第16章 布羅布丁奈格游記(8)
書名: 格列佛游記(中小學生必讀叢書)作者名: (英)斯威夫特本章字數: 4757字更新時間: 2016-08-17 15:44:28
我描述的那些可怕的機器以及我提出的方案,使得國王大為震驚。他很訝異,像我這么一只卑賤無能的蟲豸(他的說法),竟心存如此非人道的念頭,講起來還面不改色心不跳,似乎對自己所描繪的那種毀滅性武器所產生的血流如注和巨大破壞完全無動于衷。他說,最先發明這種機器的人是在跟人類作對,是個邪惡的歪才。至于他本人,他堅決表示,盡管學術上或自然界的新發明能給他帶來無比的欣慰,但他還是寧可失去半壁江山,也不愿得到這樣一個秘密。他還警告我,倘使我還想保全性命,就不要再提這件事了!
思想狹隘和目光短淺竟會導致如此怪事!一位具有令人崇敬愛戴的所有品質的君王,他有卓越的才能,至上的智慧,淵博的知識,統治國家的雄才大略,他的臣民幾乎都崇拜他。但他出于一種完全子虛烏有的顧慮,竟將到手的機會輕易放過了。這真是我們歐洲人絕對意想不到的,那機會會使他成為他的子民的生命、自由和財產的絕對主宰!我這樣說絲毫不想貶低這位卓越的國王的若干美德,我很清楚,只因為這一點,一位英國讀者免不了會小看這位國王的品德。不過,我認為他們有這種缺陷是由于無知,他們至今還沒能像歐洲一些比較精明的才子那樣把政治變成一門科學。因為我記得很清楚,在我和國王的一次談話中,我曾偶然提到,關于統治這門學問,我們寫過幾千本書,我萬萬沒有想到,這反而使他非常鄙視我們的智慧。他表示,無論是君王還是大臣,對所有那些搞陰謀詭計、口是心非、趨炎附勢的人,都應該憎恨和鄙視。在他們那里,既無敵人也無敵國,所以他實在不明白我所講的國家機密是什么意思。他把治理國家的知識局限在很小的范圍里,認為那只不過是常識和道理,公正和仁慈,盡快裁決民事糾紛和刑事案件,以及其它一些無關緊要的簡單事務罷了。他還提出了這么一種觀點:誰能讓原來只能長一串谷穗和一片草葉的土地長出兩串谷穗和兩片草葉來,誰就比所有的政客更有功于人類,對國家的貢獻也更大。
在這個國家,學術很不健全,只有道德、歷史、詩歌和數學幾個組成部分,雖然應當承認,他們在這幾個方面的成就是功于人類。他們的數學完全應用在有益于人生的事情上,應用在改良農業和一切機械技術上,所以在我們看來,這是不足掛齒的。至于什么觀念、本體、抽象、先驗,我永遠無法把這些概念灌輸進他們的頭腦。
他們只有二十二個字母,法律條文一條也不準超過這個數目。不過,實際上幾乎沒有什么條文能那么長。法律用最簡單明了的文字寫成,那里的人民也頭腦簡單,不能在法律上找出一種以上的解釋。任何評論和解釋法律條文的人在這里都要被處死。至于民事訴訟裁決或刑事犯罪審判程序,由于他們的案例少之又少,所以無論在哪個方面,他們都沒有什么值得炫耀的特殊技巧。
他們早在記不清的年代里就有了印刷術,這類似中國人。然而他們的圖書館卻并不大。公認最大的皇家圖書館中,藏書也不過一千卷,都陳列在一千二百英尺長的一間長廊里,我可以在那兒自由借閱我所喜愛的任何圖書?;屎蟮奶觳拍窘吃诟裉m姆克麗琪的一個房間里設計制造出了一種高二十五英尺的木機械,形同一架直立的梯子,每一層踏板有五十英尺長。實際上這是一架可以搬動的梯子,最下面的一端離開房間的墻壁有十英尺。我把想要看的書斜靠在墻壁上,先爬到梯子上面的一塊踏板上去,然后臉朝著書,從一頁書的頭一行開始,根據每一行不同的長度,左右走動大約八步到十步,直到我的視線不能再低了,就降到下一層,這樣一層層地降下來,最后下降到底層;接著我又爬上梯子,再用同樣的方法讀第二頁。這些書中最大的對開本也不超過十八到二十英尺寬,書面像硬紙板一樣又厚又硬,不過每看完一頁我都可以用雙手毫不費勁地翻過去。
他們的文風清晰豪放、流暢樸實,因為他們盡量避免羅列不必要的詞藻,或者使用各種各樣的表達方式。我讀過許多他們的書,尤其有關歷史和道德方面。其它題材的書,我印象最深刻的是格蘭姆克麗琪臥室里的一本舊的小冊子,屬于她的家庭教師,這位穩重老成的太太喜歡閱讀道德和宗教信仰方面的著作。這本書論述了人性的弱點,但除了女人和俗人,并不怎么受推崇。然而對于這樣一個題目,該國的一個作家能談出些什么,我倒很是好奇。這位作者論述了歐洲道德學家經常談論的所有主題,指出人本質上是一個十分渺小、卑鄙而無能的動物。他們既無法抗御惡劣的天氣,也不能抵擋兇猛的野獸。而其它動物,論力量,論速度,論視力,論勤勞,各有優勢,都遠勝人類。作者又說,近代以來,世界一切都在走下坡路,大自然也退化了,較之古時候的人類,現在大自然只能降生矮小的、不足月的產兒。作者寫到,有充足之證,不僅原始人種的體格比現代人種大得多,從前也確實存在過巨人,不但歷史和傳說里記載過此點,王國各處偶然挖出的巨大骨胳和骷髏也足以證明原始人種遠遠大于當今縮小了的人種。他認定,毫無疑問,當初的自然法則要求我們長得更高更壯,而不是像現在這樣,連屋頂上掉下的一片瓦,小孩子手里扔過來的一塊石子,或者失足掉進小溪里這樣小小的意外都能使我們喪命。根據這種推論,作者提出了幾條對人生處世有益的道德法則,不過在此就不加贅述了。至于我自己,心里卻不由自主地想,這里為何處處充斥這種講道德的才能,實際上與其說這是善于談論道德,倒不如說這只不過是我們在和自然發生口角,發發牢騷,吐吐苦水罷了。經過嚴密的調查研究,我相信他們跟自然之間的爭吵,也和我們的一樣,毫無根據。
在他們的軍事方面,他們傲然宣稱,國王的軍隊有步兵十七萬六千,騎兵三十二萬。這支軍隊由各城的手藝人和鄉下的農民組成,擔任指揮的則是當地的貴族和鄉紳。他們既沒有軍餉,也毫無賞賜,所以真不曉得能不能管這樣一群人馬叫軍隊。不過他們操練起來的確氣勢宏偉,紀律十分嚴明,我從中真難以挑出什么毛病來。每個農民都由自己的地主指揮,每個市民都由本城鎮實力最強的貴族統率,而這些人又都是效仿威尼斯的做法經投票選出來的,所以還能怎樣?
我常??吹搅_布魯格魯德城的民兵被拉到城郊一塊面積二十平方英里的巨大空地上去操練。他們的總人數不會超過兩萬五千名步兵和六千名騎兵。不過他們所占地盤極大,我根本不可能計算出確切的數目來。一名騎在一匹大戰馬上的騎兵大約會有九十英尺高。我曾見過整整一隊這樣的騎兵,只聽一聲令下,他們便同時抽出劍來在空中揮舞。如此驚心動魄的壯觀場面,令人難以想象!看上去就像萬道閃電在空中同時向四面八方劃過。
在這個無路通往外界的國度里,我很好奇這位君王怎么會想到建立軍隊、指揮人民進行軍事訓練。不過沒多久,我就通過交談和閱讀他們的歷史明白了其中的奧秘。原來許多年以來,他們也犯了人類的通?。嘿F族爭權勢,人民愛自由,國王卻要求絕對專制。雖然有王國法律對各種矛盾加以平衡和制裁,但三個勢力中間總會有一個不時出來破壞法律,因此釀成的內戰已經不止一次,最近一次的內戰多虧當今圣上祖父的英明領導,很快就被平息。戰后大家達成了共識,即從此設立民兵組織,嚴格履行它的職責。
第八節
國王和皇后到邊境視察——作者陪同前往——詳細描述了他離開該國的情形——他返回英國。
我一直懷有一個強烈的沖動,希望自己有朝一日能恢復自由,雖然我毫無辦法,也設計不出任何有一點點成功希望的計劃來。據說,我原先乘坐的那艘船是第一艘被刮到這一帶海岸附近的船,國王嚴令,無論何時倘若再有這樣的一艘船出現,一定要把它俘虜到岸上,把水手和旅客全都裝進囚車押到羅布魯格魯德。他一心一意要找一個跟我一樣大小的女人,來為我傳宗接代,但是我卻想,我寧死也不愿遭受這樣的恥辱,留下一些后代,像馴順的金絲雀一樣讓人養在籠子里,也許到時還得當稀罕玩物在顯貴人物之間轉手交易。確實,我很受優侍:我是一位偉大的國王和皇后的寶貝,整個宮里的人也都很喜歡我,然而我所處的地位卻有辱整個人類的尊嚴。我永遠也忘不了我曾經給家人立下的那些誓言。我希望跟能與我平等交談的人們在一起,我渴望走在在街上或田間時不用懼怕自己會像青蛙或小狗一樣被人踩死。然而我根本沒想到我這么快就會獲救,獲救的方法也是那么的不同尋常。下面我就來如實地敘述事情的全部經過。
算來那時我已經在這個國家呆了兩個年頭了,大約在第三年初,我和格蘭姆克麗琪一起陪同國王和皇后到王國的南海岸巡行。他們照例把我放在旅行箱里,如前所述,這箱子有十二英尺寬,是個十分方便舒適的小房間。我吩咐他們從房頂的四個角拉下四根絲繩給我預備一張吊床,有時我喜歡讓一個騎馬的仆人把我放在馬背上他前面,這樣可以減輕顛簸。在旅途中,我也常常睡在吊床上。我吩咐天才木匠在我那小房間的頂上,正對著吊床中部,鑿一個一英尺見方的孔,這樣熱天我睡覺的時候可以透透氣??咨嫌幸粔K木板,順著一條槽可以前后推拉,這樣我就隨時可以把它關上了。
在我們的旅程行將結束時,國王覺得最好再到他在弗蘭夫拉斯尼克的一座行宮去住上幾天,那是一座距離海岸不足十八英里的城市。當時格蘭姆克麗琪和我都已疲憊不堪,我有點著涼,可憐的姑娘也已經病得寸步難行了。我渴望看到海洋,倘若有幸那里將是我唯一可以逃離的地方。于是我假裝病得很厲害,希望帶一位我很喜歡的隨從到海邊去呼吸一下海上的新鮮空氣,他們有時也把我放心地托付給這個隨從。我永遠難以忘懷格蘭姆克麗琪是多么勉強才答應,也永遠忘不了她一再地叮囑那隨從要小心照料我,她當時哭成了一個淚人兒,似乎對將要發生的事有某種預感。隨從提著我的箱子走出了行宮,大約走了半個小時,到了海邊的巖石上。我吩咐他把我放下,將一扇窗子推上去,不住惆悵地、渴望地環顧大海。我覺得身體不適,對隨從說我想上吊床小憩一會兒,希望能好一點。我上了吊床,隨從怕我著涼,就把窗戶關緊。不一會兒我就睡著了,我只能作出如下猜測:當我睡著時,那隨從以為不會發生什么危險,就到巖石中間找鳥蛋去了,先前我也曾從窗口看見他在四處尋找并在巖石縫里撿到了一兩個鳥蛋。反正不論怎樣,我卻是在木箱頂上那個為攜帶方便而安裝的鐵環被猛扯了一下的時候才忽然驚醒的。我感到箱子被高高地拎在空中,然后飛速地向前沖去。那動靜起初差點兒把我掀出吊床,不過后來就平穩了。我扯開嗓門喊了幾聲,卻聽不見絲毫回聲。我朝窗外望去,除了白云和藍天,空無一物。我側耳細聽,頭頂似乎有翅膀扇動的聲音,我恍然大悟,我又一次深陷危機:看來是一只老鷹叼著箱子上的鐵環,正打算像吃一只縮頭烏龜那樣,先把箱子提在半空,再摔向巖石,然后叼出我的尸體吞食掉。因為這種鳥非常機靈,嗅覺也十分靈敏,從大老遠的地方就能發現獵物,即使獵物躲在比我這兩英寸厚的木板更安全的地方也是徒勞的。
沒多久,我感到翅膀扇動的聲音越加迅猛,我的箱子就像狂風中的路標牌一樣上下直晃蕩。我聽到幾下碰撞的聲音,猜想是那只鷹受到了襲擊(我堅信用嘴銜住我那箱子上的鐵環的是一只鷹),接著,我忽然覺得自己往下墜去,這樣持續了一分多鐘,降落的速度快得令人難以置信,我幾乎無法呼吸。隨著一聲可怕的嘎拉響,箱子停止了下沉,這聲音在我耳中,真比尼亞加拉大瀑布[38]發出的轟隆聲還要大。接下來一分鐘,我眼前一片漆黑,然后,箱子又開始上升,我的視野又浸入光線,那是來自頂部的窗戶。這時我才意識到我是掉進海里了。我那箱子,由于我身體的重量以及里邊的東西,再加上為了加固而在箱子頂部及底部四角釘上去的寬鐵板,已浸在水中大約五英尺深。我當時就猜想,現在也還是這么認為,那只老鷹在叼著我的箱子往前飛時大概遭到了另外兩三只鷹的追趕,它們也想分享這份活點心,那鷹為了自衛,不得不扔下我去同它們搏斗。釘在箱子底部的鐵板十分堅固,所以箱子在往下掉時得以保持平衡,也沒在水面上砸得稀爛。由于每個接縫處都嵌得很嚴,門不是靠鉸鏈來開關,而是像窗戶那樣是上下拉動式,所以我的小房間密封得嚴嚴實實,竟然一滴水也沒有滲進來。只是由于缺少空氣,我快要悶死了,于是我冒險拉開頂上先前已經提到過的活動木板,然后艱難地從吊床上爬了下來。