第6章 唐詩篇(5)
- 唐宋詩精品鑒賞(中華古文化經(jīng)典叢書)
- 盛慶斌編著
- 4878字
- 2016-02-23 14:22:24
【鑒賞】這是一首送別詩。詩的前兩聯(lián)是交待時(shí)間、地點(diǎn)、人物和事件。詩歌先用了幾種常見的意象提供這些信息:南風(fēng)、大麥、桐葉營造出初夏的季節(jié)景象。第二聯(lián)是說送人回鄉(xiāng)。三、四兩聯(lián)是正面描寫友人心胸坦蕩、形象的高偉、滿腹經(jīng)綸和志操高遠(yuǎn)的品質(zhì)。五、六兩聯(lián)才寫到送別的情景,兩人飲酒作別的時(shí)候,作者更加深刻地感受到友人的高潔無倫的節(jié)操。七、八兩聯(lián)直接寫送別,以黃河的浪和渡口的險(xiǎn)來象征人生路途的艱難。第八聯(lián)的意思是,作者對(duì)友人離別回家的一種感傷之情,“鄭國游人”指友人陳章甫,“洛陽行子”指作者自己,這兩句是互文,他們兩人都是游子,歸去的雖然是友人陳章甫,而作者又何嘗沒有此意!嘆息的雖是作者,但怎知陳章甫難道沒有嘆息!最后一句是全詩的點(diǎn)睛之筆:聽說由于不得志而被迫辭官歸隱家鄉(xiāng)的老朋友很多,但他們歸去之后,現(xiàn)在的處境和心情又是如何呢?言外之意是,有才能的人的理想是難以實(shí)現(xiàn)的,所以只好紛紛的退隱山林。他們罷官了,真的能縱情山水,忘憂解愁嗎?但愿如此,希望失意的友人陳章甫真的能找到精神的歸宿。也暗示自己雖然現(xiàn)在還在尋找機(jī)會(huì),但將來也必然要走上這條退隱之路。
聽安萬善吹觱篥歌
李頎
南山截竹為觱篥,此樂本自龜茲出[1]。流傳漢地曲轉(zhuǎn)奇,涼州胡人為我吹。傍鄰聞?wù)叨鄧@息,遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)皆淚垂。
世人解聽不解賞,長飆風(fēng)中自來往[2]。枯桑老柏寒颼颼,九雛鳴鳳亂啾啾。龍吟虎嘯一時(shí)發(fā),萬籟百泉相與秋。忽然更作《漁陽摻》,黃云蕭條白日暗[3]。變調(diào)如聞楊柳春,上林繁花照眼新。歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。
【注釋】[1]龜茲:今新疆庫車縣。[2]長飚:喻樂聲的急驟。[3]漁陽摻:曲調(diào)名。
【鑒賞】這首詩主要表達(dá)了樂者高超的演奏技藝,同時(shí)也表明自己對(duì)他所奏之曲的理解。前兩聯(lián)說明此曲雖然出自北方少數(shù)民族,但是在漢地流播以來,“曲轉(zhuǎn)奇”,是說演奏技藝相比之下更加復(fù)雜與繁難。第三聯(lián)展示了聽者“嘆息”、“淚垂”的感覺。但是第四聯(lián)筆調(diào)一轉(zhuǎn),“世人解聽不解賞”,是說聽者雖然覺得曲調(diào)動(dòng)聽悠揚(yáng)、會(huì)為之感傷動(dòng)情,可是他們從來都不能真正理解樂師演奏的妙處之處。于是樂師只好像風(fēng)一樣穿梭在塵世之間,尋覓知音人。第五至八聯(lián)寫詩人對(duì)樂師樂曲的準(zhǔn)確把握,他才是樂師的知音,而且是惟一的知音!其曲先抑后揚(yáng),先奏狂蕩悲壯之音,變調(diào)后又忽見春光明媚,繁花似錦!一首樂曲能奏出這么多的境界,才是樂師的高妙之處。末聯(lián)是說由于自己與眾不同的高超鑒賞水平,致使產(chǎn)生了對(duì)樂師樂曲的愛好和滿足。
古意[1]
李頎
男兒事長征,少小幽燕客。賭勝馬蹄下,由來輕七尺[2]。殺人莫敢前,須茹猬毛磔[3]。黃云隴底白云飛,未得報(bào)恩不能歸[4]。遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞[5]。今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。
【注釋】[1]古意:猶“擬古”。[2]輕七尺:猶言輕生甘死。[3]磔:張開。[4]不能歸:一作“不得歸”。
[5]解:擅長。
【鑒賞】這是一首邊塞詩,詩中不單歌頌了少年的英勇,更抒寫了少年的鄉(xiāng)愁。前三聯(lián)描寫了少年戰(zhàn)士英勇果敢的品質(zhì)。“長征”一詞暗示著遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。“少小”寓示戰(zhàn)事頻繁,兵力不足,所以連未成年的男子都要應(yīng)征入伍。“幽燕”是指條件極為艱苦的邊塞苦寒之地。第二聯(lián)是一轉(zhuǎn)折,寫在苦寒環(huán)境之中,這些少年卻有著令人敬畏的豪氣和勇猛的精神品質(zhì)。在戰(zhàn)馬邊一擲千金,竟然能夠勝出,對(duì)金錢和生命完全不看重。第三聯(lián)是說他們?cè)趹?zhàn)場(chǎng)上勇猛無敵,少年殺起敵人來的英武之氣,令敵人不敢靠前。就像刺猬一樣全身長滿了可怕的利刺,鋒利無比。將戰(zhàn)士不可見的勇敢比喻為可見的鋒芒。第四聯(lián)一是點(diǎn)明少年在邊關(guān)騎馬飛馳,征戰(zhàn)關(guān)外,他的動(dòng)力其實(shí)是對(duì)朝廷恩蔭的報(bào)答;二是說明少年有思鄉(xiāng)之情。最后兩聯(lián)描寫的是第二層主題。第五聯(lián)寫在邊塞之地,擅長歌舞的歌女的笛聲成了少年思鄉(xiāng)的契機(jī)。歌女唱歌本來是為了取樂,但結(jié)果卻是使戰(zhàn)士鄉(xiāng)情大發(fā),悲傷之情不能禁。
聽董大彈胡笳弄兼寄語房給事
李頎
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍[1]。胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對(duì)歸客。古戍蒼蒼烽火寒,大荒沉沉飛雪白[2]。先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵[3]。董夫子,通神明,深山竊聽來妖精[4]。言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。川為凈其波,鳥亦罷其鳴。
烏孫部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏娑沙塵哀怨生[5]。幽音變調(diào)忽飄灑,長風(fēng)吹林雨墮瓦。進(jìn)泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下[6]。長安城連東掖垣,鳳凰池對(duì)青瑣門[7]。高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
【注釋】[1]蔡女:蔡琰(文姬)。拍:樂曲的段落。[2]沉沉:一作“陰沉”。[3]商弦、角羽:古以宮、商、角、徵、羽為五音。摵摵:葉落聲,喻琴聲。[4]深山:一作“深松”。
[5]烏孫:古國名。邏娑:今西藏拉薩。[6]野鹿呦呦:用典。《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》有“呦呦鹿鳴,食野之蒿”句。[7]東掖垣:房任給事中,屬門下省。鳳凰池:風(fēng)池,因接近皇帝之故而得此名。
【鑒賞】全詩分兩大部分,與詩題相合,第一部分是描寫樂師董大演奏《胡笳十八拍》的高超技巧和美妙的效果。第二部分描寫房給事高雅脫俗的情趣。前三聯(lián)描寫當(dāng)年蔡琰彈奏《胡笳》曲的背景和效果。接下來的三聯(lián)重點(diǎn)寫董大彈奏技巧的高超,有如神助。七至十二聯(lián)寫董大之曲營造出的意境與情感。使人如臨其境,如聞其聲。最后兩聯(lián)則筆鋒一轉(zhuǎn),從樂師轉(zhuǎn)到房給事身上。房給事是朝廷命官,在宮衙內(nèi)辦公。那里是名利之場(chǎng),是非之地,房給事與眾不同的地方就是他對(duì)名利都很淡漠,雖然身在天子身邊的宮禁之側(cè),但他每天期望的卻只是董樂師來為他彈上一曲!
送魏萬之京[1]
李頎
朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過。關(guān)城曙色催寒近,御苑砧聲向晚多[2]。莫是長安行樂處,空令歲月易蹉跎[3]。
【注釋】[1]之:往,到……去。[2]關(guān)城:函谷關(guān)。御苑:君王居住的宮室,這里指京城。砧:搗衣石。[3]蹉跎:《說文》新附:“蹉跎,失時(shí)也。”
【鑒賞】這是一首送別詩。是詩人為了送尋求發(fā)展而去京城的友人之作。
首聯(lián)是倒裝句,昨天晚上的寒霜從北邊已經(jīng)渡過了邊地的那條河,天氣一下子就變得寒冷了。我的心情也跟著變得有了些許寒意。這簡(jiǎn)直就像是天意,今天早上我剛好就要送你離開,與你分別也是讓我感到很失落的原因。就像這剛剛聽到的離歌。第二聯(lián)寫分別之情,因?yàn)閯e愁太濃,所以隨著天氣變冷而南遷的大雁的哀鳴聲聽起來也變的十分傷感沉重!我們這些千山萬水之間的過客,就如同那南飛的大雁一樣,流離失所。第三聯(lián)的第一句寫送別之地的秋景讓人倍添傷感。第二句寫長安城里也有許多悲怨之聲:每到夜晚來臨,那些孤獨(dú)寂寞的女子就要去搗衣了,那種聲音聽起來也讓人很感到凄涼悲切。尾聯(lián)是對(duì)魏萬的勸慰和期望。長安城是一個(gè)繁華之地,你去了以后,可要努力奮斗呀,不要讓大好時(shí)光白白流逝!不要讓享樂之事迷住了你的心智。否則,你聽吧:御苑中都傳出失意的砧聲呢!
琴歌
李頎
主人有酒歡今夕,請(qǐng)奏鳴琴廣陵客[1]。月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風(fēng)入衣[2]。銅爐華燭燭增輝,初彈《淥水》后《楚妃》[3]。一聲已動(dòng)物皆靜,四座無言星欲稀。清淮奉使千余里,敢告云山從此始[4]。
【注釋】[1]廣陵客:這里指善彈琴的人。[2]萬樹:一作“萬木”。[3]《淥水》《楚妃》:琴曲名。[4]清淮:地近淮水。
【鑒賞】這是一首言志詩。借詩言志,向主人表達(dá)自己的忠誠。首句“廣陵客”是用典,意在點(diǎn)出古琴曲《廣陵散》,用在這首詩中,是指音樂高手。二、三兩聯(lián)構(gòu)成強(qiáng)烈的對(duì)比,第二聯(lián)寫室外夜晚的景致,秋風(fēng)蕭瑟,寒月凄清。第三聯(lián)寫室內(nèi)華燈高照,其樂融融。室外的秋氣與室內(nèi)的暖融氣息形成鮮明的對(duì)比,寓示了作者曾經(jīng)的四處碰壁的處境和主人對(duì)他的知遇之恩。第四聯(lián)寫琴歌的音樂效果,它的魅力能使物與人都受到強(qiáng)烈的感染,甚至能讓月亮受到了熏陶。尾聯(lián)是說,當(dāng)作者聽完了這樣美妙的樂曲之后,有一種尋到知音的頓悟:這次我奉命出使千里之外,責(zé)任重大,請(qǐng)主人放心。你對(duì)我如此的信任,我可以負(fù)責(zé)任地告訴你,我一定能順利地完成任務(wù)。
綦毋潛(生卒年不詳),字孝通,荊南山(今江蘇宜興)人。開元十四年(726)進(jìn)士及第,授宜壽尉,入為集賢院待制,遷右拾遺,復(fù)授校書,終著作郎。安史之亂后,歸家隱居,與王維、李頎、韋應(yīng)物等人有詩唱和。王維稱其“盛得江左風(fēng),彌工建安體”。他的詩多寫隱逸之思,以其清秀風(fēng)貌著稱當(dāng)時(shí)。《全唐詩》錄存其詩一卷。
春泛若耶溪
綦毋潛
幽意無斷絕,此去隨所偶[1]。晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口[2]。
際夜轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗[3]。潭煙飛溶溶,林月低向后[4]。生事且彌漫,愿為持竿叟[5]。
【注釋】[1]幽意:尋幽探奇的興致。偶:遇合,遇。
[2]花路:這里指春花掩映的航道。[3]際夜:正值入夜時(shí)。南斗:星座名。[4]潭煙:江潭上的霧氣。林月:初升傍林之月。[5]生事:謀生之事,指什宦。持竿叟:釣魚的老頭。
【鑒賞】詩的開首兩句,寫出了作者春夜泛舟的原因。他之所以泛舟是由于他的“幽意”,即他身處幽靜閑適之地的雅興逸致。“無斷絕”是說他的“幽意”一直持續(xù)到現(xiàn)在。“此去隨所偶”正是“泛”字的具體表現(xiàn)。“晚風(fēng)吹行舟”,寫的輕松、歡快。“花路入溪口”,作者懷著愉快的心情駕著小舟,穿行在春花掩映的流水之上,不知不覺地到了溪口。“際夜轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗”,是寫時(shí)間的推移和景致的轉(zhuǎn)換。“際夜”是說已經(jīng)到了晚上;“轉(zhuǎn)西壑”是說到了另一個(gè)景點(diǎn)之后抬頭仰望天空。“潭煙”是指水潭上的霧氣;“溶溶”是夜色下霧氣彌漫的樣子。“林月低向后”,是說夜深月沉,舟行向前,兩岸的樹木仿佛都隨著月光緩緩地后退。
王昌齡(約690-約756),字少伯,京兆長安(今陜西西安)人。開元十五年(727)。登進(jìn)士第,任秘書省校書郎。開元二十二年(734),他又應(yīng)博學(xué)宏詞科登第,授汜水(今河南鞏縣東北)縣尉。約開元二十五年(737)秋,因事被貶謫嶺南。次年,他由嶺南北返長安,并于同年冬天被任命為江寧(今江蘇南京)縣丞。世稱王江寧。在江寧數(shù)年,又受謗毀,被貶為龍標(biāo)(今湖南黔陽)縣尉安史亂起,王昌齡由貶所赴江寧,為濠州刺史閭丘曉所殺。王昌齡詩以邊塞、閨情宮怨和送別為多,生前就負(fù)盛名,他的七絕與李白并稱,被譽(yù)為“七絕圣手”。
出塞
王昌齡
秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長征人未還。但使[1]龍城[2]飛將[3]在,不教胡馬度陰山。
【注釋】[1]但使:只要。[2]龍城:龍城是匈奴祭天集會(huì)的地方。[3]飛將:指漢朝名將李廣,匈奴人畏懼他的神勇,特稱他為“飛將軍”。陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫今內(nèi)蒙古南部,是我國北方的屏障。
【鑒賞】這是一首邊塞詩。詩人在詩中感嘆邊戰(zhàn)不斷、國無良將。詩的首句歌詠邊塞的景色,時(shí)光流逝,景色依然。秦漢時(shí)的明月、邊關(guān),至今仍在。也依舊是戰(zhàn)事頻繁。二句寫征人未還,有穿越時(shí)空的歷史感。詩人所看到的,不是此時(shí)的出塞將士遠(yuǎn)去不歸;而是千百年來,綿延不斷的熱血男兒出征的場(chǎng)面。三、四句借用對(duì)漢時(shí)英勇善戰(zhàn)、愛兵如子的“飛將軍”李廣的典故寫出一般老百姓對(duì)于良將的渴求,表達(dá)出了人民希望和平的共同心愿。
全詩以渾厚的氣勢(shì),唱出雄壯豁達(dá)的主旨,氣韻流暢,一氣呵成。
塞上曲
王昌齡
蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道[1]。出塞復(fù)入塞,處處黃蘆草。從來幽并客,皆共沙塵老[2]。莫學(xué)游俠兒,矜夸紫騮好[3]。
【注釋】[1]空桑林:一作“桑樹間”。蕭關(guān):寧夏古關(guān)塞名。[2]幽并:幽州和并州,今河北、山西和陜西一部分。共:一作“向”。[3]游俠兒:指恃武勇、逞意氣而輕生死的人。矜:自命小凡。紫騮:泛指駿巴。
【鑒賞】這是一首反戰(zhàn)題材的樂府詩歌。“蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。出塞復(fù)入塞,處處黃蘆草。”這四句寫邊塞秋景,秋風(fēng)蕭肅,無限肅殺的悲涼景色。這是為后來的反戰(zhàn)主題作背景和情感上的渲染。“從來幽并客,皆共沙塵老”,幽州和并州都是唐代邊塞之地,也是許多征夫追逐名利的地方。然而,詩人從這些滿懷宏圖大志的年輕人身上看到的卻是“皆共沙塵老”的無奈結(jié)局。末兩句,是對(duì)自恃勇武、耀武揚(yáng)威、惹是生非而擾民的所謂游俠的諷刺,表達(dá)了作者對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的強(qiáng)烈厭惡和對(duì)于和平生活的向往。