“三十七美元!”文斯看向那帽子里綠油油的鈔票,有些欣喜地抓起來塞進自己的荷包。
比他預(yù)想的多得多!
完全超出了預(yù)期!
文斯朝著亨利嘿嘿一笑。
“我名字是文斯?!蔽乃闺S口說,手插進口袋,轉(zhuǎn)身就要離開六畫廊。
如果不是勞倫斯非要他來這里并且告訴他能賺錢,他才不會捏著鼻子跟這些烏合之眾接觸。當然其中也不乏一些真貨,比如凱魯亞克,畢竟寫出了《在路上》的他確實算得上美利堅文學(xué)界的中流砥柱。
只是沒有在這里看到金斯伯格。文斯有點好奇如果是寫出《嚎叫》那種驚人詩句的金斯伯格聽到了這些詩會是什么感覺。
畢竟他們兩人都拋棄了精致修辭和學(xué)院派詩歌的格律,轉(zhuǎn)向口語化、直接、帶有臟話和街頭氣息的表達。
并且都是老酒鬼。
文斯自顧自走出酒吧,他并不想這么早就回旅館。瑪蓮娜跟杰克之間的關(guān)系太復(fù)雜,他一點也不想摻進去。黑貓酒吧就在不遠的地方,他在考慮要不要提前把斯特拉的二十美元還回去。
那樣他還剩下 17美元,足夠他接下來半個月過上一個相對不錯的生活了。
“文斯?”身后傳來凱魯亞克的聲音。
文斯停下來,扭頭看他急匆匆地跑到自己面前。
“要一起聊聊么?”凱魯亞克說,“今天你的詩真的很不錯,但是真的很可惜,今天只有我來了,要是那些家伙都來了,你會像《嚎叫》一樣火遍整個舊金山的,他們都會喜歡你的。”
文斯聳聳肩:“也許吧,這點信心我還是有的。好作品永遠不用擔心沒有人看見。”
“話是這么說沒錯?!眲P魯亞克笑了笑,他湛藍色的眼睛在舊金山夜晚的霓虹燈下閃爍著真誠的光芒,那種幾乎是孩童般的熱情,讓文斯原本打算離開的腳步遲疑了。
凱魯亞克大笑起來:“錢來得快去得也快。出版商給了我一筆預(yù)付款,大部分都花在路上和請朋友喝酒上了。你知道,生活本身比錢重要多了。錢只是讓你能繼續(xù)生活、繼續(xù)體驗的工具而已?!?
他從口袋里摸出一本皺巴巴的筆記本和一支短小的鉛筆,“重要的是記錄下這一切,不是嗎?把那些轉(zhuǎn)瞬即逝的瞬間和那些瘋狂的想法都變成文字,那才是永恒的。”
他們沒有目的地走著,從北灘走到了電報山,又沿著陡峭的街道向下,城市的燈火在他們腳下匯成一片閃爍的星海。
他們聊文學(xué),從惠特曼的《草葉集》聊到陀思妥耶夫斯基的《地下室手札》,聊那些將靈魂撕裂開來給世人看的作家。凱魯亞克激動地談?wù)撝摹白园l(fā)性寫作”理論,認為寫作應(yīng)該像爵士樂的即興演奏,是思緒在紙上最原始、最直接的流淌,不應(yīng)被標點和語法所束縛。
“但那樣的寫作,很容易變成一堆雜亂無章的囈語。”文斯提出質(zhì)疑,“情感需要結(jié)構(gòu)來承載,否則就像洪水,只會帶來毀滅,而不是滋養(yǎng)。”
這當然是他從《飛越瘋?cè)嗽骸分械玫降慕?jīng)驗。凱魯亞克的《在路上》就是自發(fā)性寫作的典范,文字像流水一樣,沒有結(jié)構(gòu),讀起來親切如同作者在耳邊講述。
“結(jié)構(gòu)是后天加上去的枷鎖!”凱魯亞克反駁道,“我們的靈魂本身就是混亂的、充滿矛盾的,為什么要用虛偽的秩序去粉飾它?生活就是這樣,時而高亢,時而低沉,充滿了即興和意外。寫作就應(yīng)該反映生活的本來面目!”
他們的爭論沒有火藥味,反而像兩個老友在切磋武藝,充滿了惺惺相惜的快感。
夜色漸深,他們找到一家通宵營業(yè)的廉價餐館,點了兩杯黑咖啡和一份薯條。
咖啡因刺激著他們的神經(jīng),讓對話變得更加深入。他們不可避免地談到了政治,這個在1956年的美利堅,如同達摩克利斯之劍一樣懸在每個人頭頂?shù)脑掝}。
“杜勒斯天天在鼓吹‘多米諾骨牌理論’,好像整個世界明天就要被赤化了?!眲P魯亞克喝了一大口咖啡,苦澀的液體讓他皺起了眉頭,“但我在路上遇到的那些普通人,那些在加油站工作的孩子,在農(nóng)田里勞作的夫婦,他們關(guān)心的是下一頓飯在哪里,是怎么養(yǎng)活自己的家庭。他們對遙遠的政治游戲毫無興趣,卻要被動地卷入這場意識形態(tài)的戰(zhàn)爭?!?
文斯看著窗外,黎明前的黑暗最為濃重。幾個醉漢勾肩搭背地走過,大聲唱著跑調(diào)的歌曲,他們的身影很快被黑暗吞噬。
“我們這一代人,生于大蕭條,長于二戰(zhàn)。我們見證了人類最深的苦難和最瘋狂的毀滅。我們本該對建立一個更好的世界抱有最強烈的渴望,但現(xiàn)實呢?”他自嘲地笑了笑,“我們迎來了冷戰(zhàn),迎來了核威懾,迎來了麥卡錫的政治迫害。我們好像從一個牢籠,走進了另一個更大的牢籠。”
“但我們還沒放棄,不是嗎?”凱魯亞克看著文斯,他的眼神里重新燃起了火焰,“我們還在寫,還在說,還在尋找。我們用我們的方式在反抗。金斯伯格的《嚎叫》就是一聲戰(zhàn)斗的號角,它告訴所有人,我們還活著,我們的精神沒有被扼殺。你的詩,今晚的詩,也是一樣。它充滿了憤怒和力量?!?
他們的談話持續(xù)了一整夜。從政治的壓抑聊到爵士樂的自由,從禪宗的虛無聊到愛情的痛苦。他們發(fā)現(xiàn)彼此身上有著驚人的相似之處:對現(xiàn)有秩序的懷疑,對世俗成功的不屑,對尋找精神家園的渴望,以及一種無可救藥的浪漫主義。
他們都是在精神上無家可歸的人,在這片看似繁榮富足的土地上,尋找著靈魂的棲息地。
當?shù)谝豢|灰白色的晨光從海灣的方向滲透進來,照亮了舊金山空曠的街道時,他們都感到了一種奇異的疲憊和滿足。一夜的傾談,仿佛耗盡了他們所有的言語,卻讓彼此的靈魂更加貼近。
“天亮了?!眲P魯亞克伸了個懶腰,一夜未眠讓他眼中布滿血絲,但精神卻異??簥^。
“是啊,新的一天?!蔽乃馆p聲說。
他們走出餐館,清晨的冷風讓他們精神一振。街角處,一個報童正大聲叫賣著當天的報紙。
“嘿,小子,來一份《鄉(xiāng)村之音》!”凱魯亞克掏出幾個硬幣扔過去,接過還散發(fā)著油墨香的報紙。
凱魯亞克興奮地展開報紙,他的目光快速地在版面上掃過。
“哈!讓我看看今天又有哪些家伙在胡說八道?!?
他像個孩子找到了心愛的玩具,津津有味地讀起來。
《穿灰西裝的驗尸官》?
凱魯亞克念出這個標題,聲音里隱隱透著興奮。