第55章 王維(5)
- 唐詩(shī)鑒賞大辭典(上)
- 佚名
- 4933字
- 2015-12-27 01:32:20
“迢遞嵩高下,歸來(lái)且閉關(guān)。”“迢遞”是形容山高遠(yuǎn)的樣子,對(duì)山勢(shì)作了簡(jiǎn)練而又形象的描寫。“嵩高”,即嵩山。前句交待歸隱的地點(diǎn),點(diǎn)出題目中的“嵩山”二字。“歸來(lái)”,寫明歸山過(guò)程的終結(jié),點(diǎn)出題目中的“歸”字。“閉關(guān)”,不僅指關(guān)門的動(dòng)作,而且含有閉門謝客的意思。后句寫歸隱后的心情,表示要與世隔絕,不再過(guò)問(wèn)社會(huì)人事,最終點(diǎn)明辭官歸隱的宗旨,這時(shí)感情又趨向沖淡平和。
整首詩(shī)寫得很有層次。隨著詩(shī)人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景色移換,也可隱約觸摸到作者感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說(shuō)明作者對(duì)辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無(wú)可奈何而求之的一面。詩(shī)人隨意寫來(lái),不加雕琢,可是寫得真切生動(dòng),含蓄雋永,不見斧鑿的痕跡,卻又有精巧蘊(yùn)藉之妙。沈德潛說(shuō):“寫人情物性,每在有意無(wú)意間。”方回說(shuō):“不求工而未嘗不工。”正道出了這首詩(shī)不工而工,恬淡清新的特點(diǎn)。
(吳小林)
終南山
終南山
王維
太乙近天都,連山接海隅。
白云回望合,青靄入看無(wú)。
分野中峰變,陰晴眾壑殊。
欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫。
藝術(shù)創(chuàng)作,貴在以個(gè)別顯示一般,以不全求全,劉勰所謂“以少總多”,古代畫論家所謂“意余于象”,都是這個(gè)意思……作為詩(shī)人兼畫家的王維,很懂得此中奧秘,因而能用只有四十個(gè)字的一首五言律詩(shī),為偌大一座終南山傳神寫照。
首聯(lián)“太乙近天都,連山接海隅”,先用夸張手法勾畫了終南山的總輪廓。這個(gè)總輪廓,只能得之于遙眺,而不能得之于逼視。所以,這一聯(lián)顯然是寫遠(yuǎn)景。
“太乙”是終南山的別稱。終南雖高,去天甚遙,說(shuō)它“近天都”,當(dāng)然是藝術(shù)夸張。但這是寫遠(yuǎn)景,從平地遙望終南,其頂峰的確與天連接,因而說(shuō)它“近天都”,正是以夸張寫真實(shí)。“連山接海隅”也是這樣。終南山西起甘肅天水,東止河南陜縣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)未到海隅。說(shuō)它“接海隅”,固然不合事實(shí),說(shuō)它“與他山連接不斷,直到海隅”,又何嘗符合事實(shí)?然而這是寫遠(yuǎn)景,從長(zhǎng)安遙望終南,西邊望不到頭,東邊望不到尾。用“連山接海隅”寫終南遠(yuǎn)景,雖夸張而愈見真實(shí)。
次聯(lián)寫近景,“白云回望合”一句,“回望”既與下句“入看”對(duì)偶,則其意為“回頭望”,王維寫的是入終南山而“回望”,望的是剛走過(guò)的路。詩(shī)人身在終南山中,朝前看,白云彌漫,看不見路,也看不見其他景物,仿佛再走幾步,就可以浮游于白云的海洋;然而繼續(xù)前進(jìn),白云卻繼續(xù)分向兩邊,可望而不可即;回頭看,分向兩邊的白云又合攏來(lái),匯成茫茫云海。這種奇妙的境界,凡有游山經(jīng)驗(yàn)的人都并不陌生,而除了王維,又有誰(shuí)能夠只用五個(gè)字就表現(xiàn)得如此真切呢?
“青靄入看無(wú)”一句,與上句“白云回望合”是“互文”,它們交錯(cuò)為用,相互補(bǔ)充。詩(shī)人走出茫茫云海,前面又是蒙蒙青靄,仿佛繼續(xù)前進(jìn),就可以摸著那青靄了;然而走了進(jìn)去,卻不但摸不著,而且看不見;回過(guò)頭去,那青靄又合攏來(lái),蒙蒙漫漫,可望而不可即。
這一聯(lián)詩(shī),寫煙云變滅,移步換形,極富含孕。即如終南山中千巖萬(wàn)壑,蒼松古柏,怪石清泉,奇花異草,值得觀賞的景物還多,一切都籠罩于茫茫“白云”、蒙蒙“青靄”之中,看不見,看不真切。唯其如此,才更令人神往,更急于進(jìn)一步“入看”。另一方面,已經(jīng)看見的美景仍然使人留戀,不能不“回望”,“回望”而“白云”、“青靄”俱“合”,則剛才呈現(xiàn)于眉睫之前的景物或籠以青紗,或裹以冰綃,由清晰而朦朧,由朦朧而隱沒(méi),更令人回味無(wú)窮。這一切,詩(shī)人都沒(méi)有明說(shuō),但他卻在已經(jīng)勾畫出來(lái)的“象”里為我們留下了馳聘想象的廣闊天地。
第三聯(lián)高度概括,尺幅萬(wàn)里。首聯(lián)寫出了終南山的高和從西到東的遠(yuǎn),這是從山北遙望所見的景象。至于終南從北到南的闊,則是用“分野中峰變”一句來(lái)表現(xiàn)。游山而有“分野中峰變”的認(rèn)識(shí),則詩(shī)人立足“中峰”,縱目四望之狀已依稀可見。終南山東西之綿遠(yuǎn)如彼,南北之遼闊如此,只有立足于“近天都”的“中峰”,才能收全景于眼底;而“陰晴眾壑殊”,就是盡收眼底的全景。所謂“陰晴從壑殊”,當(dāng)然不是指“東邊日出西邊雨”,而是以陽(yáng)光的或濃或淡、或有或無(wú)來(lái)表現(xiàn)千巖萬(wàn)壑千形萬(wàn)態(tài)。
對(duì)于尾聯(lián),歷來(lái)有不同的理解、不同的評(píng)價(jià)。有些人認(rèn)為它與前三聯(lián)不統(tǒng)一、不相稱,從而持否定態(tài)度。王夫之辯解說(shuō):“‘欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫’,則山之遼廓荒遠(yuǎn)可知,與上六句初無(wú)異致,且得賓主分明,非獨(dú)頭意識(shí)懸相描摹也。”(《姜齋詩(shī)話》卷二)沈德潛也說(shuō):“或謂末二句與通體不配。今玩其語(yǔ)意,見山遠(yuǎn)而人寡也,非尋常寫景可比。”(《唐詩(shī)別裁》卷九)
這些意見都不錯(cuò),然而“玩其語(yǔ)意”,似乎還可以領(lǐng)會(huì)到更多的東西。第一,欲投人處宿“這個(gè)句子分明有個(gè)省略了的主語(yǔ)”我“,因而有此一句,便見得”我“在游山,句句有”我“,處處有”我“,以”我“觀物,因景抒情。第二,”欲投人處宿“而要”隔水問(wèn)樵夫“,則”我“還要留宿山中,明日再游,而山景之賞心悅目,詩(shī)人之避喧好靜,也不難于言外得之。第三,詩(shī)人既到”中峰“,則”隔水問(wèn)樵夫“的”水“實(shí)際上是深溝大澗;那么,他怎么會(huì)發(fā)現(xiàn)那個(gè)”樵夫“呢?”樵夫“必砍樵,就必然有樹林,有音響。詩(shī)人尋聲辨向,從”隔水“的樹林里欣然發(fā)現(xiàn)樵夫的情景,不難想見。既有”樵夫“,則知不太遙遠(yuǎn)的地方必然有”人處“,因而問(wèn)何處可以投宿,”樵夫“口答手指、詩(shī)人側(cè)首遙望的情景,也不難想見。
總起來(lái)看,這首詩(shī)的主要特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)是善于“以不全求全”,從而收到了“以少總多”、“意余于象”的藝術(shù)效果。
(霍松林)
觀獵
觀獵
王維
風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。
草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
忽過(guò)新豐市,還歸細(xì)柳營(yíng)。
回看射雕處,千里暮云平。
詩(shī)題一作《獵騎》。從詩(shī)篇遒勁有力的風(fēng)格看,當(dāng)是王維前期作品。詩(shī)的內(nèi)容不過(guò)是一次普通的狩獵活動(dòng),卻寫得激情洋溢,豪興遄飛。至于其藝術(shù)手法,幾令清人沈德潛嘆為觀止:“章法、句法、字法俱臻絕頂。盛唐詩(shī)中亦不多見。”(《唐詩(shī)別裁》)
詩(shī)開篇就是“風(fēng)勁角弓鳴”,未及寫人,先全力寫其影響:風(fēng)呼,弦鳴。風(fēng)聲與角弓(用角裝飾的硬弓)聲彼此相應(yīng):風(fēng)之勁由弦的震響聽出;弦鳴聲則因風(fēng)而益振。“角弓鳴”三字已帶出“獵”意,能使人去想象那“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”的射獵場(chǎng)面。勁風(fēng)中射獵,該具備何等手眼!這又喚起讀者對(duì)獵手的懸念。待聲勢(shì)俱足,才推出射獵主角來(lái):“將軍獵渭城”。將軍的出現(xiàn),恰合讀者的期待。這發(fā)端的一筆,勝人處全在突兀,能先聲奪人,“如高山墜石,不知其來(lái),令人驚絕”(方東樹)。兩句“若倒轉(zhuǎn)便是凡筆”(沈德潛)。
渭城為秦時(shí)咸陽(yáng)故城,在長(zhǎng)安西北,渭水北岸,其時(shí)平原草枯,積雪已消,冬末的蕭條中略帶一絲兒春意。“草枯”“雪盡”四字如素描一般簡(jiǎn)潔、形象,頗具畫意。“鷹眼”因“草枯”而特別銳利,“馬蹄”因“雪盡”而絕無(wú)滯礙,頷聯(lián)體物極為精細(xì)。三句不言鷹眼“銳”而言眼“疾”,意味獵物很快被發(fā)現(xiàn),緊接以“馬蹄輕”三字則見獵騎迅速追蹤而至。“疾”“輕”下字俱妙。兩句使人聯(lián)想到鮑照寫獵名句:“獸肥春草短,飛鞚越平陸”,但這里發(fā)現(xiàn)獵物進(jìn)而追擊的意思是明寫在紙上的,而王維卻將同一層意思隱然句下,使人尋想,便覺(jué)詩(shī)味雋永。三四句初讀似各表一意,對(duì)仗銖兩悉稱;細(xì)繹方覺(jué)意脈相承,實(shí)屬“流水對(duì)”。如此精妙的對(duì)句,實(shí)不多見。
以上寫出獵,只就“角弓鳴”、“鷹眼疾”、“馬蹄輕”三個(gè)細(xì)節(jié)點(diǎn)染,不寫獵獲的場(chǎng)面。一則由于獵獲之意見于言外;二則射獵之樂(lè)趣,遠(yuǎn)非實(shí)際功利所可計(jì)量,只就獵騎英姿與影響寫來(lái)自佳。
頸聯(lián)緊接“馬蹄輕”而來(lái),意思卻轉(zhuǎn)折到罷獵還歸。雖轉(zhuǎn)折而與上文意脈不斷,自然流走。“新豐市”故址在今陜西臨潼縣,“細(xì)柳營(yíng)”在今陜西長(zhǎng)安縣,兩地相隔七十余里。此二地名俱見《漢書》,詩(shī)人興會(huì)所至,一時(shí)匯集,典雅有味,原不必指實(shí)。言“忽過(guò)”,言“還歸”,則見返營(yíng)馳騁之疾速,真有瞬息“千里”之感。“細(xì)柳營(yíng)”本是漢代周亞夫屯軍之地,用來(lái)就多一重意味,似謂詩(shī)中狩獵的主人公亦具名將之風(fēng)度,與其前面射獵時(shí)意氣風(fēng)發(fā)、颯爽英姿,形象正相吻合。這兩句連上兩句,既生動(dòng)描寫了獵騎情景,又真切表現(xiàn)了主人公的輕快感覺(jué)和喜悅心情。
寫到獵歸,詩(shī)意本盡。尾聯(lián)卻更以寫景作結(jié),但它所寫非營(yíng)地景色,而是遙遙“回看”向來(lái)行獵處之遠(yuǎn)景,已是“千里暮云平”。此景遙接篇首。首尾不但彼此呼應(yīng),而且適成對(duì)照:當(dāng)初是風(fēng)起云涌,與出獵緊張氣氛相應(yīng);此時(shí)是風(fēng)定云平,與獵歸后躊躇容與的心境相稱。寫景俱是表情,于景的變化中見情的消長(zhǎng),堪稱妙筆。七句語(yǔ)有出典,《北史。斛律光傳》載北齊斛律光校獵時(shí),于云表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉(zhuǎn)而下,乃是一雕,因被人稱為“射雕手”。此言“射雕處”,有暗示將軍的膂力強(qiáng)、箭法高之意。詩(shī)的這一結(jié)尾遙曳生姿,饒有余味。
綜觀全詩(shī),半寫出獵,半寫獵歸,起得突兀,結(jié)得意遠(yuǎn),中兩聯(lián)一氣流走,承轉(zhuǎn)自如,有格律束縛不住的氣勢(shì),又能首尾回環(huán)映帶,體合五律,這是章法之妙。詩(shī)中藏三地名而使人不覺(jué),用典渾化無(wú)跡,寫景俱能傳情,至如三四句既窮極物理又意見于言外,這是句法之妙。“枯”、“盡”、“疾”、“輕”、“忽過(guò)”、“還歸”,遣詞用字準(zhǔn)確錘煉,咸能照應(yīng),這是字法之妙。所有這些手法,又都妙能表達(dá)詩(shī)中人生氣遠(yuǎn)出的意態(tài)與豪情。所以,此詩(shī)完全當(dāng)?shù)闷鹗⑻萍炎鞯姆Q譽(yù)。
(周嘯天)
漢江臨泛
漢江臨泛
王維
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無(wú)中。
郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。
襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。
這首《漢江臨泛》可謂王維融畫法入詩(shī)的力作。
“楚塞三湘接,荊門九派通”,語(yǔ)工形肖,一筆勾勒出漢江雄渾壯闊的景色,作為畫幅的背景。泛舟江上,縱目遠(yuǎn)望,只見莽莽古楚之地和從湖南方面奔涌而來(lái)的“三湘”之水相連接,洶涌漢江入荊江而與長(zhǎng)江九派匯聚合流。詩(shī)雖未點(diǎn)明漢江,但足已使人想象到漢江橫臥楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水勢(shì)。詩(shī)人將不可目擊之景,予以概寫總述,收漠漠平野于紙端,納浩浩江流于畫邊,為整個(gè)畫面渲染了氣氛。
“江流天地外,山色有無(wú)中”,以山光水色作為畫幅的遠(yuǎn)景。漢江滔滔遠(yuǎn)去,好象一直涌流到天地之外去了,兩岸重重青山,迷迷蒙蒙,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),若有若無(wú)。前句寫出江水的流長(zhǎng)邈遠(yuǎn),后句又以蒼茫山色烘托出江勢(shì)的浩瀚空闊。詩(shī)人著墨極淡,卻給人以偉麗新奇之感,其效果遠(yuǎn)勝于重彩濃抹的油畫和色調(diào)濃麗的水彩。而其“勝”,就在于畫面的氣韻生動(dòng)。難怪王世貞說(shuō):“江流天地外,山色有無(wú)中,是詩(shī)家俊語(yǔ),卻入畫三昧。”說(shuō)得很中肯。首聯(lián)寫眾水交流,密不間發(fā),此聯(lián)開闊空白,疏可走馬,畫面上疏密相間,錯(cuò)綜有致。
接著,詩(shī)人的筆墨從“天地外”收攏,寫出眼前波瀾壯闊之景:“郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。”這里,詩(shī)人筆法飄逸流動(dòng)。明明是所乘之舟上下波動(dòng),卻說(shuō)是前面的城郭在水面上浮動(dòng);明明是波濤洶涌,浪拍云天,卻說(shuō)成天空也為之搖蕩起來(lái)。詩(shī)人故意用這種動(dòng)與靜的錯(cuò)覺(jué),進(jìn)一步渲染了磅礴水勢(shì)。“浮”、“動(dòng)”兩個(gè)動(dòng)詞下得極妙,使詩(shī)人筆下之景都動(dòng)起來(lái)了。
“襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。”山翁,即山簡(jiǎn),晉人。《晉書。山簡(jiǎn)傳》說(shuō)他曾任征南將軍,鎮(zhèn)守襄陽(yáng)。當(dāng)?shù)亓?xí)氏的園林,風(fēng)景很好,山簡(jiǎn)常到習(xí)家池上大醉而歸。詩(shī)人要與山簡(jiǎn)共謀一醉,流露出對(duì)襄陽(yáng)風(fēng)物的熱愛(ài)之情。此情也融合在前面的景色描繪之中,充滿了積極樂(lè)觀的情緒。
這首詩(shī)給我們展現(xiàn)了一幅色彩素雅、格調(diào)清新、意境優(yōu)美的水墨山水畫。畫面布局,遠(yuǎn)近相映,疏密相間,加之以簡(jiǎn)馭繁,以形寫意,輕筆淡墨,又融情于景,情緒樂(lè)觀,這就給人以美的享受。王維同時(shí)代的殷璠在《河岳英靈集》中說(shuō):“維詩(shī)詞秀調(diào)雅,意新理愜,在泉為珠,著壁成繪。”此詩(shī)很能體現(xiàn)這一特色。
(徐應(yīng)佩周溶泉)
使至塞上
使至塞上
王維
單車欲問(wèn)邊,屬國(guó)過(guò)居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。
蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。
開元二十五年(737)河西節(jié)度副大使崔希逸戰(zhàn)勝吐蕃,唐玄宗命王維以監(jiān)察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。這實(shí)際是將王維排擠出朝廷。這首詩(shī)作于赴邊途中。
“單車欲問(wèn)邊”,輕車前往,向哪里去呢?“屬國(guó)過(guò)居延”,居延在今甘肅張掖縣西北,遠(yuǎn)在西北邊塞。
“征蓬出漢塞,歸雁入胡天”,詩(shī)人以“蓬”、“雁”自比,說(shuō)自己象隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨“漢塞”,象振翮北飛的“歸雁”一樣進(jìn)入“胡天”。古詩(shī)中多用飛蓬比喻漂流在外的游子,這里卻是比喻一個(gè)負(fù)有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩(shī)人內(nèi)心的激憤和抑郁。與首句的“單車”相呼應(yīng)。萬(wàn)里行程只用了十個(gè)字輕輕帶過(guò)。