官术网_书友最值得收藏!

  • 帕爾馬修道院
  • (法)司湯達
  • 1020字
  • 2019-01-02 03:00:58

告讀者

這部小說是一八三〇年冬天,在離巴黎三百法里1法里約合4公里。以外的地方寫的,所以其中并沒有一處影射一八三九年的那些事情這部小說事實上是司湯達在1838年11月4日至12月25日在巴黎寫的。

在一八三〇年以前好多年,正當我們的軍隊縱橫全歐洲的時代,我湊巧領到一張住宿券住宿券,軍隊里分發給官兵前往指定人家住宿的憑證。,住在一位議事司鐸議事司鐸,相當于主教級的顧問,在天主教會中是相當高級的職位。的家里。那是在帕多瓦帕多瓦,意大利北部城市,在威尼斯西邊。,意大利的一座美麗的城市。由于逗留的時間延長,我和他交上了朋友。

一八三〇年年終,我又路過帕多瓦,趕忙跑到這位好心的議事司鐸家去。他已經去世了,這我是知道的,但是我想再看看那間客廳,我們曾經在那兒度過了多少個愉快的晚上,后來我還常常懷念呢。我遇到了議事司鐸的侄子和侄媳婦,他們把我當老朋友款待。隨后又來了幾個人,我們待到很晚才散。議事司鐸的侄子從貝特羅蒂咖啡館叫來了味美可口的桑巴甬桑巴甬,意大利小食,用蛋黃加糖、酒和香料等制成的蛋黃醬。。我們所以會一起待到深夜,主要是因為有人提起桑塞維利納公爵夫人的故事;議事司鐸的侄子特地為了我把它從頭至尾講了一遍。

“在我要去的地方,”我對我的朋友們說,“我是不會遇到像今天這樣的晚上的,我要把你們這段故事寫成一部小說,借以消磨那些漫長的夜晚。”

“既然這樣,”議事司鐸的侄子說,“讓我把我伯父歷年的札記交給您,在帕爾馬帕爾馬,意大利北部城市,位于博洛尼亞西北,帕爾馬河畔。歷史上曾是帕爾馬-皮亞琴察公國的京城,由法爾耐斯家族統治,本書中的親王臘努斯-艾爾耐斯特四世是個虛構人物,在小說所描寫的時代,統治帕爾馬的是奧國公主,拿破侖的寡妻瑪麗·路易絲。那一項下面,提到在公爵夫人的權勢炙手可熱的那段時期里,帕爾馬宮廷上發生的幾件陰謀傾軋的事件。不過,您可要小心!這個故事絕不是合乎道德的,目前你們法國正以福音書式的純潔自豪,這個故事可能給您帶來罪大惡極的名聲1830年在法國七月王朝開始時的反宗教傾向,到三十年代中期以后,變成了宗教狂熱,不僅在反動階層中間如此,在自由資產階級中間也是如此。司湯達深刻地觀察到這一點,所以他這番話是針對他寫作本書時的法國現實情況說的,不過他故意將日期提前到了1830年。。”

我現在照一八三〇年的原稿絲毫不加改動地發表這部小說,這可能有兩個缺點:

第一個是對讀者的:小說中的人物是意大利人,也許讀者不大感興趣。那個國家的人心和法國大不相同。意大利人誠摯、善良,而且只要沒有受到什么驚嚇,他們是心口如一的。他們的虛榮心只是偶爾地發作一下,不過一旦發作起來,就變成一種狂熱,他們稱之為puntiglio意大利文,“面子問題”。。最后,在他們當中,貧窮并不是一種叫人笑話的事。

第二個缺點是和作者有關的。

我承認,我大膽地保留了人物性格上的那些粗糙的地方,不加潤色。不過,另一方面,我堅決地聲明,對于他們的許多行為我從道德上給予最嚴厲的譴責。為什么要把法國人的崇高品德和性格上的種種優點加在他們身上呢?法國人愛錢勝于一切,很少為了愛或者恨去犯罪。這部小說里的意大利人幾乎可以說是完全相反。而且我認為,從南往北,每走上二百法里路,就會看到不同的風景,同樣地小說也就不同了。議事司鐸的那位可愛的侄媳婦曾經和桑塞維利納公爵夫人相識,甚至還對她非常敬愛,她請求我不要改動公爵夫人的不尋常的經歷,而那些經歷卻是理應受到譴責的。

一八三九年一月二十三日

主站蜘蛛池模板: 翁牛特旗| 杂多县| 阿巴嘎旗| 延川县| 郯城县| 潼关县| 怀仁县| 兴城市| 营口市| 池州市| 清流县| 封开县| 宝兴县| 平罗县| 新巴尔虎左旗| 平武县| 崇左市| 张家港市| 汤原县| 泗阳县| 静乐县| 弥勒县| 随州市| 安国市| 富源县| 林口县| 许昌市| 台北县| 宜黄县| 镇沅| 望谟县| 扶余县| 新丰县| 平乐县| 廊坊市| 汉寿县| 吴旗县| 武安市| 遂平县| 铜川市| 永吉县|