?
“大人,別夸張了?!?
“噢!恰恰相反,我的快樂,我的感激……從來沒有這樣……”
“但是,這兩方面您都夸張了。借給王后150萬,難道這就是您想要的嗎?”
紅衣主教嘆了口氣。
“白金漢[3]把他的珍珠撒在王后寢宮的地板上之后,大人,他也許向奧地利的安妮要求了別的東西?!薄?
“白金漢得到的東西,伯爵夫人,我連想都不敢想,哪怕是在睡夢里也不敢?!?
“您向王后解釋這些吧,大人,因為她命令我通知您,她樂意在凡爾賽宮看到您?!?
這些冒失的話剛剛說完,紅衣主教就面色發(fā)白,如同一個獻(xiàn)出愛情初吻的少年。
他像個醉漢那樣,摸索著抓住了身旁那張觸手可及的安樂椅。
“啊!啊!”讓娜心想,“這比我想象的還要嚴(yán)重。以前我夢想過公爵領(lǐng)地、貴族爵位和10萬里弗爾年金,以后我可以期望得到親王的封地爵位、得到50萬年金。因為德羅昂先生這么做并非出于野心,也不是因為貪得無厭,而是因為愛情!”
德羅昂先生很快恢復(fù)了平靜。快樂不是一種曠日持久的疾病,況且他有堅強(qiáng)的意志。他認(rèn)為最好和讓娜談?wù)勆猓米屗怂麆倓傉劦搅藧矍椤?
讓娜聽之任之。
“我的朋友,”他把讓娜抱在懷里說,“您向王后提議的這筆借款,王后打算怎么辦呢?”
“您問我這個問題,是因為按說王后應(yīng)該沒有錢嗎?”
“完全正確?!?
“是這樣的!她說要像付給伯默爾那樣付給您錢,不同的是:如果她從伯默爾手里買下來的話,所有巴黎人都會知道,自從她那句關(guān)于軍艦的名言傳出去以后,這么做已經(jīng)不可能了。如果她讓人對國王撇嘴的話,所有法國人都會皺眉頭。因此,王后想逐步得到那些鉆石,分期付款。您能給她提供這樣的機(jī)會。對她來說,您就是一個守口如瓶的出納員,在她覺得為難的時候,您又是一個有支付能力的出納員,僅此而已。她很高興,會付錢的,別再問了?!?
“她會付錢,為什么她要付錢呢?”
“王后是無所不知的女人,她很清楚您有一些債務(wù),大人。而且,她很驕傲,并不是一個會接受禮物的朋友……我告訴她,您已經(jīng)預(yù)付了25萬里弗爾的時候……”
“您告訴她了?”
“為什么不呢?”
“這樣的話,她馬上就會覺得那筆生意不可能了?!?
“這是替她找到了接受那筆生意的辦法和理由。以無情還無義,這就是王后的座右銘。”
“我的天啊!”
讓娜不慌不忙地翻了翻口袋,掏出了王后陛下的錢包。
“這是什么?”德羅昂先生問。
“一只錢包,里面有幾張銀票,25萬里弗爾?!?
“哦……”
“王后托我把這些銀票轉(zhuǎn)交給您,并向您致以深深的謝意?!?
“噢!”
“數(shù)目對了,我數(shù)過了。”
“確實對了?!?
“那您還在看什么呢?”
“我在看這只錢包,以前沒見過您用?!?
“您喜歡它,可是它并不好看,也不貴?!?
“不知道為什么,我喜歡?!?
“您很有品位。”
“您在取笑我嗎?為什么您說我很有品位呢?”
“當(dāng)然了,因為您和王后有相同的品味。”
“這只錢包……”
“是王后的,大人……”
“您確定嗎?”
“噢!非常確定?!?
德羅昂先生嘆了口氣。
“這可以想象?!彼f。
“不過,如果您喜歡的話……”伯爵夫人說,她的笑容能把圣徒們毀了。
“您不用懷疑,伯爵夫人,我真的喜歡。但是,我不想把它從您手里奪走?!?
“拿走吧?!?
“伯爵夫人!”紅衣主教快樂得叫起來,“您是最寶貴的朋友,最聰明,最……”
“是啊,是啊?!?
“這件事只有我們兩個人知道……”
“終生死守這個秘密,生死不渝!人們老是這么說。不,我只有一件功勞。”
“哪一件呢?”
“那就是相當(dāng)幸運并且滿懷熱情地為您做了這些事情?!?
“如果您只有這份幸運,我的朋友,那么我要說我?guī)缀鹾湍粯樱驗樵谀シ矤栙惖臅r候,我呢,親愛的小可憐,我也在為您效勞。”
讓娜驚訝地看著紅衣主教。
“是的,一件小事,”他說,“有人來過了,我的銀行代理人,他向我推薦了幾支股票,是什么排干還是開發(fā)沼澤地的生意,我忘記了。”
“?。 ?
“這筆生意肯定賺錢,我就接受了。”
“您干得漂亮?!?
“噢!您會看到,我總是第一個想到您?!?
“第二個想到我吧,不過,這也超過了我應(yīng)有的位置。接著講吧?!?
“我的銀行代理人給了我200股,我替您買了四分之一,最后的50股?!?
“噢!大人?!?
“請讓我把話說完。兩個小時后,他回來了。在這一天,光是配發(fā)這些股票這件事,就讓股價上漲了百分之百。他給了我10萬里弗爾?!?
“絕妙的投機(jī)?!?
“這就是您那一份,親愛的伯爵夫人,我是想說,親愛的朋友?!?
說著,他從那個裝有25萬里弗爾銀票的錢包里,抽出了2萬5000里弗爾塞到讓娜的手里。
“這太好了,大人,有來有往,禮尚往來。最讓我高興的事情,就是您想到了我?!?
“以后永遠(yuǎn)都是這樣?!奔t衣主教吻了吻她的手,接著說。
“我也一樣,您等著回報吧……”讓娜說,“大人,回頭見,到凡爾賽宮再見吧?!?
說完,她告辭了。臨走前,她把王后選定的分期付款日期交給了紅衣主教,其中,第一筆付款日期在一個月之后,數(shù)目是50萬里弗爾。
注釋:
[1]厄利斯,古希臘伯羅奔尼撒半島西北部地區(qū)及城邦,以養(yǎng)馬和舉辦奧林匹克運動會聞名。(譯注)
[2]塔蘭同,古希臘和古羅馬帝國時代的重量及貨幣單位,相當(dāng)于一雙耳瓶水的重量(一立方英尺),希臘塔蘭同約為26kg,羅馬塔蘭同約為32.3kg。(譯注)
[3]白金漢公爵(George Villiers,1st Duke of Buckingham,1592—1628),英格蘭國王詹姆斯一世的寵臣,查理一世的權(quán)臣,他所主持的英格蘭對外政策接連失敗。在大仲馬的小說《三個火槍手》中,他是法蘭西王后奧地利的安妮的情夫。(譯注)