第11章 意外收獲
- 鹿苑長春
- (美)瑪·金·羅琳斯
- 2445字
- 2016-06-15 15:25:17
喬迪“咔噠”一聲合上身后的門。屋里彌漫著烤肉的香味。他繞著木屋跑了一圈,心里又是憤慨,又是著急。廚房的門開著,他忍住誘惑,急匆匆地奔向爸爸。彭尼走出熏房,沖他打招呼。
眼前的事實讓他既痛苦,又歡愉,熏房的墻上掛著一大張鹿皮。
喬迪跺著腳,放聲大哭:“你居然不等我,就去狩獵!你以后再也不能扔下我,自己去狩獵!”
“好啦,兒子,先聽我說。獵物如此豐盛,你應(yīng)該感到驕傲才對。”
怒氣漸漸平息,好奇心卻像泉水般汩汩地涌了上來。
“爸爸,快告訴我,你是怎么獵到它的。”
彭尼跪坐在沙地上,喬迪則趴在他身邊。
“是頭公鹿,喬迪,我差點跟它撞個正著。”
喬迪又生起氣來。
“干嗎不等我回來再去?”
“你在福里斯特家難道不開心嗎?你總不能在一棵樹上就捉到所有浣熊吧!”
“但你可以等等我的呀,什么時候去獵它們都行啊,你下手真是太快了。”
彭尼哈哈大笑。
“好啦,兒子,無論是你、是我,還是其他任何人,碰到這種事都會忍不住出手的。”
“那頭公鹿跑了么?”
“喬迪,我得聲明一件事。我可從沒見過任何獵物像那頭站在路中間的鹿一樣,一動不動地等我。它毫不在意面前的馬,就那么站著。我的第一反應(yīng)是:‘該死,新槍沒上子彈。’然后,我扳開后膛往里一看,謝天謝地,我早該想到福里斯特們總會把每桿槍都裝滿子彈的。槍里有兩顆子彈,而那頭公鹿就站在面前等著我。我扣動扳機,它應(yīng)聲倒地,就倒在路中間,簡直是袋觸手可得的肉啊。我把它搬到老愷撒的屁股上,繼續(xù)趕路。當時啊,我是這么想的:‘我?guī)谷饣丶伊耍@樣,媽媽就不會責(zé)備我把喬迪留給草翅膀了吧?’”
“她看見新槍和鹿肉時,說什么了?”
“她說:‘要不是你這樣一個誠實的蠢貨,換成其他任何人,我都會以為這些東西是偷來的。’”
兩人都咯咯笑了起來。廚房里飄出的香味讓人垂涎欲滴。跟福里斯特們在一起的時光已經(jīng)被喬迪拋到腦后。眼前唯一真切的,似乎只有這頓午餐了。喬迪走進廚房。
“嗨,媽媽,我回來了。”
“嘿,那我是該哭,還是該笑呢?”
她彎下胖胖的身子,湊到爐子前。天氣很熱,汗珠直順著她粗粗的脖子往下淌。
“我們有個會狩獵的爸爸,是吧,媽媽?”
“嗯。不過讓你那么長時間不著家,他也挺在行的。”
“媽——”
“又怎么了?”
“我們今天吃鹿肉嗎?”
她從爐火前轉(zhuǎn)過身。
“仁慈的上帝啊,除了空肚皮,你就不能想點兒別的嗎?”
“媽,你煮的鹿肉真好吃!”
她緩了怒氣。
“我們今天就吃,這么熱的天,那肉恐怕也放不了多久。”
“鹿肝也放不了多久的,對吧!”
“拜托,我們不能一口氣把所有東西都吃光吧。今晚你要是能把我的柴箱裝滿,那晚餐就吃鹿肝。”
他躡手躡腳地在一盤盤食物間走來走去。
“你要不想把我折磨死,就趕緊滾出廚房,午飯你又幫不上半點忙!”
“我會煮鹿肉。”
“嗯,你和那些狗都會。”
他跑出屋子,去找爸爸。
“老朱莉婭怎么樣了?”
在他看來,仿佛已經(jīng)過了一周似的。
“已經(jīng)慢慢好起來了,給它一個月,它肯定能讓‘大笨腳’哭爹喊娘。”
“福里斯特家的人要幫我們獵殺它嗎?”
“我們沒達成什么協(xié)議。我倒寧愿他們獵他們的,我獵我的。誰抓住它都無所謂,只要它別再來危害我們的牲畜。”
“爸爸,有件事我一直沒跟你說。狗兒們跟‘大笨腳’纏斗時,我害怕極了,怕得甚至都忘了逃跑。”
“發(fā)現(xiàn)手里沒槍可用的時候,獵捕它我也不覺得痛快。”
“可你跟福里斯特家那些人講起這事時,好像我們都勇敢得不得了。”
“好啦,兒子,故事不就是這樣來的么!”
喬迪仔細打量起那張鹿皮,它又大又漂亮,泛著春天紅潤的光澤。在他看來,狩獵前后的動物似乎是完全不一樣的。追捕時,它是獵物,他只想看見它倒下。可當它真的流著血斷了氣,他又會難受和歉疚,為那支離破碎的尸體心痛不已。獵物被分割、曬干、腌制和熏烤,或在香味四溢的廚房烹煎蒸煮、在營火上來回翻烤時,它就只是肉而已,也會像熏肉一樣,讓他垂涎三尺。他納悶,是多么神奇的力量,才能讓它發(fā)生這樣的變化?一小時前才令他幾欲嘔吐的東西,怎么會轉(zhuǎn)眼便讓他饑腸轆轆呢?或許,這要么是兩種不同的動物,要么就是兩個不同的男孩吧。
那張鹿皮毫無變化,依舊似有生氣一般。每次他光著腳丫,踩上床邊那張柔軟的鹿皮,他都有種那東西似乎馬上便要跳起來的感覺。彭尼盡管身材矮小,瘦弱的胸膛上卻有幾撮黑色的胸毛。小時候,他曾大冬天的光著身子,抱著熊皮睡覺。巴克斯特媽媽說,他就是因為這樣,才長出胸毛的。雖然這只是玩笑話,喬迪卻半信半疑地聽進了心里。
這片墾地跟福里斯特家的墾地一樣富饒。喬迪的媽媽已經(jīng)將那頭被殺害的母豬做成香腸,掛進熏房。一堆山核桃木冒著煙,熏烤著那堆香腸。彭尼放下手中的工作,往陰燃的余燼中加了些木屑。
喬迪說:“我非得劈柴,或鋤完玉米地嗎?”
“好啦,喬迪,你很清楚,我絕不會讓野草占了玉米的地盤。地我已經(jīng)鋤完,劈柴就是你的事啦!”
他興高采烈地跑向柴堆,因為要是不找點事情干的話,他肯定會餓得去啃狗兒們的鱷魚肉,或去撿雞群的玉米面包屑吃。起初,時間過得很慢,他覺得難熬極了,一心想跟著爸爸,去干他的活。然后,彭尼進了騾棚,喬迪這才心無旁騖地揮斧劈柴。他抱了捆柴火給媽媽,并趁機去瞧午餐做得怎么樣了。看到飯已經(jīng)擺上桌,他大大地松了口氣。媽媽已經(jīng)開始倒咖啡。
“去叫你爸,”她說,“再把你那雙臟手洗洗。離家之后,你肯定再沒碰過水。”
終于,彭尼走了進來。一只鹿后腿就把桌子中央占滿了,彭尼掏出切肉刀,慢條斯理地切起肉來,那動作著實看得人著急。
喬迪說:“餓死了,我的肚子還以為被切的是我的喉嚨呢!”
彭尼放下刀,看著他。
巴克斯特媽媽說:“聽聽,這話說得真漂亮,他都是哪兒學(xué)來的啊?”
“哦,福里斯特們就這么說的吧。”
“我知道。從那些卑賤的流氓身上,不就只能學(xué)到這些東西?”
“媽媽,他們才不卑賤呢。”
“他們每個人都比甲蟲還卑賤,而且良心都黑透了!”
“他們可友善了,才不黑心。媽媽,他們會拉小提琴,又奏樂,又唱歌的,比音樂會上的表演都棒!我們早早地就起來了,那時還有很久才會天亮呢。我們又唱又跳,可熱鬧了。真開心哪!”
“他們要是沒別的事可做,也只能這樣了。”
鹿肉高高地堆在面前的盤子里。巴克斯特一家大快朵頤。