官术网_书友最值得收藏!

第9章 【七言律詩】(1)

春柳

苑外銀塘乍[1]泮[2]冰,柳眠初起鬢鬅鬙[3]。

謝娘微黛輕難學,楚女纖腰弱不勝。

裊霧縈煙枝濯濯[4],攲風困雨浪層層。

絮飛時節(jié)青春晚,綠鎖長門半夜燈。

【注】

[1]乍:剛剛開始。

[2]泮:融化。

[3]鬅鬙:頭發(fā)凌亂貌。

[4]濯濯:光亮,明朗的樣子。《晉書·王恭傳》:“恭美姿儀,入多愛悅,或目之云,濯濯如春月柳。”

賦得月下聽泉,得陽字

陰森松檜敞虛堂,月白泉清入戶涼。

半嶺清暉涵[1]水木,斷崖風雨濺衣裳。

濛濛碧草侵階合,噭噭[2]驚烏出岫長[3]。

興熟只應來往慣,明朝攜酒待斜陽。

【注】

[1]涵:包含。

[2]噭噭:鳥叫聲。

[3]出岫長:飛出山峰,向遠方去。岫,山峰。

通志堂成[1]

茂先[2]也住[3]渾河[4]北,車載圖書事最佳。

薄有縹緗[5]添鄴架[6],更依衡泌[7]建蕭齋[8]。

何時散帙[9]容閑坐,假日消憂未放懷。

有客但能來問字,清尊寧惜酒如淮[10]。

【注】

[1]通志堂在今北京什剎后海北沿性德的舊居之中,早已湮沒。因《通志堂經(jīng)解》最初刻于康熙十二年,那時就用此堂作為該書書名,所以建成時間應該不晚于康熙十二年(一六七三年)。另外徐乾學《通志堂經(jīng)解序》也有記載:“經(jīng)始于康熙癸丑(十二年),自《通志堂經(jīng)解》刊出。”

[2]茂先:才德兼?zhèn)涞那叭恕?

[3]也住:同皇上一樣也住在這里。

[4]渾河:桑干河,后改名叫永定河。

[5]縹緗:縹,淡青色。緗,淺黃色。古代常用這兩種顏色來作書套或者書袋的絲卷,所以后來代指書卷。

[6]鄴架:后世把他人的藏書稱作鄴架。

[7]衡泌:隱居的地方,或指隱居生活。泌,指泉水。

[8]蕭齋:書房。

[9]散帙:打開書卷。

[10]淮:表示酒多。

幸舉禮闈,以病未與廷試[1]

曉榻茶煙攬鬢絲,萬春園里誤春期[2]。

誰知江上題名日[3],虛擬蘭成射策[4]時。

紫陌[5]無游非隔面[6],玉階[7]有夢鎮(zhèn)[8]愁眉。

漳濱[9]強對新紅杏[10],一夜東風感舊知。

【注】

[1]此詩作于康熙十二年(一六七三年)三月。徐乾學《納蘭墓志銘》:“會試中式,將廷對,患寒疾,太傅曰:‘吾子年少,其少俟之。’”禮闈,自唐朝以后在京舉行的進士的會試都歸禮部主持,所以叫禮闈或者禮部試。明朝多是在春天舉行,又稱為春闈或春試。廷試,也叫殿試,會試后到殿廷上由皇上親自發(fā)問的考試。

[2]納蘭性德已經(jīng)通過了這次會試,但卻因病沒能參加廷試,這里比喻耽誤了廷試的機會。

[3]江上提名日:即進士提名日。

[4]射策:對策。皇帝發(fā)問,考生來回答。

[5]紫陌:比喻京師。

[6]隔面:比喻考試對策相隔。

[7]玉階:金殿。

[8]鎮(zhèn):經(jīng)常。

[9]漳濱:漳河的岸邊,也指京師。

[10]新紅杏:比喻金榜題名的新科進士。

秋日送徐健庵座主歸江南四首[1]

江楓千里送浮飔[2],玉佩[3]朝天[4]此暫辭。

黃菊承杯頻自覆,青林系馬試教騎。

朝端事業(yè)留他日,天下文章重往時。

聞道至尊[5]還側(cè)席,柏梁[6]高宴待題詩。

【注】

[1]徐健庵,即徐乾學(一六三一年至一六九四年),字原一,號健庵,別號玉峰先生,曾任內(nèi)閣學士、刑部尚書等職。南直隸蘇州府昆山縣(今江蘇省昆山縣)人。曾奉命編纂《大清一統(tǒng)志》《清會典》《明史》等,著有《澹園集》《虞浦集》《詞館集》《碧山集》等。康熙三十三年九月十日(一六九四年十月二十八日)病逝。座主,科考的主考官。

[2]飔:冷風或者疾風。

[3]玉佩:古代貴族以玉為配飾,以玉來喻德。

[4]朝天:拜見帝王。

[5]至尊:皇帝。

[6]柏梁:七言古詩的一種,漢武帝元封三年在柏梁臺上與眾臣飲酒作賦,每人一句,每句用韻,后世大多仿此。

玉殿西頭落暗飔,回波[1]寧作望恩辭。

蛾眉[2]自是從相妬[3],駿骨[4]由來豈任騎。

白首盡為酬遇[5]日,青山真奈[6]送歸時。

嚴裝欲發(fā)頻相顧,四始重拈教詠詩。

【注】

[1]回波:每句六言,第一句用“回波爾時”四字起,所以叫回波。后來也指舞曲。

[2]蛾眉:比喻美人,后來也比喻君子。

[3]妬:同“妒”,嫉妒。

[4]駿骨:比喻賢才。

[5]遇:知遇。

[6]真奈:怎奈。

不同紈扇怨涼飔,咫尺重華[1]好薦辭[2]。

衡岳雁排回日字,葛陂龍待化來騎。

斑斕[3]正好稱觴[4]暇,絲竹誰從著屐時。

弱植[5]敢忘春雨潤,一生長誦《角弓》詩。

【注】

[1]重華:指代圣主。

[2]好薦辭:好的舉薦之辭。

[3]斑斕:色彩錯雜、鮮艷燦爛的樣子。

[4]稱觴:舉起酒杯祝酒。

[5]弱植:軟弱并且難以扶持的人。

惆悵離筵拂面飔,幾人鸞禁[1]有宏辭。

魚因尺素殷勤剖,馬為障泥鄭重騎。

定省[2]暫應紓[3]遠望,行藏端[4]不負清時[5]。

春風好待鳴騶[6]入,不用凄涼錄別詩[7]。

【注】

[1]鸞禁:帝王的住處。

[2]定省:兒女早晚向家人問安。

[3]紓:排除。

[4]端:真的。

[5]清時:清平時代,太平盛世。

[6]鳴鄒:古代貴族進門,隨從的騎卒在前面呼喊開道。

[7]別詩:離別之詩。

即日又賦[1]

商飆[2]獵獵[3]帝城西,極目平沙草色齊。

一夜霜清林葉下,五原秋迥[4]塞鴻低。

相將綠酒浮萸菊[5],莫向黃云聽鼓鼙。

此日登高兼送遠,欲歸還聽玉驄[6]嘶。

【注】

[1]即日又賦:當天又作賦,想要表達的感情還沒有盡興。

[2]商飆:秋天的風。

[3]獵獵:風聲。

[4]迥:遠。

[5]萸菊:萸,茱萸,有香味的植物。菊,菊花。兩種都是用來泡酒的香料。

[6]玉驄:白馬。

再送施尊師歸穹窿[1]

紫府[2]追隨結(jié)愿深,曰歸行色乍骎骎[3]。

秋風落葉吹飛舄[4],夜月橫江照鼓琴。

歷劫飛沉寧有意,孤云去住亦何心。

貞元朝士[5]誰相待,桃觀重來試一尋。

【注】

[1]此詩應當作于康熙十五年秋。

[2]紫府:仙人居住的地方。

[3]骎骎:迅疾。

[4]飛舄:漫天飄揚。

[5]貞元朝士:指唐貞元年間的八司馬、劉禹錫、柳宗元等。劉禹錫《聽舊宮中樂人穆氏唱歌》詩云:“曾隨織女渡天河,記得云間第一歌;休唱貞元供奉曲,當時朝士已無多。”劉禹錫在貞元年間擔任郎官御史,后遭讒被貶,二十多年后,以太子的賓客再入朝,感慨今昔,后來詩文中多用此典。

南海子[1]

相風[2]微動九門[3]開,南陌離宮萬柳栽。

草色橫粘下馬泊,水光平占晾鷹臺[4]。

錦韉[5]欲射波間去,玉輦疑從島上回。

自是軟紅[6]驚十丈,天教到此洗塵埃。

【注】

[1]南海子:北京南郊的南苑,在永定門外,為遼、金、元、明、清五代的皇家獵場和花園。康熙十六年(一六七七年)和十九年(一六八〇年)農(nóng)歷二月中旬納蘭性德作為侍衛(wèi)隨皇帝到南苑,此詩應當是性德其時某次隨扈所作。

[2]相風:觀測風向的儀器。

[3]九門:古代天子有九門,即路門、應門、雉門、庫門、皋門、城門、近郊門、遠郊門、關(guān)門。

[4]晾鷹臺:位于南海子南部,皇家射獵和游玩的地方,同時也是皇帝閱兵操練的地方,所以也叫練兵臺。

[5]錦韉:此處指代馬。

[6]軟紅:原意是綿軟的塵土;后來代指塵世的繁華熱鬧。此處形容春天的落花。

扈駕西山[1]

鳳翥龍蟠[2]勢作環(huán),浮青不斷太行山。

九重殿閣[3]蔥蘢里,一氣風云吐納間。

熊虎自當馳道[4]伏,蛟螭長捧御書閑。

黃圖[5]此日論形勝,慚愧頻[6]叨侍從班。

【注】

[1]西山,在北京西郊的豐臺區(qū),為太行山的支脈。由詩意來看,此詩的寫作時間應當在草木茂盛的時節(jié)。

[2]鳳翥龍蟠:形容西山之勢猶如鳳凰飛舞,蛟龍盤踞一般。

[3]九重殿閣:天子的宮殿。

[4]馳道:天子所用的道路。

[5]黃圖:本是書名,此處引申為皇帝與臣子之意。

[6]頻:多次。

擬冬日景忠山應制[1]

岧峣[2]鐵鳳[3]鎖琳宮[4],親侍鸞輿[5]度碧空。

圣主[6]豈因崇象教[7],宸游[8]直自接鴻濛[9]。

遠山雪有一峰白,別浦楓余幾樹紅。

天意不教常肅殺,佇看宇宙遍春風。

【注】

[1]景忠山在今河北省遷安縣的西北,灤河附近。據(jù)《康熙起居注》,康熙十七年(一六七八年)十月二十日皇帝曾登山游覽,此詩應當是性德在那時所作。

[2]岧峣:山勢高俊的樣子。

[3]鐵鳳:山勢如鳳凰展翅。

[4]琳宮:仙人所住的宮,也指道觀、殿堂。

[5]鸞輿:皇帝的車駕。

[6]圣主:康熙皇帝。

[7]象教:佛教。釋迦牟尼佛離世,各大弟子十分羨慕,刻木成佛,用其形象教人,所以稱佛教為象教。

[8]宸游:帝王的巡游。

[9]鴻濛:宇宙沒形成時的混沌之狀,這里指九天之上。

秋夜

庾亮[1]南樓發(fā)興同[2],稍聞疏響起梧桐。

蘋風涼暈初弦月,草露秋歸滿院蟲。

燈火有情添夜課,文章無效悔前功。

相思此際江邊客,夾岸蒹葭聽不窮[3]。

【注】

[1]庾亮:東晉大臣,潁川鄢陵(今河南鄢陵北)人,曾仕東晉元帝、明帝、成帝三朝。

[2]發(fā)興同:秋夜同庾亮賞月的興致相同。

[3]夾岸蒹葭聽不窮:蒹,荻,沒有長穗的蘆葦。葭,剛開始長的蘆葦。此句指秋風吹蘆荻的蕭索之聲充斥著兩岸。

中元前一夕[1]枕上偶成

酒醒池亭耿[2]不眠,帳紋漠漠隔輕煙。

溪風到竹初疑雨,秋月如弓漸滿弦。

殘夢遠經(jīng)吹角戍[3],明河[4]長亙[5]搗衣天。

哀蛩[6]餞曉[7]渾多事,也似嚴更[8]古驛邊。

【注】

[1]中元前一夕:農(nóng)歷的七月十四日。

[2]耿:靠著枕頭而睡。或說心情不安。

[3]角戍:戍邊的號角。

[4]明河:銀河。

[5]亙:橫貫。

[6]蛩:蝗蟲,俗稱“蚱蜢”,也指蟋蟀。

[7]餞曉:送走月色,迎接天亮。

[8]嚴更:警夜行的更鼓。

凈業(yè)寺[1]

紅樓高聳碧池深,荷芰生涼豁遠襟。

湖色靜涵孤剎[2]影,花香暗入定僧心[3]。

經(jīng)翻佛藏[4]研朱莢[5],地賜朝家[6]布紫金[7]。

下馬長堤一吟望,梵鐘雜送海潮音。

【注】

[1]凈業(yè)寺建于明·嘉靖年間,清初期重修。《嘯亭雜錄》有記載:“成親王府在凈業(yè)湖北岸,系明珠宅。”由此可知,凈業(yè)寺在凈業(yè)湖畔,離納蘭性德家很近。

[2]剎:本來是佛塔頂上的裝飾,叫做相輪,后來多指佛塔或者佛寺。

[3]定僧心:將混亂的俗世念頭去除,以平靜安定的內(nèi)心取代。

[4]佛藏:佛教經(jīng)書的總稱。

[5]莢:書簡。

[6]朝家:朝廷或者國家。

[7]布紫金:布,布施。向貧民布散錢財。

垂絲海棠

天孫[1]剪綺系赪[2]絲,似睡微醒困不支。

曉露冷勻新茜靨[3],春煙晴暈淡胭脂。

櫻桃對面羞酣態(tài),棠棣[4]相窺妬艷姿。

惟有粉垣[5]斜日色,愛扶紅影弄參差。

【注】

[1]天孫:星名,織女星。

[2]赪:淺紅色。

[3]茜靨:暈紅的臉龐。

[4]棠棣:俗稱棣棠,黃色花,春末開,初夏熟。

[5]垣:墻。

杏花

不是心傷艷蕊梢,依稀扶醉過花朝。

枕函宿粉勻無跡,病頰微紅淡欲消。

羯鼓[1]催開春艷艷,早鶯啼破雨飄飄。

竹籬村店年時會,想得當壚[2]爾許嬌。

【注】

[1]羯鼓:一種樂器。兩面蒙著公羊的皮,腰部細,所以叫羯鼓。南北朝時期由西域傳入內(nèi)地,盛行于唐開元、天寶年間。

[2]當壚:也作當盧,即賣酒。壚,放置酒壇的土垛。

主站蜘蛛池模板: 江门市| 攀枝花市| 凯里市| 堆龙德庆县| 长沙市| 聂荣县| 永昌县| 孟连| 赞皇县| 寻甸| 阿拉尔市| 宁蒗| 肃宁县| 新沂市| 杭州市| 旌德县| 阜新市| 玉门市| 丽江市| 娄底市| 福安市| 绥化市| 固安县| 达州市| 双牌县| 海南省| 新干县| 甘肃省| 文安县| 休宁县| 沙田区| 黔江区| 德惠市| 岳阳县| 宽城| 土默特左旗| 中宁县| 故城县| 闸北区| 金寨县| 合水县|