第4章 飛來橫禍
- 鹿苑長春
- (美)瑪·金·羅琳斯
- 3159字
- 2016-06-15 15:25:17
喬迪極不情愿地睜開了眼睛。有時候,他簡直想溜進(jìn)叢林,從星期五一直睡到星期一。日光已經(jīng)穿過東窗,照進(jìn)他那間小小的臥室。他還是無法確定喚醒自己的到底是這淡淡日光,還是桃樹上嘈雜的雞群。他聽見它們撲棱著翅膀,挨個兒躍下棲息的樹枝。此刻,日光已浮現(xiàn)出一抹橘色。晨曦中,墾地那頭的松林還是黑壓壓的一片。四月的太陽升得早,所以此刻應(yīng)該還不算太晚。自己醒過來,總好過等媽媽來喚。他舒服地轉(zhuǎn)了個身,床墊里干燥的玉米殼沙沙作響。窗下,那只多米尼克公雞已經(jīng)扯著喉嚨,歡快地叫喚起來。
“叫吧,叫吧,”男孩說,“看你能不能把我叫起來。”
東方那一條條明亮的光線越變越粗,漸漸融到了一起。一道璀璨的金光猛地掃過松林。喬迪正目不轉(zhuǎn)睛的當(dāng)兒,太陽升起來了。看起來,那太陽就像一口掛在枝葉間的巨大銅鍋。一陣微風(fēng)好似被不斷增強(qiáng)的光線推擠著,從瞬息萬變的東方拂了過來,撩得屋里的麻布窗簾上下翻飛。微風(fēng)飄到床前,吹到身上,竟有種拂過干凈皮毛時的清爽柔軟之感。他躺了會兒,在舒服的被窩和新的一天之間來回掙扎了老半天,才鉆出被窩,踏上鹿皮地毯。褲子就掛在近旁,襯衫也恰好翻到正面。他穿好衣服,這下不用再睡覺了,眼前就是新的一天!對了,還有廚房里飄出的烤餅味兒。
“早啊,媽媽,”他站在門口說,“我真喜歡你,媽媽。”
“你多半跟那些獵狗和畜生一樣,只有肚子餓了,才會喜歡端著盤子的我吧!”她說。
“你端盤子的時候最漂亮了。”他笑著說。
他吹著口哨走到洗臉架前,把洗臉盆浸到木桶中舀滿水。然后,他把臉和手都埋進(jìn)水里,卻決定不用那塊強(qiáng)堿皂。他用手指把濕發(fā)分開又撫平,接著拿下墻上的那面小鏡子,仔細(xì)端詳了好一會兒。
“媽,我可真丑。”他嚷道。
“這個嘛,自從有了巴克斯特這個姓,就沒出過一個好看的巴克斯特。”
他沖著鏡子皺了皺鼻子。這動作讓鼻梁上的雀斑都擠到了一起。
“我想像福里斯特那家人一樣黑。”
“你該驕傲幸好你沒有,那些家伙的心眼也一樣黑。你是個巴克斯特,所有巴克斯特都是白的。”
“怎么說得好像我跟你沒關(guān)系似的。”
“我家人也很白,只是都不瘦弱罷了。你要是學(xué)會干活,估計便跟你爸一模一樣了。”
鏡中的那張小臉顴骨高高的,雖然滿是雀斑,面色也有點(diǎn)蒼白,卻很健康,宛如一塊上好的細(xì)沙地。每次上教堂或在盧西亞鎮(zhèn)做什么事時,他那頭淡黃色的亂發(fā),倒是讓他苦惱不已。無論爸爸如何細(xì)心修剪,每月臨近滿月的那個周日清晨,腦后還是會長得東一叢西一簇的,被媽媽戲稱為“公鴨尾”。他有雙大大的藍(lán)眼睛。每次蹙起眉頭認(rèn)真讀書,或好奇地打量什么東西時,它們都會瞇成一條縫。只有在這時候,媽媽才會說他不愧是自己的親骨肉。
“這下才有點(diǎn)兒像我們阿爾方斯家的人。”她說。
喬迪轉(zhuǎn)向鏡子,仔細(xì)端詳自己的耳朵,不是看是否干凈,而是想起了有天萊姆·福里斯特一只大手揪著他下巴,另一只揪著他耳朵的痛。
“小子,你簡直長了對負(fù)鼠耳朵嘛。”萊姆說。
喬迪沖著鏡子齜牙咧嘴了一番,把它掛回到墻上。
“我們要等爸爸一起吃早飯嗎?”他問。
“當(dāng)然。如果把所有東西都擺到你面前,等他回來估計就剩不了多少咯。”
他遲疑地站在后門邊。
“你可別開溜。他不過是上谷倉去了。”
他聽見老朱莉婭雄鹿般興奮的吠聲從南邊馬里蘭櫟林遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳了過來,他覺得自己似乎還聽見了爸爸下指令的聲音。于是,他趕在媽媽厲聲阻止前,一溜煙兒地跑了。媽媽也聽見了犬吠聲,連忙追到門口,沖喬迪的背影直嚷嚷。
“你們爺倆別跟那笨狗跑遠(yuǎn)了,我可沒心情等你們在林子里溜達(dá)完了,再回來吃早飯。”
此刻,他再也聽不到老朱莉婭或爸爸的聲音,唯恐好戲落幕,入侵者已經(jīng)逃之夭夭。沒準(zhǔn)兒,那家伙把爸爸和老狗也引跑了。他循著聲音傳來的方向,奮力擠過馬里蘭櫟林。突然,耳邊傳來了爸爸的聲音。
“慢點(diǎn),兒子。做什么事都會等著你的。”
他猛地停住腳步。一旁的老朱莉婭渾身顫抖,但并非出于恐懼,而是出于激動。爸爸俯視著黑母豬貝齊支離破碎的尸體。
“它肯定聽到了我的挑戰(zhàn),”彭尼說,“兒子,瞧仔細(xì)了,能看出我發(fā)現(xiàn)了什么嗎?”
母豬的殘骸讓他一陣惡心。爸爸的目光已經(jīng)越過死豬,望向遠(yuǎn)方。老朱莉婭靈敏的鼻子也跟著轉(zhuǎn)了過去。喬迪來回走了幾步,仔細(xì)端詳了一番沙地。眼前的足跡讓他熱血沸騰,沒錯,是熊的腳印!而且,那塊帽頂般大小的右前掌足跡,缺了一根腳趾。
“大笨腳!”
彭尼點(diǎn)點(diǎn)頭。
“你還記得它的足跡,我真為你驕傲。”
兩人一起俯下身,仔細(xì)研究那些足跡來去的方向。
“這不就是我說的把仗打進(jìn)了敵人大營么。”彭尼說。
“爸爸,狗竟然一只也沒叫。至少我是睡著了,啥也沒聽見。”
“一只也沒叫,它沾了風(fēng)向的光,你以為它不知道自己在干什么嗎?它像抹影子般潛進(jìn)來,干完那點(diǎn)兒卑鄙勾當(dāng),就趕在天亮前溜了。”
喬迪的脊背一陣發(fā)涼,腦中浮現(xiàn)出那個黝黑的巨影。那大如棚屋的影子在馬里蘭櫟林中移動,然后舉起一只巨大的熊掌,猛地?fù)]向熟睡中的溫順母豬。接著,白森森的獠牙咬住了貝齊的脊椎,撕扯碾咬,嵌進(jìn)那溫暖跳動的血肉中。貝齊甚至都來不及發(fā)出一聲求救的慘呼。
“它已經(jīng)吃飽了,”彭尼指出,“它只吃了一口。熊剛從冬床上下來時,胃口都不大。這便是我如此痛恨熊的原因。別的動物捕食,跟我們大多數(shù)人一樣,都是吃多少殺多少,一點(diǎn)都不浪費(fèi)。熊卻跟有些人一樣,為了殺戮而殺戮。你只要看到熊的臉,就知道它是多么冷血的動物。”
“要把老貝齊抬回去嗎?”
“肉雖然撕爛了,但估計還能做香腸。對了,還有豬油。”
喬迪知道自己應(yīng)該為老貝齊難過,可他實(shí)在忍不住滿心的雀躍。突然爆發(fā)在巴克斯特神圣領(lǐng)地內(nèi)的殺戮,已經(jīng)讓那頭五年來逃脫了所有家畜主人追捕的大熊,成了他的仇人。他瘋狂地想立刻展開狩獵。同時,他也有些害怕,“大笨腳”已經(jīng)打到家門口來了。
他抬起母豬的一條后腿,彭尼抬起另一條,兩人合力拽著它往屋里走去。朱莉婭遲疑地跟在他們腳邊,這只老獵熊犬不明白,他們?yōu)槭裁床涣⒖倘カC熊。
“我發(fā)誓,”彭尼說,“我絕對不敢把這事告訴你媽。”
“她肯定會大發(fā)雷霆。”喬迪附和道。
“貝齊是多好的一頭母豬啊,天啊,它多好啊。”
巴克斯特媽媽正站在門邊等他們。
“我叫喚半天了,”她沖他們?nèi)碌溃澳銈冊趺聪够斡屏四敲淳茫耸裁椿貋硌剑颗叮彀。彀。业哪肛i!我的母豬!”
她一下子掄起胳膊,彭尼和喬迪趕緊擠過門邊,鉆進(jìn)屋里。接著,她也哭號著跟了進(jìn)來。
“兒子,我們?nèi)グ讶鈷斓綑M梁上,”彭尼說,“這樣狗就夠不著了。”
“你們倒是說說,”巴克斯特媽媽說,“至少得告訴我,它怎么會在我眼皮子底下,被撕成條條了。”
“媽,是‘大笨腳’干的。”喬迪說,“那清清楚楚就是它的腳印。”
“那些狗呢?都在墾地里睡大覺?”
三只狗聞到新鮮血肉的味道,都尋了過來。她一抬手,沖它們?nèi)恿烁髯印?
“你們這些靠不住的家伙!光吃飯,不干事!”
“沒有一只狗,能像熊那么聰明。”彭尼說。
“它們可以叫啊。”
她又扔過去一根棍子,狗兒們只得灰溜溜地跑了。
一家人走進(jìn)屋。困惑的喬迪首先進(jìn)了廚房,早餐的香味已經(jīng)讓他心癢難耐,但心煩意亂的媽媽還是注意到了他的舉動。
“趕緊過來,”她叫道,“把你那雙臟手洗干凈。”
他只得跟爸爸一樣,也站到洗臉架旁。早餐已經(jīng)擺上桌。巴克斯特媽媽坐在那兒,悲痛得整個身子都在顫抖,一口也沒吃。喬迪卻裝了滿滿一盤子食物,有燕麥、肉湯、烤餅和脫脂乳。
“不管怎樣,”他說,“現(xiàn)在,我們可以吃上好一陣子肉了。”
巴克斯特媽媽轉(zhuǎn)向他。
“現(xiàn)在有肉,今年冬天就沒有了!”
“我再去找福里斯特家要頭母豬。”彭尼說。
“好啊,還得對那些無賴感恩戴德。”她又哭號起來,“那頭該死的熊,我恨不得親手抓住它!”
“要是碰到,我一定告訴它。”彭尼趁吃東西的空當(dāng),溫和地說。
喬迪忍不住一陣大笑。
“好吧,”她說,“竟然還拿我尋開心。”
喬迪拍了拍她壯實(shí)的胳膊。
“媽,我正在想,你要是跟‘大笨腳’打在一起,會是啥樣。”
“我打賭,”彭尼說,“肯定是你媽贏。”
“除了我,真是沒人認(rèn)真過日子了。”說著,她又慟哭起來。