官术网_书友最值得收藏!

第17章 六畫廊

他答應(yīng)了勞倫斯要去六畫廊。出門之后文斯直奔六畫廊。

六畫廊其實是個被美化了的車庫,由一個叫亨利的瘦高個男人經(jīng)營。

每周四晚上,亨利會清出一塊空地,擺上一個木箱當(dāng)舞臺,舉辦詩歌朗誦會。沒有門票,但朗誦結(jié)束后,他會拿著一頂禮帽在稀稀拉拉的觀眾中走一圈,收上來的錢,七成歸當(dāng)晚的詩人。這通常意味著五到十美元的收入。

對于文斯來說,這筆錢意味著接下來三天的食物和酒。

他抵達(dá)畫廊時,里面已經(jīng)聚集了二三十人。

大多都是邋遢的藝術(shù)家。穿著破舊毛衣的畫家,眼神迷離的劇作家,還有幾個紐約大學(xué)的學(xué)生。

文斯從亨利手里接過一杯紅酒,找了個最暗的角落站著。

在場的都是文斯不認(rèn)識的人,老實說,也難有文斯能夠認(rèn)出來的。就算讓文斯拿著歷史書上一張張照片去對照,也不一定能分清楚在座是哪些人,更何況真正都被歷史記錄的還是少部分人。

那些人狐疑地盯著他。

他們的眼神像探照燈,在他身上掃來掃去,不放過任何一個細(xì)節(jié)。

文斯能感覺到那些目光,像無數(shù)只手在觸摸他。他把酒杯舉到嘴邊,抿了一口廉價的紅酒,喉嚨里泛起一陣酸澀。他不喜歡這種感覺,這種被審視的感覺。他只想找個地方安安靜靜地喝完這杯酒,然后等著一切開始,等著一切結(jié)束。

一個穿著黑色高領(lǐng)毛衣的男人朝他走過來,手里也端著一杯酒。他的頭發(fā)精心打理過,油亮地梳向腦后,下巴上那撮山羊胡修剪得過分整齊。

“新來的?”他問。

文斯點點頭,沒有說話。

他不想說話,他只想一個人待著。

“我叫馬克,”男人說,“馬可·瓦倫丁,你呢?”

“文斯。”文斯言簡意賅地回答。

“文斯,”馬可重復(fù)了一遍他的名字,“誰介紹你來的?”

“勞倫斯?!?

聽到勞倫斯的名字,馬可的眉毛挑了一下。

“哦,勞倫斯,”他臉上的笑容擴大了,露出潔白的牙齒,“那個大人物。他可不常帶人來這兒?!?

他的話音剛落,旁邊又湊過來幾個人。一個戴著眼鏡的瘦高個,看起來像個學(xué)者;一個穿著工裝褲的胖子,滿臉絡(luò)腮胡,像個伐木工人;還有一個年輕的女孩,眼睛很大,眼神里充滿了好奇和不安。他們都看著文斯,像一群狼圍著一只羔羊。

“就是他?”胖子問,聲音像打雷。

“勞倫斯帶來的那個?”眼鏡男推了推眼鏡,鏡片后面的眼睛閃著精明的光。

“看起來不像個詩人?!迸⒓饪痰卣f。

文斯感到一陣熟悉的煩躁涌上心頭。

本來今晚被瑪蓮娜搞了那么一出,他就覺得不爽。這些人又是這一套。

總是一樣的。你穿得不對,你看起來不對,你說話的口音不對。你沒有發(fā)表過作品,你沒上過名牌大學(xué),你不是我們這個圈子里的人。所以你就是個屁。

但他只是來賺點小錢的,沒必要跟這些人置氣。

他把剩下的酒一飲而盡,空杯子在手里轉(zhuǎn)了一圈,然后看著他們,說:“你們想說什么就直說吧?!?

他的直接讓那幾個人都愣了一下。他們似乎沒想到他會這么直接。他們交換了一下眼神,然后杰克又開口了。

“沒什么,”他說,臉上的笑容依舊,“我們只是好奇,勞倫斯為什么會帶你來。你也是個詩人?”

“算是吧?!蔽乃购鼗卮?。

“那你的詩呢?”胖子追問,“發(fā)表過嗎?在哪兒發(fā)表的?”

“沒有?!蔽乃拐f。

“那就是說,你只是個無名小卒?”眼鏡男的語氣里帶著一絲輕蔑。

文斯沒有回答。

他不想跟他們爭論這些。

“別這么緊張,朋友,”馬可攤開雙手,“我們只是好奇。藝術(shù)是神圣的,不是嗎?告訴我們,你寫什么?是關(guān)于春天的小花,還是關(guān)于你內(nèi)心深處那無人理解的痛苦?”

他身后的幾個人發(fā)出竊笑,那笑聲像老鼠的吱吱叫。

“我什么都寫?!蔽乃拐f。

“‘什么都寫’,”馬可模仿著他的語氣,“聽起來真有野心。那么,你那些什么都寫的杰作,有幸被印刷成鉛字嗎?還是說,它們只是你和你的繆斯之間的小秘密?”

“沒有?!蔽乃够卮?。他知道這個回答會換來什么。

“一個沉默的天才,”眼鏡男總結(jié)道,語氣里的輕蔑毫不掩飾,“多么浪漫?!?

馬可拍了拍手:“好了,好了,別為難我們的新朋友。讓他先看著,學(xué)著。畢竟,不是誰都有機會親眼見到真正的詩歌是如何誕生的。”

他轉(zhuǎn)身走開,那群人也隨之散去。

老板亨利從人群中鉆了出來,站在文斯身后,不好意思地?fù)蠐项^。

“你們這些搞藝術(shù)搞文學(xué)都是這樣?!焙嗬f,“大家都是年輕人,你不要介意?!?

文斯點了點頭。

“這樣,來?!焙嗬蚝笳辛苏惺?,“給這位先生一杯雞尾酒,今天你的酒水我請了。算給你道歉?!?

文斯笑著接納了。亨利還算是個不錯的人。文斯對他印象不錯。

如果有機會,文斯是想把這個六畫廊好好重新裝修一番。

六畫廊算是舊金山文化的起源。菲利普·拉曼蒂亞、邁克爾·麥克盧爾、菲利普·惠倫和加里·斯奈德這些在美利堅歷史上極為有名的人都曾在這里朗誦過詩歌。

他們由老一輩舊金山詩人雷克斯羅斯介紹,雷克斯羅斯充當(dāng)了年輕詩人們的父親般的角色,并通過每周舉辦的沙龍幫助他們建立了蓬勃發(fā)展的文學(xué)社區(qū)。

不過既然雷克斯羅斯既然是垮掉派的教父,那他一定很愛他們吧?

當(dāng)然不是,雷克斯羅斯愛他們就像斯大林熱愛他的老布爾什維克同志們一樣。

“我寫了一首詩,它將顛覆整個西海岸的詩歌傳統(tǒng)!”

“小聲點,同志。雷克斯羅斯就坐在你后面,他就是傳統(tǒng)。”

文斯笑了笑。但總的來說,雷克斯羅斯還是一個尊敬文學(xué)的人。至少像《飛越瘋?cè)嗽骸愤@種新穎的文學(xué)作品,他也愿意接受,愿意幫忙推廣。

妥妥的就是傲嬌。

朗誦會開始了。亨利簡單地講了幾句,然后就把舞臺讓給了今晚的明星。

“首先,讓我們用最熱烈的掌聲,歡迎馬可·瓦倫??!”

馬可在一片歡呼聲中走上木箱。他像一個習(xí)慣了聚光燈的演員,向四周揮手致意。

他的目光精準(zhǔn)地找到了角落里的文斯,給了他一個意味深長的眼神。

主站蜘蛛池模板: 柳河县| 广宗县| 四子王旗| 万源市| 威宁| 常熟市| 峡江县| 宜章县| 神池县| 木兰县| 华容县| 香格里拉县| 绥德县| 潞西市| 扶绥县| 中西区| 榆社县| 新绛县| 中方县| 高密市| 射阳县| 大港区| 孝昌县| 乐亭县| 高州市| 天水市| 梧州市| 江口县| 栾城县| 开封市| 泾阳县| 屯门区| 司法| 五峰| 五河县| 三明市| 韶关市| 西宁市| 尤溪县| 阿尔山市| 甘肃省|