- 《壽康寶鑒》白話解(下)
- 釋印光編訂 曾琦云注解
- 984字
- 2025-08-01 14:36:54
7.朱維高
清宿松[1]令[2]朱維高,己酉入江南內簾[3],取中一卷。夜夢一人告曰:“此人有隱惡,不可中。”因手書一“淫”字示朱。詢其詳,不答。次日,朱忘前夢,以此卷呈。主試大加賞異,忽以筆抹其篇中“險阻”二字。朱稟云:“中卷中如此字類不少,似不應抹。”主試亦悔之,命朱洗去。及洗,而墨跡漬數層,忽憶前夢,遂擯[4]之。然朱終愛其文,特存其稿,但不知姓名耳。朱公本房[5]吳履聲云。
【注釋】
[1]宿松:歷史地名。隋開皇十八年(598年)改高塘縣置,屬熙州。治所在今安徽宿松縣。大業初屬同安郡。唐屬舒州。南宋屬安慶府。元屬安慶路。明屬安慶府。民國初屬安徽安慶道。1928年直屬安徽省。
[2]令:縣令,一縣的行政長官。
[3]內簾:科舉制度鄉試和會試時,為防舞弊,試官在簾內閱卷,閱畢才允許撤簾回家,故稱試官為“內簾”。
[4]擯:排斥,棄絕。此處指不再錄取。
[5]本房:科舉時代鄉、會試考官分房批閱考卷,故稱考官所在的那一房為本房。
【譯文】
清朝宿松縣令朱維高,己酉年做江南的考試官,取中一卷,夜夢一人告訴他:“此人有隱惡,不可中。”用手寫一“淫”字給他看。問其詳情,沒有回答。第二天,朱維高忘記夢中事情,將此卷上呈主考官。主考官大加贊賞,忽以筆抹去文章中“險阻”二字。朱說:“文章中這類字很多,似乎不應該抹去。”主考官也認為自己抹錯了,命令朱將抹的墨跡洗去。朱洗時墨跡已滲透了考卷數層,才想起夢中的話,便不錄取。但朱維高畢竟喜愛這篇文章,將卷稿留下來,不過沒有留下考生的姓名。這是被朱維高錄取學生吳履聲說的。
【解說】
一篇難得的好文章,說明寫此文的人應當考中。然而,要是此人犯了“淫”,該中也要被篩下,因為神明要在其中起作用了。
文昌帝君《戒淫文》說:“考場禁地處處都有神在注目,三場考試場場都有鬼在監察。可惜啊!考卷字字珠璣,忽有燈灰落紙而毀壞;悵恨啊!文章篇篇錦繡,無緣無故被墨跡污滅。實際上,都是我在冥冥中主持公道,誰說蒼天無眼呢?”
朱維高縣令看中的某人之卷,不正是如此嗎?
看到“險阻”二字,不也是一語雙關嗎?不要挑戰“犯淫”,沒有可以僥幸過關的。“淫”就是最大的險阻,因為這個“險”,就“阻”住你考中。所以,不要有僥幸心理,一旦犯淫,則置之死地,而不會后生了!只有心中一生淫,就瞬間提醒自己“險險險”,迷途知返,欲海回狂,或許可以峰回路轉,柳暗花明。既然“險”阻住了“淫”,那么惡就轉變善,有所不為則有所為,善報就要來了。