第17章 布羅布丁奈格游記(9)
- 格列佛游記(中小學生必讀叢書)
- (英)斯威夫特
- 1918字
- 2016-08-17 15:44:28
我當時不斷地想著,倘若我能和親愛的格蘭姆克麗琪在一起該有多好!我離開她不過才一個小時啊。老實說,我自己雖然遇到了不幸,但還是不由地替我那可憐的保姆傷心,她失去了我一定會感到痛苦,而皇后也許會生氣,她這一輩子就完了。也許多數的旅行家還不曾遭遇過這樣大的困難和痛苦,在這危急關頭,我時刻擔心我的箱子會被撞得粉碎,抑或是一陣狂風一個巨浪將它掀翻。只要窗玻璃上出現一道裂口,我立刻就會喪命,也幸虧當初為防止旅行時出意外,窗子外安了結實的鐵線格,否則窗戶哪還能保得住。我發覺有幾處縫隙已經開始滲水,盡管滲進的不多,我還是盡力把這些縫隙都給堵上了。我推不開小房間的頂,否則我肯定會打開它,坐到頂上去,那樣總比這么被關禁閉(我稱之為關禁閉)要強。這么呆著,就算在一兩天內能躲過各種危險,但到頭來除了饑寒交迫地悲慘死去外,我還能指望別的什么呢?我在這樣的處境下呆了四個小時,時刻都想著自己已經死到臨頭,也確實希望自己死掉算了。
如前所述,我那箱子無窗的一面安裝著兩個結實的鉤環,帶我騎馬出去的仆人常常從鉤環里穿進一根皮帶,把箱子綁在他腰上。我正發著愁,忽然聽到,至少我以為自己聽到了,箱子安著鉤環的那一面在嘎嘎作響。我馬上意識到是什么東西在海水中拖拉箱子,而且我時不時地還能感受到那種拖拽的力量,窗外的浪花被激起老高,甚至都蓋過了窗戶,箱子里幾乎一片黑暗。這給了我一絲獲救的希望,雖然我推斷不出究竟是怎么回事。我大費周章,把固定在箱底的椅子上的螺絲擰開,又耗費氣力把它搬到正對著我剛才打開的活動木板的下面,重新用螺絲固定在地上。我爬上椅子,將嘴盡量湊近那個孔,用我所掌握的各種語言大聲呼救。接著我又將手帕系到我平時一直隨身攜帶著的一根手杖上,伸出孔去,在空中晃了好幾下,要是附近有什么大小船只,水手們見了就會猜到這箱子里可能關著一個倒霉的人。
我發現我所能做的一切全然沒什么成效,但我卻明顯感覺到我的小房間在往前移動。過了一個小時,或者還要更久一些,箱子安著鉤環而沒有開窗的一面撞到了什么硬東西上。我擔心是一塊礁石,也感到顛簸得比前更厲害了。我清楚地聽到小房間頂上有什么聲音,像是纜繩穿過鐵環那樣的摩擦聲。接著我發現自己逐漸升高,至少比原先升高了三英尺。我又把系著手帕的手杖伸了出去,大聲呼救,直到嗓子幾乎喊啞了。終于聽到了回應,我聽到外面有人大叫三聲,這真是讓我欣喜若狂,沒有親身經歷過那種生死煎熬的人絕對無法感受到那種歡樂。這時我聽到了頭頂上的腳步聲,有人用英語對著那個孔大喊:“下面有人嗎?快說話。”我回答說:“我是個英國人,不幸經歷了任何人都無法想像的苦難和危險,現在危在旦夕,請求你們把我救出來,我會永遠感激你們的。”那人回答說,我已經脫離了危險,我的箱子已經牢牢地拴在他們的船上,等木匠一到,在箱子頂上鋸一個大洞,就可以把我拉出來。我回答說:“用不著那樣,那樣做也浪費時間,只需讓一名水手用手指頭鉤住鐵環,將箱子從海里提到船上,再放到船長室去就行了。”有的人聽到我這么胡說,以為我瘋了,有的人則大笑起來。當時我確實一點也沒有想到,在我周圍的人全和我一樣的身材,一樣的體力。木匠來了,只花了幾分鐘就鋸了一個四英尺見方的缺口,然后放下來一個小梯子,我爬了上去,這才被他們弄到船上,我的身體衰弱極了。
水手們都非常驚奇地問了我數不清的問題,我卻毫無作答心情。我見到這么多矮子,也一頭水霧,因為長期以來我的眼睛已經習慣了我剛剛離開的那些龐然大物,所以就把這些人看成是矮子了。可是船長托馬斯·威爾柯克斯先生是個誠實又可敬的施羅普郡[39]人,他見我快要暈倒的樣子,便把我領到他的船艙,給我服用了點鎮靜藥后讓我躺在他的床上休息一下,我確實非常需要休息。臨睡前我告訴他,我的箱子里有幾件貴重家具,丟了挺可惜的:有一張精制的吊床,一張漂亮的行軍床,兩把椅子,一張桌子和一個壁櫥,此外,我的小房間的四壁都裝飾著綢緞和棉絮,也可以摘下來使用,他可以派一名水手將我的小房間提到他的船艙來,我會當場打開,指給他看我的物什。船長認為我又在犯神經了,說了這么多不著邊際的話。但他想叫我安心休養,還是滿口應承下來了,他來到甲板上,派幾個人下到我的小房間里把我所有的東西都搬了出來,墊襯在墻壁上的東西也都扯了下來(這些都是我事后才知道的)。不過椅子、壁櫥還有床架都是用螺絲釘在地板上的,水手們不知道,硬使勁往上扯,結果大多毀壞了。他們又敲下了幾塊木板來,拿到船上來用,他們把想要的東西都拿完了以后,就把空箱子丟進海里,由于箱底和四壁全是裂縫,馬上就沉到海底了。說實話,我很高興自己沒有親眼看見他們的破壞行動,因為我知道那定會使我感慨萬千,往事會一件件涌上心頭,而我寧愿忘掉它們。