官术网_书友最值得收藏!

第2章

  • 紐約往事:紳士篇
  • (美)伊迪絲·華頓
  • 3514字
  • 2015-07-22 10:39:59

先生們正在講述自己早年在歐洲經歷的奇聞軼事。他們沒有一個人甚至包括雷西先生曾像劉易斯計劃的那樣廣泛游歷。不過兩位哈扎德先生因為銀行事務去過英格蘭兩次,而艦長萊奇利這個大膽無畏的人,也曾去過法國和比利時更不用說他早年在遠東的經歷。曾經的所見所聞仍給三位先生留下了生動有趣的印象,盡管稍帶否定。“噢,那些法國姑娘,”艦長從他白色的牙齒中發(fā)出輕笑。只有肯特先生最可憐。他出國度蜜月,卻趕上法國1830年革命,因此被困住,在意大利的佛羅倫薩發(fā)高燒,在奧地利的維也納又差點被當成間諜逮捕。這次糟糕但一去不返的冒險經歷中,唯有一件事還算令人滿意,那就是一群人把他錯認成英國的惠靈頓公爵(當時他穿著信使的藍大衣正準備溜出一家維也納旅館)“確實,他們的熱情很令人滿足,”肯特承認說。

“我可憐的弟弟朱利葉斯怎么能生活在歐洲!哎,看看后果”他過去常常說,就好像可憐的特里希不漂亮的外表正好證明了他的說教。

“我的孩子,在巴黎有一樣要警告你:巴黎皇家宮殿里的賭博地獄[7],”肯特先生強調說。“我自己從沒進去過,但只在外面看一眼就夠了。”

“我知道有個家伙在那兒被敲詐了一筆錢,”亨利·哈扎德先生證實說。這時,艦長已經喝第十杯酒了,他眼睛濕潤,輕聲笑道:“那些妓女,哦,那些妓女”

“維也納的話”肯特先生說。

“就是在倫敦,”安布羅斯·哈扎德先生說,“年輕人也一定要小心提防賭徒。那些人慣用每種詐騙方式,而且一般尋找綠角人他們的暗語,”他帶有歉意地補充道,“指初到這個國家的旅行者。”

“在巴黎,”肯特先生說,“我險些就接受挑戰(zhàn)跟人決斗了。”他發(fā)出一陣恐懼加解脫的嘆息聲,放心地朝下面海灣的方向望去,瞥了一眼自己房子那安靜的屋脊梁。

“哈,決斗,”艦長大笑道,“男人在這兒就能決斗。我年輕的時候在新奧爾良[8]打過十幾次。”艦長的母親是位南方淑女,艦長的父親去世后,她就在路易斯安那的父母家住了幾年。也就是這樣,她兒子提早開始經歷各種事情。“斗女人,”他偷偷笑著,把自己的空杯子伸向雷西先生。

“女士們!”肯特先生警告地大聲驚呼道。

先生們都站起來,艦長也和其他人一樣非常迅疾地穩(wěn)穩(wěn)站了起來。客廳窗戶打開,雷西太太從里面走出來。她身穿褶邊的薄稠裙,頭戴巴黎小帽,后面跟著兩個女兒,她們穿著上過漿的蟬翼紗裙配粉紅針織外套。雷西先生滿是自豪和贊許地看著他的女人們。

“先生們,”雷西太太的聲音非常平和,“晚餐準備好了,不知諸位能否給雷西先生和我這個面子”

“夫人,”安布羅斯·哈扎德先生說,“您熱情邀請我們,是給我們面子。”

雷西太太屈了屈膝,先生們也鞠了個躬。雷西先生說:“安布羅斯,你挽著雷西太太。這樣小型的歡送會就是家庭聚會,另外兩位先生也請挽著我的兩個女兒。薩拉·安妮,瑪麗·阿德琳”

艦長和約翰·哈扎德禮貌地走到兩個姑娘面前,肯特先生作為主人的表兄,站在雷西先生和劉易斯中間,他們三人一起走在隊伍最后。

噢,那餐桌!當劉易斯身在稀奇古怪的陌生國度時,眼前好幾次都浮現出那餐桌的盛況。盡管他在家吃飯食量不大,也不挑剔,可等他日后到了滿是栗子粉、大蒜和長怪須的海鮮的土地上,一想到家里那些豐富的飯食,就會受到一陣陣饑餓的折磨。餐桌中央立著雷西家族鏤空的銀質分隔飾盤,里面高高地插著一束六月玫瑰,玫瑰周圍懸掛著裝有糖衣杏仁和胡椒薄荷糖的籃子。這個“裝飾品”的四周是一個個洛斯托夫特大淺盤,里面盛有很多堆的樹莓、草莓和上等的特拉華桃。再外側是一堆堆的餅干、油煎餅、草莓蛋糕、熱騰騰的玉米面包和深金色黃油塊。因為裹著薄棉布,黃油塊還是濕潤的。最后,你才會看到雷西先生面前的弗吉尼亞火腿,以及他太太負責的兩盤炒蛋配土司和烤藍魚。劉易斯以后再也不能忍受這樣復雜的“配菜”方式:蘸了芥末的火雞腿和奶油雞肉末,黃瓜片和番茄,裝有黃油色奶油的沉重銀壺,還有蛋白奶油蛋羹、“嫩枝”[9]和檸檬果凍,它們不知怎么竟與整個結構中的堅硬部分完美融合在了一起。不過,這些菜都上了桌,要么一起上,要么一個接一個。桌上還有成堆成堆的華夫餅,由裝滿了楓糖漿的細長銀壺時刻陪伴左右,黑奴黛娜則負責隨時補充楓糖漿。

他們吃起來了噢,看他們的吃相!盡管女士們只能小口小口吃。可劉易斯卻一直沒動自己盤子里的好東西,只有雷西先生不時投來的警告眼神,或是瑪麗·阿德琳懇求的目光,才能讓他無精打采地拿起刀叉進那堆東西里。

吃飯的過程中雷西先生繼續(xù)高談闊論。

“我認為,年輕男人自立前,必須先見見世面,形成自己的品味,增強自己的判斷力。一定要研習最著名的歷史遺跡,研究國外社會的組織結構和那些古老文明的生活習慣,盡管我們已經光榮地掙脫了它們的枷鎖。雖然,他可能在它們身上看到很多值得哀嘆和責備的地方”(“不過,有些姑娘,”只聽見萊奇利艦長插嘴說道)“這樣才能讓他心生感激,明白自己能生長在我們國家的自由體制下是多么榮幸。同時,我相信他也”雷西先生寬容坦言道“能學到很多東西。”

“不過,除了星期日,”肯特先生大膽地警告說。雷西太太對兒子耳語道:“啊,我也這樣說來著!”

雷西先生不喜歡被打斷,每當此時,他的身軀就會明顯膨脹。肯特先生的插話和雷西太太的低語結束后,屋內一片沉默,而雷西先生那巨大的身軀如雪崩般懸在這沉默之上,然后瞬間傾塌下來,將那插話和低語砸得粉碎。

“除了星期日除了星期日?我說,跟星期日有什么關系?所謂的大陸星期日[10]有什么好嚇到虔誠的主教教徒的?我想,在座的都是主教教徒,對吧?我知道,今晚我的餐桌上沒有哭哭啼啼的循道宗教徒,也沒有無神論的一位論派者,對吧?我也不想惹家里的姑娘們不高興,胡亂猜測她們偷聽了小路下面那個小教堂里浸信會教徒的大叫大嚷。沒有?我想也是!所以,我說,教皇制信奉者們這么興奮奔走個什么勁?我不可能認同他們的異教信條可是,可惡的是,他們也做禮拜,不是嗎?和我們一樣,也有一個真正的宗教儀式,不是嗎?還有真正的教士,以及不少沒辦法歸類的打扮得像平信徒[11]的人。他們這些人就用自己粗俗的方言和上帝親切交談?這太可惡了。所以,先生”他突然轉向退縮回去的肯特先生“在國外,我擔心的不是教會,而是他們的下水道,我的先生!”

雷西太太的臉色已經變得非常蒼白。劉易斯知道她也擔心下水道問題。“還有夜晚的空氣,”她發(fā)出了一句幾乎聽不到的嘆息聲。

可是,雷西先生又繼續(xù)談他自己的主題。“在我看來,年輕人既然要旅行,就得盡他自己呃,我是說他允許的條件盡可能廣泛地游歷各地,盡量多了解世界。艦長,這是我給兒子的啟航令。讓我們?yōu)樗麅A盡全力執(zhí)行命令干杯!”

黛娜撤走了弗吉尼亞火腿,更準確地說是盤子里僅剩的火腿骨頭,騰出了地方放一碗潘趣酒。雷西先生從里面舀出幾勺深色的、香氣四溢的美酒,倒到面前銀托盤上排列著的杯子里。先生們都站了起來,女士們有笑有哭,齊聲干杯,祝劉易斯身體健康、壯游成功。此時,雷西太太匆忙朝兩個女兒點頭示意,然后小心翼翼起身以免上過漿的荷葉邊發(fā)出沙沙聲,領著她們輕輕走出了餐廳。

“畢竟,”劉易斯聽到她在門口低聲對她們說,“你們父親說這樣的話,表明他今天面對親愛的劉易斯,心情非常不錯。”

注釋

[1]波特上將全名是大衛(wèi)·狄克遜·波特。1812年戰(zhàn)爭,又稱第二次獨立戰(zhàn)爭,是美國與英國之間發(fā)生于1812至1815年的戰(zhàn)爭。(譯注)

[2]美國獨立戰(zhàn)爭是大英帝國和其北美十三州殖民地的革命者,以及幾個歐洲強國之間的一場戰(zhàn)爭,發(fā)生在1775年-1783年。(譯注)

[3]美國獨立戰(zhàn)爭時期將軍,曾先后效力于大陸軍和大英帝國。(譯注)

[4]唐寧全名為安德魯·杰克遜·唐寧,是美國景觀設計師、園藝家和作家,1841年出版了《關于北美風景園理論和實踐概論》一書,對美國自然風景園的發(fā)展影響較大,此處指的就是該書的內容。(譯注)

[5]托斯卡納建筑又名意式園林,源于意大利中西部托斯卡納地區(qū),是世界四大園林風格之一,以鄉(xiāng)村、簡樸、優(yōu)雅的風格著稱,是建筑與大自然的有機結合。(譯注)

[6]文藝復興以后,歐洲貴族子弟進行的一種傳統的旅行,是一種教育性的成年禮,18世紀后半葉,美國和其他國家的年輕人也加入旅行。其主要價值,一方面是接觸古代和文藝復興時期的文化遺產,一方面是接觸歐洲大陸的貴族和上流社會。(譯注)

[7]原文為Pally R·yle,指的應該是Palais R·yal,即巴黎皇家宮殿。它位于法國盧浮宮北部庭園,路易菲力二世統治時期,曾重新設計宮殿庭園,在周圍設有成排的小商店,還有小型的賭場、劇院等。(譯注)

[8]美國路易斯安那州南部的一個港口城市。(譯注)

[9]甜點裝飾品。(譯注)

[10]歐洲大陸的星期日不用嚴格遵守英美人星期日做禮拜和休息的習俗。(譯注)

[11]平信徒一般指教會中未受神職的一般信徒。(譯注)

主站蜘蛛池模板: 克什克腾旗| 淅川县| 平阴县| 宁都县| 太和县| 万全县| 温宿县| 萨嘎县| 郑州市| 青冈县| 蓬溪县| 汉寿县| 西藏| 大冶市| 西城区| 合山市| 城市| 水富县| 新蔡县| 根河市| 河池市| 托克逊县| 桂阳县| 民勤县| 平乡县| 新乡市| 金川县| 凯里市| 安顺市| 洞头县| 都昌县| 伊春市| 常州市| 正安县| 河源市| 防城港市| 廉江市| 从化市| 陆丰市| 茶陵县| 东辽县|