- 三個火槍手(全二冊)
- (法)大仲馬
- 5166字
- 2019-01-02 03:04:21
第十三章 博納希厄先生
大家可能注意到,在整個事件中,有一個人物處境危險,別人對他卻不大關(guān)心——此人便是博納希厄先生,政治和愛情陰謀的可敬受害者。須知那是個崇尚騎士精神而又特別風(fēng)流的時代,政治和愛情的陰謀詭計總是交織在一起。
好在不管讀者記得還是不記得他,好在我們保證過,不會讓他失去蹤跡。
那些打手將他逮捕,徑直押往巴士底獄。到了獄中,他渾身顫抖,從正給火槍裝彈藥的一小隊士兵面前走過。
接著,他又被帶進(jìn)半地下的一條走廊,遭受押解他的人最粗魯?shù)娜枇R、最野蠻的虐待。他們看到押來的不是貴紳,便把他當(dāng)成十足的鄉(xiāng)巴佬那樣對待。
約莫半個小時之后,一名書記官前來制止這種折磨,但是沒有消除他的擔(dān)心,下令將博納希厄先生押進(jìn)審訊室。一般來說是在牢房就地審訊犯人,但是對待博納希厄先生,就無須那么客氣了。
兩名獄卒抓住服飾用品商,押著穿過一座院子,走進(jìn)設(shè)了三道崗哨的走廊,打開一扇門,把他推進(jìn)一間低矮的房中。房間里一張桌子、一把椅子和一名審訊官。審訊官坐在椅子上,伏在桌子上正忙著寫什么。
兩名獄卒將犯人帶到桌子前面,遵照審訊官的一個手勢,退到聽不見審訊對話的地方。
審訊官的腦袋一直俯在紙上,這時抬起來,瞧一瞧要審訊的是個什么人。這個審訊官面目可憎,尖尖的鼻子,高高的顴骨,黃黃的面皮,眼睛很小,賊溜溜的,十分敏銳,整個模樣兒既像貂,又像狐貍。他的頭由活動的長脖子從肥大的黑袍支出來,搖搖晃晃,活似伸出殼的烏龜頭。
他先問博納希厄先生的姓名、年齡、職業(yè)和住址。
被告回答說他叫雅克·米歇爾·博納希厄,今年五十一歲,是休業(yè)的服飾用品商,家住掘墓人街十一號。
審訊官沒有繼續(xù)審問,卻大談特談起一個地位卑微的市民插手國家事務(wù)有多危險。
他這開場白越講越復(fù)雜,現(xiàn)在又?jǐn)⑹黾t衣主教先生的作為和權(quán)力:這位無與倫比的大臣,這位擊敗過昔日大臣們的勝者、未來大臣們的楷模,無論誰對抗他的舉措和權(quán)力,無不受到懲罰。
他這演說第二部講完之后,那鷹眼便死死盯住可憐的博納希厄先生,他讓被告認(rèn)真考慮自己處境的嚴(yán)重性。
服飾用品商早就考慮好了,他最恨德·拉波爾特先生要把教女嫁給他的那一刻,尤其恨這個教女當(dāng)了王后的衣物女侍的那一刻。
博納希厄老板性格的本質(zhì)是極端的自私,還摻雜著卑劣的慳吝和無以復(fù)加的怯懦。他的少妻在他心中激發(fā)起來的愛,完全是一種次要的情感,爭不過在此列舉的這些天生的情感。
博納希厄的確考慮了剛才對他講的話。
“可是,警官先生,”他冷靜地說道,“請您相信,我比任何人都了解,也更敬重超群絕倫的法座的功德:我們受他的統(tǒng)治實在榮幸。”
“真的嗎?”警官以懷疑的態(tài)度問道,“果真如此,您怎么又到巴士底獄來了呢?”
“我怎么來了,確切地說,我為什么來了,”博納希厄先生答道,“這正是我根本沒法兒對您講的,因為我本人也不知道,但肯定不是冒犯了,至少不是有意冒犯紅衣主教先生。”
“但您必定犯了罪,既然這里指控您叛國。”
“叛國!”博納希厄驚恐萬狀,嚷道,“叛國!一個可憐的服飾用品商,既憎惡胡格諾派,又痛恨西班牙人,怎么能被指控叛國呢?想一想吧,先生,這種事,實際上是不可能的。”
“博納希厄先生,”警官說道,他那對小眼睛盯住被告,就仿佛具有看透人心的特性,“博納希厄先生,您有妻子吧?”
“有,先生,”服飾用品商渾身顫抖著答道,他感到一問這個,事情就要糾纏不清了,“也就是說,原來有一個。”
“什么?您原來有一個!如果說現(xiàn)在沒有了,那么您怎么處置她了?”
“有人把她從我身邊劫持走了,先生。”
“有人把她從您身邊劫持走了?”警官說道,“哈!”
博納希厄從這聲“哈”感到事情越理越亂了。
“有人把她從您身邊劫了!”警官又說道,“您知道劫持者是誰嗎?”
“我覺得認(rèn)識他。”
“他是什么人?”
“要注意,我什么也肯定不了,警官先生,我只是懷疑。”
“您懷疑是誰?喏,坦率地回答。”
博納希厄先生陷入極大的困惑:他應(yīng)當(dāng)全盤否認(rèn),還是和盤托出呢?如果全盤否認(rèn),對方就可能認(rèn)為他了解太多而不敢招認(rèn);如果和盤托出,他就表現(xiàn)出了誠意。于是,他決定和盤托出。
“我懷疑,”他說道,“是一個棕色頭發(fā)、大個子的人,傲氣十足,完全像個貴族大老爺,他趁我到羅浮宮角門接妻子回家,似乎跟蹤我們好幾回。”
警官流露出不安的神色。
“他叫什么名字?”警官問道。
“唔!他的名字嘛,我根本就不知道。不過,我可以向您保證,就是在一千個人當(dāng)中遇見他,我也能認(rèn)出他來。”
警官的額頭布滿陰云。
“您是說,在一千個人當(dāng)中,也能認(rèn)出他來?”他追問道。
“也就是說,”博納希厄又說道,他看出自己走錯了一步棋,“也就是說……”
“您剛才回答,您能認(rèn)出他來,”警官說道,“很好,今天就問到這里。再往下審問之前,必須通知一個人,說您認(rèn)識綁架您妻子的那個人。”
“可是我沒有對您說我認(rèn)識他!”博納希厄氣急敗壞地嚷道,“我對您說的正相反……”
“將犯人帶走。”警官對兩名獄卒說道。
“把他押到哪兒去?”書記官問道。
“單人牢房。”
“哪一間?”
“哎!我的上帝,隨便哪一間,只要鎖得嚴(yán)實就行。”警官答道,他這種無所謂的態(tài)度,卻讓恐怖感襲入可憐的博納希厄的心頭。
“唉!唉!”他自言自語,“大難臨頭,我妻子一定犯了什么滔天大罪。他們把我當(dāng)成同謀,也一起懲辦我。她肯定說了,肯定承認(rèn)全告訴了我。一個女人啊,就是太軟弱!單人牢房,隨便哪一間!就這樣!一夜很快就過去,明天,就上車輪刑,押上絞架!噢!我的上帝!我的上帝!可憐可憐我吧!”
兩名獄卒根本不屑于聽博納希厄老板的哀訴,況且這類哀訴,他們早就聽?wèi)T了,他們每人架起博納希厄的一條胳膊,將犯人押走。這工夫,警官迅速寫了一封信,而書記官等著送走。
博納希厄沒有合眼,這倒不是因為這間牢房多么不舒服,而是因為他過分惶恐不安。他通宵都坐在凳子上,稍有動靜,就嚇得魂不附體,看到晨曦初現(xiàn),透進(jìn)牢房,他也覺得曙光換上了哀悼的色彩。
忽聽有人拉門閂,嚇得他驚跳起來:他還以為是來押他上斷頭臺的。因此,他一見進(jìn)來的不是他等待的劊子手,而是頭天審訊他的警官和書記官,他就差一點兒要撲上去摟住人家的脖子。
“從昨天晚上起,您的案子就變得特別復(fù)雜了,我的老實人啊。”警官對他說道,“奉勸您,真相還是全講出來,您只有悔罪,才能平息紅衣主教的怒火。”
“我是準(zhǔn)備全講出來呀,”博納希厄高聲說道,“至少把我所知全講出來。就請您問吧。”
“首先,您妻子在哪兒?”
“我不是告訴過您,她被人劫持走了。”
“是啊,然而從昨天下午五點鐘起,她多虧了您,又逃掉了。”
“我妻子逃掉了?”博納希厄叫起來,“噢!這個壞女人!先生,如果說她逃掉了,那也不是我的過錯,我向您發(fā)誓。”
“出事的當(dāng)天,您到鄰居達(dá)達(dá)尼安先生家去干什么?您同他有一次長談吧?”
“哦!對,警官先生,對,有這事兒,我承認(rèn)我做錯了。我去過達(dá)達(dá)尼安先生的家。”
“您去拜訪有何目的?”
“求他幫我找回我妻子,當(dāng)時我認(rèn)為我有權(quán)找回她來,現(xiàn)在看來我錯了,請求您多多寬恕。”
“達(dá)達(dá)尼安先生是怎么回答的?”
“達(dá)達(dá)尼安先生答應(yīng)幫助我,不過很快我就發(fā)覺,他出賣了我。”
“您在欺騙法庭!達(dá)達(dá)尼安先生同您達(dá)成協(xié)議,而他正是依照這項協(xié)議,將逮捕您妻子的警方人員趕跑,還幫助她逃避各種追捕。”
“達(dá)達(dá)尼安先生搶走了我妻子?噢,有這種事!您這是跟我說什么呀?”
“幸而達(dá)達(dá)尼安先生也落入我們手中,您這就同他對質(zhì)。”
“哦!老實說,我求之不得,”博納希厄高聲說道,“能見到一張熟面孔,總歸不是什么惱火的事兒。”
“把達(dá)達(dá)尼安先生帶進(jìn)來。”警官對兩名獄卒說。
兩名獄卒將阿多斯押進(jìn)來。
“達(dá)達(dá)尼安先生,”警官對阿多斯說道,“交代一下您和這位先生之間有過什么事?”
“且慢!”博納希厄叫起來,“您給我?guī)淼娜耍⒉皇沁_(dá)達(dá)尼安先生!”
“怎么,他不是達(dá)達(dá)尼安先生?”警官高聲說道。
“根本不是。”博納希厄答道。
“這位先生叫什么名字?”警官問道。
“我沒法告訴您,我不認(rèn)識他呀。”
“什么?你不認(rèn)識他?”
“不認(rèn)識。”
“您就從未見過他?”
“見倒是見到過,但是我不知道他叫什么。”
“您的名字?”警官問道。
“阿多斯。”火槍手答道。
“可這不是人名,而是一座山名!”可憐的審訊官高聲說道,他覺得自己要暈頭了。
“我就叫這名字。”阿多斯平靜地說道。
“可是您當(dāng)初說,您叫達(dá)達(dá)尼安。”
“我?”
“對,就是您。”
“是這么著,有人對我說:‘您是達(dá)達(dá)尼安先生嗎?’我就回答:‘您認(rèn)為呢?’那些衛(wèi)士就叫嚷,他們完全有把握。我不想同他們辯駁。再說,我也可能聽錯了。”
“先生,您這是侮辱司法的尊嚴(yán)。”
“絕無此事。”阿多斯平靜地答道。
“您就是達(dá)達(dá)尼安先生。”
“您瞧哇,您還是這么對我講。”
“哎,”博納希厄先生也嚷起來,“我跟您說,警官先生,一點兒疑問也沒有。達(dá)達(dá)尼安先生是我的房客,因此,他盡管沒有付房租,甚至正因為如此,我才應(yīng)當(dāng)認(rèn)得他。達(dá)達(dá)尼安先生是個青年,才十九歲,不滿二十歲;而這位先生,少說也有三十歲。達(dá)達(dá)尼安先生是艾薩爾先生禁軍衛(wèi)隊的人,這位先生則是德·特雷維爾先生火槍衛(wèi)隊的。您瞧瞧他的軍裝嘛,警官先生,瞧瞧他的軍裝嘛。”
“不錯,”警官咕噥道,“一點兒不錯。”
這時,門忽然打開,一名信使由巴士底獄的一名傳達(dá)帶進(jìn)來,交給警官一封信。
“噢!該死的女人!”警官嚷了一聲。
“什么?您說什么?您在說誰?但愿說的不是我妻子吧!”
“正相反,說的就是她。您的案子,這下子可有好瞧的了。”
“怎么會這樣?”服飾用品商氣急敗壞地嚷道,“勞駕告訴我,先生,我在牢里,怎么能因為我妻子干了什么,我的案子就越發(fā)糟糕了呢?”
“就因為她所干的事是你們之間制定的計劃的結(jié)果,一個罪惡計劃的結(jié)果!”
“我向您發(fā)誓,警官先生,您陷入了天大的謬誤當(dāng)中。我根本不知道我妻子要干什么,她干的事,同我毫不相干。假如她干了什么蠢事,那我就不認(rèn)她,我就揭穿她,詛咒她!”
“好啦,好啦!”阿多斯對警官說,“如果您這里用不著我了,就把我送到什么地方,您這位博納希厄先生,實在無聊得很。”
“將犯人押回各自牢房,”警官用一個手勢同時指阿多斯和博納希厄,吩咐道,“對他們比以前還要嚴(yán)加看管。”
“然而,”阿多斯保持他習(xí)以為常的平靜態(tài)度,又說道,“您要審問的如果是達(dá)達(dá)尼安先生,我就不大明白我在哪方面能替代他。”“就照我說的辦!”警官嚷道,“絕對保密!你們都聽清楚啦!”
阿多斯聳了聳肩,跟隨獄卒走了。博納希厄先生卻大放悲聲,就連老虎聽了也要心碎。
服飾用品商又被押回他過夜的牢房,關(guān)了整整一天。一整天博納希厄都在哭,無愧于一個名副其實的服飾用品商人:他也親口對我們講過,他絕不是個使槍弄劍的人。
晚上約莫九點鐘,他正要下決心上床睡覺的時候,忽聽過道里傳來腳步聲,走近他的牢房。牢門打開了,獄卒走進(jìn)來。
“跟我走。”跟在獄卒后面的一名士官說道。
“跟您走?”博納希厄叫起來,“這么晚了跟您走,我的上帝,去哪兒啊?”
“去我們奉命押您去的地方。”
“這也算不上一種回答呀。”
“然而,這是我們能向您做出的唯一回答。”
“噢!我的上帝,我的上帝,”可憐的服飾用品商咕噥道,“這回我算完蛋了!”
他絲毫也不反抗,機(jī)械地跟隨來押解他的獄卒走了。
這條過道他們已經(jīng)走過,穿過第一座院子,便進(jìn)入獄堡的第二座塔樓,最后到了前院的大門口,只見門口停著一輛馬車,由四名騎衛(wèi)守護(hù)。博納希厄被押上馬車,那名士官坐到他身邊,車門上了鎖,兩個人就關(guān)在一間活動的牢房里了。
馬車緩緩啟動,就像柩車一樣。透過掛了大鎖的鐵窗,犯人只能瞧見房屋和街道;但是,博納希厄作為真正的巴黎人,從界石、招牌、路燈就能認(rèn)出每一條街。到了圣保羅教堂廣場,正是巴士底獄的囚犯行刑的地方,他幾乎要昏過去,接連兩次畫十字。他本以為馬車會停在廣場,可是卻駛過去了。
再往前行駛,他又嚇得魂飛魄散:馬車經(jīng)過圣約翰公墓,那里埋葬著處死的國家要犯。只有一個情況令他稍微放點兒心,這就是埋葬要犯之前,一般都砍了腦袋,而他的腦袋還在自己的雙肩上。然而,他見馬車駛向通河灘廣場的那條路,望見了市政廳的尖屋頂,接著,馬車便駛?cè)牍袄龋南脒@下子徹底完蛋了。于是他就要向那名士官懺悔,遭到了拒絕,他就連聲呼號,十分凄慘,把人的耳朵都要給吵聾了。那士官不得不斷喝一聲,再這樣鬧下去,就用布團(tuán)將他的嘴給塞住。
這一威脅,倒多少讓博納希厄放點兒心:如果要到河灘廣場處決他,既然到了地方,就沒有必要把他的嘴塞住了。果然,馬車駛過兇險的廣場,并沒有停下。再令他畏懼的,就只剩下特拉瓦爾十字架了,馬車行駛的路正是通向那里。
這一次無可懷疑了:處決普通罪犯,往往是在特拉瓦爾十字架街頭。本來,博納希厄還頗為得意,自以為還配得上圣保羅廣場或河灘廣場,誰料他的旅程和命運,就要在特拉瓦爾十字架下終止!他還看不見那倒霉的十字架,但是在某種程度上,他感到那十字架朝他迎過來。離十字架還有二十步,就聽見一片喧嘩聲,馬車也停下了。可憐的博納希厄接連幾次心驚肉跳,這一回實在支撐不住,微微地呻吟一聲,就像臨終的人最后一聲嘆息,隨即就昏過去了。