官术网_书友最值得收藏!

第8章 萬卡

萬卡·茹科夫,一個九歲的男孩,三個月前被送到鞋匠阿里亞欣那兒學手藝,在圣誕節前夜沒有睡覺。等到東家和師傅們去晨禱了,他從東家的櫥里取出墨水瓶、筆尖生銹的蘸水筆,在面前攤開一張皺皺巴巴的紙,開始寫信。在動筆寫字前他戰戰兢兢地回頭看了幾下門和窗,斜過眼去望了望陰沉沉的圣像,圣像的兩邊延伸著一排排擱板架,架子上放著鞋楦頭,接著斷斷續續地嘆了嘆氣。紙張鋪在長椅上,他自己則在長椅跟前跪著。

“親愛的爺爺康斯坦丁·馬卡雷奇!”他寫道。“我在給你寫信,向你祝賀圣誕節,愿上帝使你萬事如意。我沒有爸爸,也沒有媽媽,只剩你一個親人。”

萬卡把目光移到黑魆魆的窗戶上,窗戶上反映出他那閃閃爍爍的燭光,于是逼真地想象出他那替日瓦列夫老爺家打更的康斯坦丁·馬卡雷奇爺爺的形象。這是個小巧、瘦削,但通常顯得機靈、活潑的小老頭,大約六十歲光景,有一張總是帶笑容的臉和一雙醉意矇眬的眼睛。白天他在仆人的廚房間睡覺,或者和廚娘們逗樂說笑,夜間就裹一件寬大的皮襖在莊園四周巡邏、打梆子。老母狗卡什坦卡和公狗泥鰍耷拉著腦袋跟著他走;那條公狗之所以叫泥鰍是因為它渾身黑色,身子長長的像只銀鼠。這只泥鰍通常顯得態度恭敬而和氣,在望自己人和別家人的時候都挺溫和,但是口碑卻并不好。在它的恭敬和溫和后面常常隱藏著最大的狡詐陰險。哪一條狗也比不上它,會瞅準時機偷偷向人逼近,然后在腿上咬上一口,也不會像它那樣溜進冰窖里或偷食農民家的雞。它不止一次被打斷了后腿,有一兩次被吊起來,每個星期都被打個半死,然而每一次又都活了過來。

也許爺爺現在正站在大門口,瞇起雙眼望著鄉村教堂紅光耀眼的窗,穿著氈靴的腳一面有節奏地踩著步子,一面和下人們說笑。他的梆子拴在腰間。他啪啪地擊著手掌,身子冷得蜷縮起來,一面發出老年人嘻嘻的笑聲,有時將女仆擰上一把,有時將廚娘擰上一把。

“聞聞煙草怎么樣?”他把煙草盒遞到婆娘們面前說道。婆娘們一面聞一面打噴嚏。爺爺變得難以形容地興奮,發出歡樂的笑聲,喊道:“把煙沫抹掉,粘住了!”

他們把煙草給狗聞。卡什坦卡打著噴嚏,轉動著嘴臉,感到受了欺侮,便走到一邊去。泥鰍出于恭敬沒有打噴嚏,搖著尾巴。天氣好極了。空氣中一片寧靜,清澈透明,沁人心脾。夜暗幽幽的,但是看得見整個村莊和它白色的屋頂、從煙囪里冉冉升起的一縷縷青煙、披上銀霜的樹木、雪堆。整個天空撒滿了歡樂地閃爍著的星星,銀河勾畫得如此清晰,仿佛在節日臨近之時被白雪清洗、擦凈了……萬卡嘆了口氣,將筆尖蘸了蘸墨水又繼續寫下去:

“昨天我被狠狠地揍了一頓。東家抓住我的頭發把我拖到了外面,用皮條抽我,因為我在搖晃他們家睡在搖籃里的嬰孩時無意中睡著了。這個星期女東家吩咐我給鯡魚刮鱗,我從尾巴開始刮起,她卻拿起鯡魚,用魚嘴往我臉上戳。工匠們嘲笑我,差遣我到小酒館去買伏特加,指使我偷東家的黃瓜,東家隨便操起什么就往我身上打。吃的東西什么也沒有。早餐給面包吃,午餐給稀飯,晚餐又是面包。至于茶和湯,都是主人自己喝。他們吩咐我在過道里睡,如果他們的嬰孩哭了,我就壓根兒沒得睡,得搖搖籃。親愛的爺爺,您行行好,帶我離開這兒回家吧,回鄉下去,我一點指望也沒有了……我跪著求您了,我會永遠向上帝祈禱,帶我離開這兒吧,要不我就沒命了……”

萬卡撇著嘴,用他的黑拳擦擦眼淚,飲泣了一聲。

“我會替你把煙草搗碎,”他接著寫,“會向上帝禱告,如果我犯了什么過錯,你就狠狠揍我。如果你覺得我沒事可干,那么看在基督分上,我就去求管家讓我洗靴子,或者接替費季卡去放牧。親愛的爺爺,我毫無指望,只有死路一條。我曾想徒步跑回鄉下去,可是沒有靴子,怕凍壞了腳。等我長大了,就憑這一點我也會養你,不讓你受任何人的氣,如果你死了,我會祈求你的靈魂安息,就像替媽媽彼拉蓋婭祈禱一樣。”

“莫斯科是座大城市,房子都是老爺們住的,馬很多,就是沒有羊,狗也不兇。這里小孩兒不舉著星星走來走去,也不讓隨便什么人進唱詩班去唱歌。有一次我看見一家店鋪的櫥窗里有接裝好釣絲的釣鉤賣,還有可以釣各種魚的魚鉤,可貴呢,有一種釣鉤經得住一普特①重的鯰魚。我還看見一些鋪子里賣各式各樣的獵槍,跟老爺家的一個樣,大概每把得賣一百盧布……肉鋪里有黑琴雞、榛雞、兔子,哪兒打來的,伙計們不說。

“親愛的爺爺,等老爺家放上有禮物的圣誕樹時給我拿個鍍金核桃,放進綠色箱子里藏好。你就到奧爾迦·依格納季耶芙娜小姐那兒去求求,說替萬卡要的。”

萬卡猛然嘆了口氣,眼睛又呆呆地盯著窗望著。他想起爺爺每次到森林里為老爺家砍圣誕樹總帶著小孫孫。那真是歡樂的時光!爺爺得意地發出哈哈聲,連嚴寒也發出得意的哈哈聲,望著爺爺和嚴冬的景色,萬卡也發出了得意的哈哈聲。爺爺在砍圣誕樹前常常抽上一袋煙,拿鼻煙長久地嗅著,暗暗地笑那凍得發僵的小萬卡……包裹著嚴霜的小樅樹靜靜地挺立著,等待著:它們中誰個先送命?不知從哪兒冒出一只兔子,沿著雪堆箭一般地飛跑而過……爺爺情不自禁地喊起來:

“抓住它,抓住它……抓住它!唉,短尾巴的鬼東西!”

爺爺把砍下的圣誕樹拖進老爺的屋子,于是大家開始收拾它……忙得最起勁的是奧爾迦·依格娜季耶芙娜小姐,她是萬卡最要好的人。萬卡的母親彼拉蓋婭還在世并在老爺家里當用人的時候,奧爾迦·依格娜季耶芙娜給萬卡吃冰糖,因為無聊,還教會他閱讀、寫字、數數數到一百,甚至還教會了他跳卡德里爾舞。彼拉蓋婭死了以后,孤兒萬卡被送到了下人廚房里他爺爺身邊,后來又從廚房送到莫斯科,在鞋匠阿里亞欣身邊學手藝……

“來吧,親愛的爺爺,”萬卡繼續寫道,“我以基督上帝的名義求你,把我從這兒帶走。可憐可憐我這不幸的孤兒,否則我會不停地挨打,餓得要命,而且多么孤單,連話也沒法說,只是不斷地掉眼淚。前幾天東家用鞋楦頭打我腦袋,打得我倒在地上,好不容易才醒過來。我的生活毫無希望,比哪條狗都不如……我還向阿蓮娜、向獨眼的葉戈爾卡和車夫問好,我的手風琴可誰也不要給。我仍然是你的孫子伊凡·茹科夫,親愛的爺爺,來吧。”

萬卡把寫滿字的紙頁一折為四,放進昨天花一戈比買來的信封里……他想了想,蘸了蘸墨水,寫上了地址:

鄉下爺爺收

然后搔搔頭皮,想了想,又添上一筆:“康斯坦丁·馬卡雷奇”。他感到滿意,因為沒有人打擾他寫信,他戴上帽子,也不披皮坎肩,只穿著襯衫出門向街上跑去……昨天他向肉店的伙計打聽過,他們告訴他信要投進郵箱里,三套馬的驛車從郵箱取了信,由醉醺醺的車夫趕著,晃蕩著響亮的鈴鐺,分發到各地。萬卡跑到第一只郵箱前,把這封珍貴的信塞進了縫里……他陶醉于甜蜜的幻想之中,一小時后深沉地睡著了……他夢見了爐子。爐子上坐著爺爺,耷拉著兩條光著腳的腿,廚娘們在讀他的信……爐子邊泥鰍在走來走去搖著尾巴……

①1普特合16.38千克。

沈念駒譯

主站蜘蛛池模板: 惠州市| 大港区| 宁南县| 潼南县| 团风县| 阿尔山市| 屏东市| 久治县| 竹山县| 巴彦淖尔市| 仙居县| 海门市| 横山县| 进贤县| 蒲江县| 鹤壁市| 于都县| 正镶白旗| 饶河县| 翼城县| 黄平县| 广东省| 綦江县| 闸北区| 安西县| 荣昌县| 喜德县| 张掖市| 南宁市| 长兴县| 南阳市| 正蓝旗| 通江县| 扬中市| 从江县| 万荣县| 凤山市| 台北市| 岑溪市| 乌拉特后旗| 昌宁县|