第174章 青衫濕遍(青衫濕遍)
書名: 納蘭性德全集第二冊:詞集作者名: (清)納蘭性德本章字數: 636字更新時間: 2016-11-02 22:06:47
悼亡
青衫濕遍,憑伊慰我,忍便相忘?半月前頭扶病[1],剪刀聲、猶在銀缸[2]。憶生來、小膽怯空房。到而今、獨伴梨花影,冷冥冥、盡意凄涼。愿指魂兮識路,教尋夢也回廊。
咫尺玉鉤斜[3]路,一般消受,蔓草殘陽。判把長眠滴醒,和清淚、攪入椒漿[4]。怕幽泉[5]、還為我神傷。道書生薄命宜將息,再休耽、怨粉愁香[6]。料得重圓密誓,難禁寸裂柔腸。
【注釋】
[1]扶病:指帶病工作或行動。
[2]銀缸:銀白色的燈盞、燭臺。
[3]玉鉤斜:古代著名游宴之地。這里指亡妻的墳墓所在之地。
[4]椒漿:即椒酒,是用椒浸制而成的酒。古代多用以祭神。
[5]幽泉:幽冥之下是為黃泉。代指死亡。這里指亡妻。
[6]怨粉愁香:比喻男女間的恩怨情愁,此處代指與妻子昔日的深情厚意。
【賞析】
納蘭之妻盧氏卒于康熙十六年(一六七七年)五月三十日,此詞即作于盧氏卒后半月之內。起手寫詞人又一次想起盧氏臨終前的安慰之詞,淚水頓時濕透了青衫。你說要我從此放下,不用再思念逝去的你,可我如何能夠做到?臨終前的那些天,你還扶著病體,在燈下忙著縫制衣服,這樣的畫面永遠印在了我的腦海。生前的你尤其膽小,獨自呆在空房子里就會驚恐不安,如今一個人獨自躺在幽暗的靈柩中,無盡的黑暗與凄涼,又如何得以承受?多么希望能夠為你的魂魄引路,將它引至回廊——當日我們相擁的地方。你我雖近在咫尺,一般消受夕陽殘照、荒原蔓草,卻人鬼殊途,多么想用串串熱淚,將你從長眠中喚醒,卻又怕醒來的你嗔怪我耽于兒女之情。終身廝守的誓言猶在耳旁,怎能不悲痛欲絕?