- 彩圖全解五經(彩圖精裝)
- 姬昌 思履
- 44字
- 2019-03-01 19:28:35
國風·曹風
曹國是位于齊晉之間的諸侯國,其地為今天的山東省定陶西南一帶,《曹風》存詩4首。
◎蜉蝣◎
【原文】
蜉蝣之羽 ①,衣裳楚楚 ②。心之憂矣,於我歸處 ③。
蜉蝣之翼,采采衣服 ④。心之憂矣,於我歸息 ⑤。
蜉蝣掘閱 ⑥,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸說 ⑦。
【主旨講解】
這篇詩旨在叩問生死。傍晚來了,漂亮的蜉蝣成群聚在暮色中飛舞,轉眼之間,翅膀脫落,掉在地上積了一層死尸,目睹著這些朝生暮死的小蟲,詩人感到了生命的脆弱,發出了死后何歸的永久疑問。詩篇情緒感傷,節奏低回,意象富有特寫感。
【注解】
①蜉(fú)蝣(yóu):一種昆蟲,幼蟲生活在水中,成蟲有兩對翅膀,薄而透明,常在水面飛行,壽命很短,一般只有幾個小時到一星期左右。②楚楚:整齊干凈。③於:通“烏”,何,哪里。歸處:歸宿。④采采:光潔鮮艷的樣子。⑤息:止息,居住。⑥閱:通“穴”,孔穴。⑦說(shuì):止息。

心之憂矣,于我歸息。
【譯文】
像蜉蝣的翅膀,(你們這些老爺們)個個衣冠楚楚。心中憂傷啊,我們歸宿都一樣。
像蜉蝣的翅膀,(你們這些老爺們)衣服華麗漂亮。心中憂傷啊,與我歸宿一個樣。
像蜉蝣掘穴而出,(你們這些老爺們)麻衣如雪白晃晃。心中憂傷啊,大家結局都一樣。
◎候人◎
【原文】
彼候人兮 ①,何戈與②。彼其之子 ③,三百赤芾 ④。
維鵜在梁 ⑤,不濡其翼 ⑥。彼其之子,不稱其服 ⑦。
維鵜在梁,不濡其咮 ⑧。彼其之子,不遂其媾 ⑨。
薈兮蔚兮 ⑩,南山朝?。婉兮孌兮,季女斯饑 ?。
【主旨講解】
郭沫若認為這是曹國沒落貴諷刺新興階級的詩。
【注解】
①候人:掌管迎送賓客和治理道路的小官。②何:同“荷”,扛。祋(duì):古時的一種兵器,即殳。③彼其之子:這個人,指前面所說的小官。④赤芾(fú):指大夫以上的官穿戴的紅色皮制蔽膝。⑤鵜(tí):鵜鶘,一種水鳥。梁:魚梁。⑥濡:沾濕。⑦不稱:不配。⑧咮(zhòu):鳥嘴。⑨遂:如愿。媾(ɡòu):寵愛。⑩薈、蔚:云霧彌漫貌。?朝(jī):早晨的虹。?季女:少女,指候人的幼女。
【譯文】
那個迎送賓客的小官,扛著長戈和殳棍。就像那些暴發戶,三百朝官不屑顧。
鵜鶘棲息魚梁上,水未沾濕它翅膀。就像那些暴發戶,不配穿著好衣裳。
鵜鶘棲息魚梁上,水未沾濕它的嘴。就像那些暴發戶,不會稱心得寵祿。
云霧彌漫滿天空,南山早晨出彩虹。容顏嬌小真可愛,少女饑餓吃不飽。
◎下泉◎
【原文】
冽彼下泉 ①,浸彼苞稂 ②。愾我寤嘆 ③,念彼周京 ④。冽彼下泉,浸彼苞蕭 ⑤。愾我寤嘆,念彼京周。冽彼下泉,浸彼苞蓍 ⑥。愾我寤嘆,念彼京師。芃芃黍苗 ⑦,陰雨膏之 ⑧。四國有王,郇伯勞之 ⑨。
【主旨講解】
這首詩是晉人歌頌晉大夫荀躒迎取周敬王當國的事跡的。
【注解】
①冽(liè):寒冷。下泉:地下涌出的泉水。②苞:叢生。稂(lánɡ):莠一類的野草。③愾(xì):嘆息。寤:睡醒。④周京:周天子居住的王城,下面的“京周”“京師”同此。⑤蕭:艾蒿。⑥蓍(shī):古代用于占卜的草。⑦芃芃(pénɡ):茂盛的樣子。⑧膏:滋潤,潤澤。⑨郇(xún)伯:郇通“荀”,指晉大夫荀躒。勞:勤勞。之:指納敬王的事。

愾我寤嘆,念彼京師。
【譯文】
下泉寒冷,淹沒莠草。醒來嘆息,懷念京都。下泉寒冷,淹沒蒿草。醒來嘆息,懷念京城。下泉寒冷,淹沒蓍草。醒來嘆息,懷念京師。黍苗茂盛,好雨滋潤。諸侯有主,郇伯之功。